CAUTION! - SCREWS BOTTOMING OUT
**NOTE**
!WHEN INSTALLING FLAT PANEL TV DO NOT OVER TIGHTEN SCREWS AND MAKE SURE THAT SCREWS DO NOT BOTTOM
OUT IN MOUNTING HOLES!
CAUTION
EN | Attention: If screw "bottoms out" use washers (not included) to take up slack |
|
ES | Atención: Si el tornillo hace tope, utilice arandelas (no se incluyen) para ajustarlo al máximo. |
|
FR | Attention : Si les vis dépassent en dessous, utilisez des rondelles (non incluses) pour compenser |
|
DE | Achtung: Falls sich die Schraube „eingräbt“, verwenden Sie Unterlegscheiben (nicht im Lieferumfang enthalten), um die |
|
Schraubenkraft auf eine größere Fläche zu verteilen |
| |
|
| |
NL | Opgepast: Indien de schroef los zit, gebruik plaatjes (niet inbegrepen) om de ruimte op te vullen |
|
IT | Attenzione: Se la vite "tocca il fondo", utilizzare delle rondelle (non in dotazione) per lo spazio eccedente |
|
PL | Uwaga: Jeśli nie można dokręcić śruby, należy użyć podkładek, aby usunąć luz |
|
CZ | Upozornění: Pokud je šroub příliš dlouhý, použijte podložky (nejsou přibaleny) |
|
HU | Figyelem: Ha a csavar „kiemelkedik”, alátéttel (nem tartozék) szüntesse meg a hézagot |
|
GK | Προσοχή: Αν ο κοχλίας είναι πολύ κοντός χρησιμοποιήστε δακτυλίους (δεν περιλαμβάνονται) για να |
|
| κερδίσετε απόσταση |
|
PT | Atenção: Se o parafuso "bater no fundo" utilize anilhas (não incluídas) para remover a folga |
|
DA | OBS: Hvis skruens ende stikker ud bruges spændeskiver (ikke vedlagt), så dette ikke sker |
|
FI | Huomautus: Jos ruuvi menee pohjaan, poista välys aluslevyjen (ei mukana) avulla. |
|
SV | Observera: Använd brickor för att minska glapp för skruvar som inte tar ordentligt (ej inkluderade) |
|
RO | Atenţie: Dacă vârfurile şuruburilor „ies afară”, utilizaţi piunişe (nu sunt incluse) pentru a le strânge |
|
BL | Внимание: Ако някои винт "се извади", използвайте промивачка (не се съдържа в комплекта), |
|
за да го извадите |
| |
|
| |
ET | Tähelepanu. Kui kruvi tagumine ots ei mahu üleni sisse, kasutage tühja ruumi täitmiseks seibe (pole komplektis) |
|
LV | Uzmanību! Ja caurskrūvējamās skrūves savilkšanai tiek izmantotas starplikas (komplektācijā |
|
neietilpst) |
| |
|
| |
LT | Dėmesio: jeigu varžtas „įlenda per giliai“, sutvirtinimui naudokite tarpiklius (nepridedami) |
|
SL | Pozor: Če se vijak odvije, uporabite podložke (niso priložene), da ga lahko dobro privijete |
|
SK | Upozornenie: V prípade, že je skrutka príliš dlhá, použite podložky (nie sú súčasťou balenia). |
|
RU | Внимание! В случае применения винтов типа “гайка внизу”, для затягивания используйте |
|
| шайбы (не входят в комплект) |
|
TR | Dikkat: Vida "sonuna kadar girerse", boşluğu almak için rondelaları (dahil değildir) kullanın |
|
NO | Obs: Hvis skruene når bunnen, må du bruke skiver (ikke inkludert) til å ta bort slark |
|
AR | ﻲﻟﺪﺘﻤﻟا ءﺰﺠﻟا ﻊﻓﺮﻟ (ﺔﻨﻤﻀﻣ ﺮﻴﻏ) ادرِوً مﺪﺨﺘﺳا (ظووﻼﻘﻟا رﺎﻤﺴﻤﻟا) ﺐﻟﻮﻠﻟا "ضﺎﻔﺨﻧا" ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ :ﻪﻴﺒﻨﺗ |
|
CN | 注意:如果螺钉已拧到底,请使用垫圈(未提供)进行紧固 |
|
JP | 注意: ネジがネジ穴の底に達し、完全に締められない場合は、ワッシャ(別売り)を使って、緩みが |
|
| なくなるようにしてください。 |
|
| P23 |
|