2
1[Room temperature adjustment] Button
2[Timer/continuous] Button
3[Selecting operation] Button
4[Time selection] Button
[Time-setting] Button
5[Louver] Button
6[Fan speed adjustment] Button
7[Up/down airflow direction] Button
8[Ventilation] Button
9[Checking/built-in] Button
0[Test run] Button
A[Filter] Button
B[ON/OFF] Button
CPosition of built-in room temperature
Never expose the remote controller to direct sunlight. Doing so can result in
the erroneous measurement of room temperature.
Never place any obstacle around the lower right-hand section of the remote
controller. Doing so can result in the erroneous measurement of room tem-
perature.
PAR-20MAA
ON/OFF
CENTRALLY CONTROLLED
ERROR CODE
CLOCK
ON OFF
˚C
CHECK
CHECK MODE
FILTER
TEST RUN
FUNCTION
˚C
1Hr.
NOT AVAILABLE
STAND BY
DEFROST
FILTER
CHECKTEST
TEMP.
TIMER SET
1
2
3
456879
0
C
A
B
1Raumtemperatur-Tasten
2Zeitschalter-/Dauerbetrieb-Taste
3Betriebsart-Taste
4Zeitumschalt-Taste
Zeiteinstell-Tasten
5Klappen-Taste
6Luftstromgeschwindigkeit-Taste
7Vertikale luftstromrichtung-Tasten
8Belüftung-Tasten
9Überprüfen/Eingebauten-Tasten
0Testlauf-Tasten
AFilter-Taste
BBetrieb-/Stop-Taste
CPosition der eingebauten Raumtemperatur
Die Fernbedienung nicht direkter Sonneneinstrahlung aussetzen. Die Raum-
temperatur wird sonst nicht korrekt gemessen.
Den rechten unteren Teil der Fernbedienung nicht blockieren. Die Raum-
temperatur wird sonst nicht korrekt gemessen.
1Touche de [réglage de la température de la pièce]
2Touche de [fonctionnement continu/minuterie]
3Touche de [sélection du mode de fonctionnement]
4Touche de [sélection de lheure]
Touche de [réglage de lheure]
5Touche de [pivotement]
6Touche de [réglage de la vitesse du ventilateur]
7Touche de [sens de la soufflerie vers le haut/vers le bas]
8Touche [Ventilation]
9Touche [Vérification/Intégré]
0Touche [Essai de fonctionnement]
ATouche de [filtre]
BTouche [ON/OFF]
CPosition du capteur intégré de la température de la pièce
Ne jamais laisser la commande à distance en plein soleil sinon les données de
température ambiante risquent d’être erronées.
Ne jamais placer dobstacle devant la partie inférieure droite de la commande
à distance sinon la lecture des températures ne sera pas correcte.
1Pulsante [Regolazione della temperatura ambiente]
2Pulsante [Timer/continuo]
3Pulsante [Selezione modalità di funzionamento]
4Pulsante [Selezione ora]
Pulsante [Impostazione dellora]
5Pulsante [Regolazione deflettore]
6Pulsante [Regolazione della velocità di ventilazione]
7Pulsante [Regolazione della direzione di soffiaggio verso lalto/il basso]
8Pulsante [Ventilazione]
9Pulsante [Controllo/Incorporata]
0Pulsante [Prova di funzionamento]
APulsante [Filtro]
BPulsante [ACCENSIONE/SPEGNIMENTO]
CPosizione temperatura ambiente incorporata
Non esporre mai il comando a distanza alla luce diretta del sole, in quanto
questo può alterare la corretta rilevazione della temperatura ambiente.
Non porre alcun ostacolo attorno alla sezione inferiore destra del comando a
distanza, in quanto questo può alterare la corretta rilevazione della temperatu-
ra ambiente.
1Botón [Ajuste de la temperatura de la habitación]
2Botón [Temporizador/continuo]
3Botón [Selección del modo de funcionamiento]
4Botón [Selección de la hora]
Botón [Determinación de la hora]
5Botón [Persiana]
6Botón [Ajuste de la velocidad del ventilador]
7Botón [Dirección de la corriente ascendente/descendente de aire]
8Botón [Ventilación]
9Botón [Comprobación/Incorporada]
0Botón [Prueba de funcionamiento]
ABotón [Filtro]
BBotón [ON/OFF]
CPosición de temperatura ambiente incorporada
Nunca exponga el mando a distancia a la luz directa del sol. Si lo hace, se
producirá una lectura errónea de la temperatura de la habitación.
Nunca ponga ningún obstáculo alrededor de la sección inferior derecha del
mando a distancia. Si lo hace, se producirá una lectura errónea de la tempera-
tura de la habitación.
Remote controller-ButtonFernbedienungs-TasteTouche Commande à distanceBottone dell’unità del comando a distanzaControlador remoto-BotónKnop afstandbedieningКнопка контроллера ДУ
I
E
NL
GB
D
FRU
1[Aanpassen kamertemperatuur] Knop
2[Timer/continu] Knop
3[Standselectie] Knop
4[Tijdselectie] Knop
[Tijdinstellings] Knop
5[Ventilatie-jaloezie] Knop
6[Aanpassen van de ventilatorsnelheid] Knop
7[Blaasrichting naar boven/ naar beneden] Knop
8Knop [Ventilatie]
9Knop [Controle/Ingebouwde]
0Knop [Proefdraaien]
A[Filter] Knop
B[ON/OFF (AAN/UIT)] Knop
CPlaats van ingebouwde kamertemperatuursensor
Laat de afstandsbediening nooit in direct zonlicht liggen. Als u dit toch doet
kan het zijn dat de kamertemperatuur onjuist gemeten wordt.
Zet of hang nooit iets in de buurt van het gedeelte rechtsonder op de
afstandsbediening. Als u dit toch doet kan het zijn dat de kamertemperatuur
onjuist gemeten wordt.
1Кнопка [Регулирование температуры в помещении]
2Кнопка [Таймер/постоянно]
3Кнопка [Выбор операции]
4Кнопка [Выбор времени]
Кнопка [Настройка времени]
5Кнопка [жалюзи]
6Кнопка [Регулировки скорости вентилятора]
7Кнопка [Направления потока воздуха вверх/вниз]
8Кнопка [Вентиляция]
9Кнопка [Проверка/встроенного датчика]
0Кнопка [Тестовый прогон]
AКнопка [Фильтр]
BКнопка [ВКЛ./ВЫКЛ.]
CПозиция встроенного датчика температуры помещения
Никогда не подвергайте пульт дистанционного управления воздействию
прямых солнечных лучей. Это может привести к неправильным
замерениям температуры в помещении.
Никогда не помещайте какое-либо препятствие перед нижней правой
секцией пульта дистанционного управления. Это может привести к
неправильному замерению температуры в помещении.