las piernas. Asegure la pieza a una plataforma estable. Es importante apoyar la pieza de manera apropiada para reducir al mínimo la exposición del cuerpo, el agarrotamiento de la cuchilla o la pérdida de control.

5.Agarre la herramienta por los asideros aislados cuando realice una operación en la que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cable. El contacto con un cable “con corriente” hará que las partes de metal expuesto de la herramienta pasen la corriente y produzcan una descarga al operador.

6.Cuando se esté serrando al hilo, use siempre una guía de cortar al hilo o una regla. Esto mejora la precisión del corte y reduce la posibilidad de que la cuchilla se atasque.

7.Use siempre cuchillas con el tamaño y la forma correctos (diamante versus redonda) de los agujeros para el eje. Las cuchillas que no coinciden con la tornillería de montaje de la sierra se moverán excéntricamente, provocando la pérdida de control.

8.Nunca use arandelas o pernos dañados o incorrectos. Las arandelas y pernos de la cuchilla fueron especialmente diseñados para su sierra, para un rendimiento óptimo y una utilización segura.

9.Causas y prevención por parte del operario del REBOTE:

El REBOTE es una reacción repentina a una cuchilla atascada o mal alineada que hace que una sierra sin controlar se levante y se salga de la pieza en la que se está trabajando hacia el operador.

a. Agarre la sierra firmemente con

ambas manos y coloque los brazos

de manera que resistan las fuerzas

de rebote. Coloque el cuerpo a

cualquiera de los lados de la cuchilla,

pero no alineado con ésta. El rebote

podría hacer que la sierra salte hacia

atrás, pero las fuerzas de rebote pueden

ser controladas por el operador si se

toman las precauciones apropiadas.

b. Cuando la cuchilla se está atascando,

o cuando se interrumpe el corte por

cualquier motivo, suelte el gatillo

y mantenga la sierra inmóvil en el

material hasta que la sierra se pare

por completo. Nunca intente sacar

la sierra de la pieza en la que se

está trabajando ni tire de ella hacia

detrás mientras está en movimiento

ya que esto puede provocar el

rebote. Investigue y tome las acciones

correctivas pertinentes para eliminar la

causa del atascamiento de la cuchilla.

c. Cuando se vuelva a introducir la

sierra en la pieza en la que se está

trabajando, centre la cuchilla en la

entalladura y revise que los dientes

de la sierra no estén en contacto con

el material. Si la cuchilla de la sierra

se atasca, puede moverse hacia atrás

o rebotar cuando se vuelve a arrancar

la sierra.

d. Apoye los paneles grandes para

minimizar el riesgo de que la cuchilla

se atore y rebote. Los paneles grandes

tienden a pandearse bajo su propio

peso. Se deben colocar soportes debajo

del panel a ambos lados, cerca de la

línea de corte y cerca del borde del

panel.

e. No usar una cuchilla desafilada o

10.Verifique que la guarda inferior esté bien cerrada antes de cada uso. No utilice la sierra si la guarda inferior no se mueve libremente y no se cierra inmediatamente. Nunca amarre o sujete la guarda inferior en la posición abierta. Si se le cae la sierra accidentalmente, es posible que la guarda inferior se doble. Suba la guarda inferior con su palanca correspondiente y asegúrese de que se mueve libremente y de que no toca la cuchilla ni ninguna otra pieza en todos los ángulos y profundidades de corte.

11.Revise el funcionamiento del resorte de la guarda inferior. Si la guarda y el resorte no están funcionando correctamente, se deben reparar antes del uso. La guarda inferior puede funcionar lentamente debido a piezas dañadas, depósitos gomosos o acumulación de residuos.

12.El protector inferior debe retraerse manualmente solamente para cortes especiales como “cortes por penetración” y “cortes compuestos”. Suba la guarda inferior usando la palanca correspondiente y, tan pronto como la cuchilla entra en el material, se debe soltar la guarda inferior. Para todas las demás tareas de serrado la guarda inferior debe funcionar automáticamente.

13.Observe siempre que la guarda inferior esté cubriendo la cuchilla antes de colocar la sierra sobre el banco o el suelo. Una cuchilla funcionando por inercia y sin proteger hará que la sierra avance hacia atrás, cortando lo que sea que se encuentre en su camino. Esté atento al tiempo

que tarda la cuchilla en parar después de soltar el interruptor.

14.No use discos abrasivos con las sierras circulares. El polvo y las rebabas pueden hacer que la guarda inferior quede colgando y no funcione correctamente.

15.Guarde las etiquetas y placas de especificaciones. Estas tienen información importante. Si son ilegibles o si no se pueden encontrar, póngase en contacto con un centro de servicio de MILWAUKEE para una refacción gratis.

16.ADVERTENCIA : Algunas partículas de polvo resultantes del lijado mecánico, aserrado, esmerilado, taladrado y otras actividades relacionadas a la construcción, contienen sustancias químicas que se saben ocasionan cáncer, defectos congénitos u otros daños al aparato reproductivo. A continuación se citan algunos ejemplos de tales sustancias químicas:

plomo proveniente de pinturas con base de plomo

sílice cristalino proveniente de ladrillos, cemento y otros productos de albañilería y

arsénico y cromo provenientes de madera químicamente tratada.

El riesgo que usted sufre debido a la exposición varía dependiendo de la frecuencia con la que usted realiza estas tareas. Para reducir la exposición a estas sustancias químicas: trabaje en un área bien ventilada, y utilice equipo de seguridad aprobado como, por ejemplo, máscaras contra el polvo que hayan sido específicamente diseñadas para filtrar partículas microscópicas.

Cuando la cuchilla está atrapada o atascada porque la entalladura se cierra, la cuchilla se para y la reacción del motor impulsa la unidad rápidamente hacia el operador. Si la cuchilla se dobla o pierde la alineación en el corte, los dientes en el borde trasero de la cuchilla pueden hundirse en la superficie superior de la madera haciendo que la cuchilla se salga de la entalladura y salte hacia atrás, hacia el operador.

El REBOTE es el resultado de un uso indebido de la sierra o de procedimientos o condiciones de utilización incorrectos, y se puede evitar tomando las precauciones apropiadas que se presentan a continuación:

 

dañada. Las cuchillas sin afilar o mal

 

colocadas producen una entalladura

 

estrecha que provoca un fricción

 

excesiva, atascamiento de la cuchilla

 

y rebote.

f.

Las palancas de bloqueo del ajuste de

 

la profundidad y el bisel de la cuchilla

 

deben estar apretadas y aseguradas

 

antes de realizar el corte. Si el ajuste

 

de la cuchilla cambia mientras se realiza

 

el corte, esto puede provocar que la

 

cuchilla se atasque y rebote.

g.

Sea extremadamente precavido

 

cuando realice un “corte por

 

penetración” en paredes u otras

 

áreas ciegas. La cuchilla que sobresale

 

puede cortar objetos que pueden

 

provocar el rebote.

Simbología

Con doble aislamiento

Underwriters Laboratories, Inc.,

Estados Unidos y Canadá

Volts de corriente alterna

Tours-minute á vide (RPM)

Amperios

32

33

Page 17
Image 17
Milwaukee MILWAUKEE HEAVY-DUTY WORM DRIVE SAW, 6577-20, 6477-20 manual Simbología

6577-20, 6477-20, MILWAUKEE HEAVY-DUTY WORM DRIVE SAW specifications

The Milwaukee Heavy-Duty Worm Drive Saw, models 6477-20 and 6577-20, represents an innovative approach to woodworking and cutting projects, offering a blend of power, precision, and performance. Designed for the professional contractor and enthusiastic DIYer alike, these saws are engineered to tackle even the most demanding cutting applications.

One of the standout features of the Milwaukee 6477-20 and 6577-20 is their powerful motor. With a robust 15-amp motor, these saws produce a remarkable amount of torque, enabling users to cut through the toughest materials with ease. Whether it is hardwood, engineered lumber, or thick plywood, the worm drive design offers exceptional cutting efficiency, ensuring smooth and consistent results.

Ergonomically designed, both the 6477-20 and 6577-20 feature an optimized handle grip that promotes comfortable use over extended periods. This design reduces user fatigue while maintaining control, which is crucial for precise cuts on large materials. Additionally, the saws are equipped with a safety brake that stops the blade quickly, enhancing user safety during operation.

Another key characteristic of these models is their bevel capacity. The Milwaukee Heavy-Duty Worm Drive Saws offer bevel cuts up to 51 degrees, allowing for greater versatility in various cutting applications. The positive stops at 45 and 22.5 degrees make it easy to create angled cuts, significantly benefiting frame construction or other specialized projects.

The integrated laser guide system is another advanced technology featured in the 6577-20 model. This system improves cutting accuracy by providing a visual reference to align your cuts, ensuring precision even in challenging lighting conditions. Coupled with a durable blade guard, users can expect both safety and effectiveness while cutting.

Durability is a pillar of the Milwaukee brand, and these worm drive saws are no exception. Constructed with high-quality materials and designed to withstand the rigors of daily job site use, both models come with metal housings that resist damage and improve longevity.

Finally, Milwaukee’s focus on user convenience is evident with features such as an easily accessible depth adjustment lever, aiding in quick and efficient depth setting for varied applications.

In conclusion, the Milwaukee Heavy-Duty Worm Drive Saw, models 6477-20 and 6577-20, delivers outstanding performance and reliability. With a powerful motor, advanced features, and a robust build, these saws are an essential addition to any professional's toolkit. Whether you are framing, roofing, or making custom cuts, these tools are developed to enhance productivity and precision in your work.