6 |
|
|
| |
B |
|
|
| |
| Ihre Traktorabdeckung ist außen mit einer | |||
A |
| |||
| ausgestattet, die Teil der Waschanlage für die Abdeckung ist. Sie | |||
|
| sollte nach jedem Gebrauch eingesetzt werden. | ||
|
| • Fahren Sie den Traktor auf eine ebene, saubere Stelle Ihres | ||
C |
|
| Rasens, möglichst nah an einen Wasserhahn, an den Sie | |
|
| Ihren Gartenschlauch anschließen können. | ||
|
| WICHTIG:BitteachtenSieunbedingtdarauf,dassdieAuswurfschüt- | ||
|
| te Ihres Traktors NICHT in Richtung Haus, Garage oder parkende | ||
|
| Fahrzeuge usw. zeigt. Falls eine Baggerrutsche oder eine Mulchab- | ||
|
| deckungamTraktorangebrachtsind,entfernenSiediesebittezuerst. | ||
|
| • | Vergewissern Sie sich, dass der Kupplungshebel für das | |
|
|
| Anbauwerkzeug in der Position „DISENGAGED“ (ausgeklinkt) | |
|
|
| steht. Ziehen Sie die Handbremse an und stellen Sie den | |
|
|
| Motor ab. | |
|
| • | Schrauben Sie den Düsenadapter (A)auf das Ende Ihres | |
|
|
| Gartenschlauchs (B). | |
|
| • | Ziehen Sie den Sicherungsring des Düsenadapters zurück | |
|
|
| und drücken Sie den Adapter auf die | |
|
|
| am linken Ende der Abdeckung des Rasenmähers (C). Las- | |
|
|
| sen Sie den Sicherungsring los, damit der Adapter an der | |
DECK WASHOUT PORT |
|
| Düse verriegelt ist. | |
Your tractor’s deck is equipped with a washout port on its surface | WICHTIG: Ziehen Sie am Schlauch, um zu prüfen, dass der | |||
Anschluss fest ist. | ||||
as part of its deck wash system. It should be utilized after each use. | ||||
• | Drehen Sie das Wasser auf. | |||
• Drive the tractor to a level, clear spot on your lawn, near | ||||
• | Setzen Sie sich in die normale Position auf den Traktor, starten | |||
enough to a water spigot for your garden hose to reach. | ||||
IMPORTANT : Make certain the tractor’s discharge chute is di- |
| Sie den Motor und legen Sie den Gashebel in die Position | ||
| „Fast” (" ") (Schnell). | |||
rected AWAY from your house, garage, parked cars, etc. Remove |
| |||
bagger chute or mulch cover if attached. |
| WICHTIG: Prüfen Sie jetzt erneut, ob sich niemand im umlieg- | ||
• Make sure the attachment clutch control is in the “DISEN- | enden Bereich aufhält. | |||
GAGED” position, set the parking brake, and stop the engine. | • | Stellen Sie den Kupplungshebel für das Anbauwerkzeug am | ||
• Thread the nozzle adapter (A) onto the end of your garden |
| Traktor in die Position „ENGAGED“ (eingeklinkt). Bleiben Sie | ||
hose (B). |
|
| bei aktiviertem Mäherantrieb unbedingt auf dem Traktor in | |
• Pull back the lock collar of the nozzle adapter and push the |
| der Fahrerposition sitzen, bis die Abdeckung gereinigt ist. | ||
adapter onto the deck washout port at the left end of the | • | Move the tractor’s attachment clutch control to the “DISEN- | ||
mower deck (C). Release the lock collar to lock the adapter |
| GAGED” position. Drehen Sie den Zündschlüssel in Position | ||
on the nozzle. |
|
| STOP (Aus), um den Motor des Rasenmähers auszuschalten. | |
IMPORTANT : Tug hose ensuring connection is secure. |
| Drehen Sie das Wasser ab. | ||
• Turn the water on. |
| • | Ziehen Sie den Sicherungsring des Düsenadapters zurück, | |
• While sitting in the operator’s position on the tractor, |
| damit der Adapter aus der | ||
| kommt. | |||
engine and place the throttle lever in the Fast " | " position. |
| ||
• Fahren Sie den Traktor auf eine trockene Stelle, am besten | ||||
IMPORTANT: Recheck the area making certain the area is clear. | ||||
| auf Asphalt oder Beton. | |||
• Move the tractor’s attachment clutch control to the “Engaged” |
| |||
• | Stellen Sie den Kupplungshebel für das Anbauwerkzeug in | |||
position. Remain in the operator’s position with the cutting | ||||
| die Position „ENGAGED“ (eingeklinkt), damit überschüssiges | |||
deck engaged until the deck is cleaned. |
|
| ||
|
| Wasser ablaufen kann und der Traktor schneller trocknet, | ||
• Move the tractor’s attachment clutch control to the “DISEN- |
| |||
| bevor Sie ihn abstellen. | |||
GAGED” position. Turn the ignition key to the STOP position |
|
| ||
to turn the tractor’s engine off. Turn the water off. |
|
| WARNUNG: Ein gebrochener oder fehlender | |
• Pull back the lock collar of the nozzle adapter to disconnect |
| |||
| ||||
the adapter from the nozzle washout port. |
|
| ||
|
| führen, dass Sie oder andere Personen von | ||
• Move the tractor to a dry area, preferably a concrete or paved |
| |||
| fliegenden Objekten, die mit dem Schneidblatt in | |||
area. Place the attachment clutch control in the “Engaged” |
| |||
| Berührung kamen, getroffen werden! | |||
position to remove excess water and to help dry before put- |
| |||
• | Ersetzen Sie daher einen gebrochenen oder | |||
ting the tractor away. |
| |||
|
|
| fehlenden | |
WARNING: A broken or missing washout fitting |
| sofort und nehmen Sie den Rasenmäher erst nach | ||
could expose you or others to thrown objects from |
| dem Austausch wieder in Betrieb. | ||
contact with the blade. |
| • | Verschließen Sie alle Öffnungen des Rasenmähers | |
• Replace broken or missing washout fitting |
| mit Schrauben und Kontermuttern. | ||
immediately, prior to using mower again. |
|
|
|
•Plug any holes in mower with bolts and locknuts.
70