Manuals
/
MTD
/
Lawn and Garden
/
Chainsaw
MTD
1642AVCC, 1842AVCC, 1425NAV
manual
Models:
1642AVCC
1425NAV
1842AVCC
1
25
74
74
Download
74 pages
60.45 Kb
22
23
24
25
26
27
28
29
<
>
Troubleshooting
Install
Parts list
Symbol Meaning
Maintenance
Resolucion DE Problemas
SAW Chain Tension Adjustment
Chain Replacement Information
Kickback Safety Precautions
Safety
Page 25
Image 25
Page 24
Page 26
Page 25
Image 25
Page 24
Page 26
Contents
42cc Gas Chain Saw Model
Operator’s Manual
Introduction
Before Operating
Rules for Safe Operation
While Operating
Kickback Safety Precautions
Fuel Safety
Other Safety Precautions
Symbol Meaning
Safety and International Symbols
Chain SAW Components
Safety Features
Rotational Kickback
Kickback Specifics
Pinch Kickback The push and pull reactions
Using Fuel Additives
Using Blended Fuels
OIL and Fuel Information
OIL and Fuel Mixing Instructions
Stopping Instructions
STARTING/STOPPING Instructions
Felling
Operating Instructions
Limbing
Bucking Using a Sawhorse
Bucking
Maintenance Schedule
Maintenance and Repair Instructions
Installing a Chain
Removing and Installing the Guide BAR
Chain Brake Mechanical Test
SAW Chain Tension Adjustment
Fuel Filter
AIR Filter
Spark Arrester Screen
Carburetor Adjustment
Spark Plug
Storing a Chain SAW
Guide BAR Maintenance
Removing a Unit from Storage
SAW Chain / BAR Lubrication
Chain Replacement Information
Chain Maintenance
Inertia Chain Brake Action Chain Brake Operational Test
U S E
Troubleshooting
T I O N
U SE
Page
Model MTD1425NAV
Parts List
Model MTD1642AVCC / MTD1842AVCC
MTD LLC
Page
Modèle De Scie De Chaîne Du Gaz 42cc
Manuel de L’utilisateur
Nformations D’ENTRETIEN
Tous NOS Remerciements
Table DES Matières
PARE-ÉTINCELLES
Mise EN Garde le non
Avertissement le non
Consignes DE Sécurité
Avertissement Les rebonds
Avertissements DE Sécurité Concernant GAZ
Avertissement lessenceest
Autres Précautions DE Sécurité
Symboles DE Sécurité ET Internationaux
Dispositifs DE Securite
Composants DE LA Tronçonneuse
Rebonds Conseils Supplementaires
Avertissement Lesrebonds
Rebonds Rotatifs
De traction
Avertissement Enlevezle
Mise EN Garde Pourassurer
Avertissement Ajoutezdu
Informations SUR Lhuile ET LE Carburant
Avertissement N’opérez
Avertissement n’utiliser
Instructions DE Démarrage ET D’ARRÊT
Instructions DE Démarrage
Avertissement Eviter la
Mode Demploi
Avertissement Avant la
Abattage
Mise EN Garde S’assurer
Avertissement Ne jamais
Ebranchage
Tronconnage
Entretien ET Réparations
Avertissement pouréviter
Programme Dentretien
Enlevant ET Installant LA Barre DE Guide
Installation D’UNE Chaîne
Reglage DE LA Tension DE LA Chaine
Mise EN Garde Latension
Test Mecanique DU Chain Brake
Filtre a AIR
Mise EN Garde Ne jamais
PARE-ETINCELLES
Mise EN Garde évitez de
Bougie
Reglage DU Carburateur
Reparation Apres Emmagasinage
Entreposage D’UNE Tronconneuse
Entretien DU GUIDE-CHAINE
Lubrification DE LA Chaine ET DU GUIDE-CHAINE
Avertissement Si la chaîne
Renseignements SUR LE Remplacement DE LA Chaîne
Entretien DE LA Chaine
Chain Brake Á Intertie
L U T I O N
Dépannage
Notas
Référence Description
Liste DES Pièces
RO U
Garantie Limitée DU Fabricant Pour
SModelo De la Sierra De la Cadena Del Gas 42cc
Manuel del Dueño/Operador
Introducción
Normas Para UNA Operación Segura
Precaucion unaEl no seguir
SI Tiene PREGUNTAS, Llame AL
LEA Todas LAS Instrucciones Antes DE LA Operacion
Protejase Contra EL Contragolpe
Advertencia El con
Advertencias DE Gasolina
Advertencia Laes muygasolina
Otras Precauciones DE Seguridad
Combustible SIN Plomo
Simbolos DE Seguridad E Internacionales
Indicador DE Aceite
Control DE Encendido Y Apagado
Componentes DE LA Sierra DE Cadena
Aspectos DE Seguridad
El Contragolpe
MAS Acerca DEL Contragolpe
Advertencia Lagasolina es
Precaucion Para que el
Advertencia Saque la
Advertencia Cargue el
Advertencia Nunca
Advertencia Use esta
Instrucciones DE Arranque Y Apagado
Instrucciones DE Arranque
Precaucion Si se tala un
Advertencia Un sendero
Advertencia No corte un
Advertencia Antes de
Desramado
Precaucion Mientras la
Leñado
Leñado Usando UN Caballete Para Aserrar
Instrucciones DE Mantenimiento Y Reparación
Advertencia Para evitar
Instalación DE UNA Cadena
Quitando E Instalando LA Barra DE LA Guía
Precaucion Si la cadena
Precaucion Una nueva
Advertencia El propósito
Ajustes DE Tension DE LA Cadena DE LA Sierra
Advertencia Nuncarealice
Precaucion Nunca
Filtro DE Aire
Filtro DE Combustible
Pantalla Contra Chispa
Precaucion No limpie
Bujia
Ajustes DEL Carburador
Precaucion La falta de
Advertencia Sicadenala no
Advertencia ActiveChain el
U S a
Resolucion DE Problemas
C I Ó N
Notas
Pieza N o Descripción
Lista DE Piezas
PI ST N
Garantía Limitada DEL Fabricante Para
Stop
Top
Page
Image
Contents