Manuals
/
Nikon
/
Photography
/
Camera Accessories
Nikon
MB-D80
user manual
Nikon Corporation
Models:
MB-D80
1
138
138
Download
138 pages
7.07 Kb
131
132
133
134
135
136
137
138
<
>
Dimension
Verrouillage de commande
Using the Battery Pack
Safety Precautions
Using an AC Adapter
Page 138
Image 138
Printed in Japan
SB0C09(F2)
© 2006 Nikon Corporation
6MAK44F2-09
▲G01
Page 137
Page 138
Image 138
Page 137
Contents
MB-D80
Page
Page
Page
MB-D80
安全上のご注意
注意(バッテリーパックについて)
危険(ニッケル水素充電池について)
本製品の使用上のご注意
はじめに
縦位置 AE-L/AF-L ボタン
縦位置 AE-L/AF-L ボタン
MB-D80 は縦位置 AE-L/AF-L ボタン(図 a
【EN-EL3e の場合】
MS-D200
バッテリー残量の表示 EN-EL3eの場合
32「MB-D80 の 電 池 設 定 」D80 / d12
Jp バッテリーの取り外し方
仕様、外観の一部を、改善のため予告なく変更することがあります。
MB-D80 Multi-Power Battery Pack
Following apply only to users European countries
Safety Precautions
Precautions for Use
MB-D80 is for use with compatible devices only
Parts of the MB-D80 Figure a
Shutter-Release Button and Command Dials
Introduction
AEL/AFL button
Removing the Battery Pack
Using the Battery Pack
Attaching the Battery Pack
AE-L/AF-L Button
MS-D200
Using an AC Adapter
Inserting Batteries
Level in the control panel or viewfi nder. If
Battery Level
Battery type Option
Battery Info
Removing the Batteries
Dimensions
Power source
Battery life
Weight
Akkus
Sicherheitshinweise
Gebrauchshinweise
Hinweis für Kunden in Europa
Die Auslösesperre
Einführung
Komponenten des MB-D80 Abbildung a
Auslöser und Einstellräder
Anbringen des Batterieteils
Verwenden des Batterieteils
Die AE-L/AF-L-Taste
Herausnehmen des Batterieteils
Einsetzen von Akkus oder Batterien
Verwenden eines Netzadapters
Beschreibung
Akkudiagnose
Herausnehmen der Batterien bzw. der Akkus
Betriebstemperatur
Technische Daten
Stromversorgung
Abmessungen
Poignée-alimentation MB-D80
Table des matières
Mesures de précaution
Précautions d’utilisation
Fr Avis pour les clients en Europe
Présentation
Verrouillage de commande
Déclencheur et molettes de commande
Détails de la MB-D80 figure a
Montage de la poignée-alimentation
Commande AE-L/AF-L
Utilisation de la poignée-alimentation
Démontage de la poignée-alimentation
Insertion des accumulateurs/piles
Utilisation d’un adaptateur secteur
Type de pile Option
Charge des accumulateurs/piles
’appareil affiche le niveau de charge de la façon suivante
Infos accumulateur
Retrait des accumulateurs/piles
Caractéristiques
Alimentation
Poids
Unidad de alimentación MB-D80
Precauciones de seguridad
Precauciones de uso
Aviso para los clientes en Europa
El bloqueo del control
Introducción
Partes de la MB-D80 Figura a
El disparador y los diales de control
Montaje de la unidad de alimentación
Uso de la unidad de alimentación
El Botón AE-L/AF-L
Extracción de la unidad de alimentación
Introducción de las baterías
Uso de un adaptador de CA
Visor Descripción
Nivel de la batería
Descripción
Tipo de pila Opción
Extracción de las baterías
Fuente de alimentación
Dimensiones
Especificaciones
Peso
MB-D80 batteripack
Säkerhetsföreskrifter
Introduktion
Använda batteripacket
Sätta i batterier
Batterinivå
Ta ur batterierna
Specifikationer
Virtalähdesovitin MB-D80
Sisältö
Huomautus eurooppalaisille asiakkaille
Turvallisuusohjeet
Varo-ohjeet käyttöä varten
Fi Tämä tuote on tarkoitettu kerättä
Varmuuslukko
Käyttöönotto
MB-D80-sovittimen osat kuva a
Laukaisin ja komentokiekot
Virtalähdesovittimen liittäminen
Virtalähdesovittimen käyttö
AE-L/AF-L-painike
Virtalähdesovittimen poistaminen
Akkujen tai paristojen asettaminen paikalleen
Töikä saattaa lyhentyä
Akun varaustaso
Etsin
Akkutiedot
Akkujen poistaminen
Käyttölämpötila
Tekniset tiedot
Virtalähde
Ulkomitat
Рукоятка MB-D80
Пунктах Утилизации
Примечание для пользователей в Европе
Европейских странах Данное Изделие предназначено для
Изделие вместе с бытовым мусором
Блокировочный переключатель
Введение
Компоненты рукоятки MB-D80 рис. a
Спусковая кнопка затвора и диски управления
Присоединение многофункциональной рукоятки
Использование многофункциональной рукоятки
Кнопка AE-L/AF-L
Извлечение рукоятки
Установка батарей
Применение сетевого блока питания
Уровень заряда батареи
Информация о батарее
Информ.обатарее в меню настроек
Извлечение батарей
Размеры
Технические характеристики
Источник питания
Масса
Gebruikshandleiding
Veiligheidsmaatregelen
Mededeling voor Europese klanten
AA-batterijen
De bedieningsvergrendeling
Inleiding
Onderdelen van de MB-D80 figuur a
Ontspanknop en instelschijven
Het battery pack verwijderen
Het battery pack gebruiken
Het battery pack aansluiten
De knop AE-L/AF-L
Batterijen plaatsen
Een lichtnetadapter gebruiken
Batterijtype Optie
Batterijniveau
Zoeker
Batterij informatie
De batterijen verwijderen
Specificaties
Voeding
Afmetingen
Unidade de alimentação MB-D80
Aviso para clientes na Europa
Precauções de segurança
Precauções de utilização
Baterias EN-EL3e
Travão de comando
Introdução
Partes do MB-D80 Figura a
Botão de disparo do obturador e os Discos de comando
Colocar a Unidade de alimentação
Utilizar a Unidade de alimentação
Botão AE-L/AF-L
Retirar a Unidade de alimentação
Colocar baterias
Utilizar um adaptador CA
MB-D80
Seguinte forma
Forma esperada
Consulte o manual da câmara para obter mais informações
Retirar as baterias
Aproximadamente 138 L × 73,5 a × 110 P mm
Especificações
Dimensões
Aproximadamente 230 g, não incluindo as baterias
Multi power battery pack MB-D80
Precauzioni inerenti la sicurezza
Precauzioni per l’uso
Avviso per gli utenti europei
Blocco dei comandi
Parti del multi power battery pack MB-D80 Figura a
Introduzione
Pulsante di scatto e ghiere di comando
Rimozione del battery pack
Utilizzo del battery pack
Collegamento del battery pack
Pulsante AE-L/AF-L
Inserimento delle batterie
Utilizzo di un adattatore CA
Tipo di batteria Opzione
Livello della batteria
Mirino Descrizione
Info Batteria
Rimozione delle batterie
Dimensioni
Caratteristiche
Durata della batteria
MB-D80
Się utylizacją odpadów
Zasady bezpieczeństwa
Uwaga dla klientów w Europie
Rmy Nikon do kontroli
Blokada elementów sterujących
Wprowadzenie
Elementy pojemnika MB-D80 rysunek a
Spust migawki oraz pokrętła sterujące
Mocowanie pojemnika na baterie
Korzystanie z pojemnika na baterie
Przycisk AE-L/AF-L
Zdejmowanie pojemnika na baterie
Niskich temperaturach
Wkładanie baterii/akumulatorów
Korzystanie z zasilacza
Tego samego typu
Opis
Stan baterii
Panel
Typ baterii Opcja
Wyjmowanie baterii/akumulatorów
Temperatura pracy
Dane techniczne
Zasilanie
Wymiary
MB-D80 多功能电池匣
安全须知
警告(有关专用锂离子可充电电池)
危险(有关可充电镍氢电池)
使用注意事项
MB-D80的部件组成(图 A)
AE-L/AF-L 按钮
电池匣的使用方法
卸下电池匣
插入电池
使用电源适配器
电池电量
卸下电池
相机及相关产品中有毒有害物质或元素的名称、含量及环保使用期限说明
200001)
AE-L/AF-L
EN-EL3e
EN-EL3e
MB-D80
AE-L/AF-L
A6 MB-D80 AE-L
EN-EL3e
MS-D200
D90 D12 MB-D80
MB-D80
MS-D200
D80
D90
MB-D80
세로위치 셔터버튼과 세로위치
사용 전에「안전상의 주의」를 잘 읽고 나서 바르게 사 용하여 주십시오
표시와 의미는 다음과 같습니다 준수할 내용의 종류를 다음의 그림 표시로 구분하여 설명 하고 있습니다
경고배터리 팩에 대하여
경고전용 리튬이온 충전지에 대하여
주의배터리팩에 대하여
위험전용 리튬이온 충전지에 대하여
주의전용 리튬이온 충전지에 대하여
위험니켈수소 충전지에 대하여
경고니켈수소 충전지에 대하여
홀더 MS-D70은 사용할 수 없습니다
주의니켈수소 충전지에 대하여
MB-D80에 대응하지 못하는 기기에는 사용하지 마십 시오
EN-EL3e를 저온시에 사용하는 경우에 대하여
사용하기 전에 본 설명서 및 카메라의 사용설명서를 확인하여 주십시오
배터리커버 세로위치 서브케맨드다이얼
배터리팩의 준비
배터리 장전방법
터리」D80/d12「MB-D80
배터리 잔량 표시 EN-EL3e의 경우
AA 형전지의 경우
MB-D80을 장시간 사용하지 않을 때에는 배터리를 꺼내 주십시오 배터리 체크
배터리 분리방법
사양 및 외관의 일부는 개량을 위하여 예고없이 변경하는 경우가 있습니다
Nikon Corporation
Top
Page
Image
Contents