Manuals
/
Partner Tech
/
Lawn and Garden
/
Lawn Mower
Partner Tech
P145107HP instruction manual
Models:
P145107HP
1
79
80
80
Download
80 pages
60.27 Kb
73
74
75
76
77
78
79
80
<
>
Install
Emplacement des commandes
Maintenance
Assembly of the cutting unit
Visual SIDE-TO-SIDE Adjustment
Clean engine cooling fins
Safety
Service
Page 79
Image 79
79
Page 78
Page 80
Page 79
Image 79
Page 78
Page 80
Contents
Manual de las instrucciones
Manuel d’instructions
Manuale di istruzioni
Anleitungshandbuch
Page
III. Operation
Safety Rules
Training
II. Preparation
IV. Maintenance and Storage
II. Vorbereitung
Sicherheitsvorschriften
Schulung
III. Betrieb
IV. Wartung UND Lagerung
III. Utilisation
Règles de Sécurité
Précautions D’UTILISATION
II. Préparation
IV. Entretien ET Entreposage
III. Operación
Reglas De Seguridad
Instrucción
II. Preparación
IV. Mantenimiento Y Almacenamiento
III. Funzionamento
Norme Antinfortunistiche
Addestramento ALL’USO
II. Preparazione
IV. Manutenzione E Periodi DI INATTIVITA’
III. Bediening
Veiligheidsregels
Training
II. Voorbereiding
P145107HP
IV. Onderhoud EN Opslag
542 43ª 2Ã#+7243&!24 #.%,,&!24 #4ª #%ª!22µ2% 34/.ª.%542%
ª3,/0%3ª-/2%ª4!.ª 42%3!.,%45.ª,%3% $2%#46%ª&/2ª3!&%49
Aufsuchen
Züglich MIT Wasser
Explosive Gase AUSSPÜLEN. Sofort
Ärztliche Hilfe
Lenkrad
Volant DE Direction
Volante DE Dirección
Steering Wheel
Einstellen DES Sitzes
Install Seat
Adjust Seat
Sitz Montieren
Ajustar EL Asiento
Installazione DEL Sedile
Installatie VAN DE Stoel
Instalación DEL Asiento
Mise EN Place DE LA Batterie
Install Battery Einbau DER Batterie
Installazione Della Batteria
Accu Installeren
02604
Mise en place de la plateforme de la tondeuse si équipé
Install Mulcher Plate if equipped
Installatie mulcherplaat indien hiermee uitgerust
Montage der Zerkleinerungsplatte sofern vorhan- den
Anordnung der Bedienungseinrichtungen
Positioning of controls
De plaats van de bedieningsorganen
Emplacement des commandes
Ubicación de los mandos
Comandi
Acceleratore
Throttle control
Gashebel
Acelerador
Pedal del freno
Brake Pedal
Bremspedal
Pédale de frein
Inserimento/disinserimento del dispositivo di taglio
Commande dembrayage et de débrayage du carter de coupe
Acoplamiento y desacoplamiento del equipo de corte
Connection/disconnection of the cutting unit
ROS on
Freno de estacionamiento
Parking brake
Feststellbremse
Frein de stationnement
Estrangulador
Choke control
Kaltstartregler
Starter
Plein de carburant
Filling up
Reposición de combustible
Tanken
Nivel de aceite
Oil level
Ölstand
Niveau d’huile
Anlassen des Motors
Driving . Betrieb . Conduite . Conducción Guida . Rijden
Page
Nota
Hinweis
Your tractor is now ready for normal operation
Purge Transmission
Entlüften DES Getriebes
Purge DE LA Transmission
Su tractor esta ahora dispuesto para la operación normal
Purgar LA Transmisión
Spurgo Della Trasmissione
Transmissie Ontluchten
Remarque
Hinweis
Nota
Moverse hacia adelante y hacia atrás
To Move Forward and Backward
Vorwärts- und Rückwärtsbewegung
Pour avancer et pour reculer
Sistema de Funcionamiento Atrás ROS
Reverse Operation System ROS
Rückwärtsgangsystem ROS
Sécurité Marche Arrière ROS
Ratschläge zum Rasenmähen
Sistema per operazioni in retromarcia ROS
Systeem voor achteruit ROS
Cutting tips
Maaitips
Conseils pour la tonte
Consejos para el corte
Consigli per il taglio dell’erba
Advertencia
Waarschuwing
Advertencia
Warnung
Pericolo
Advertencia
Cubierta del motor
Engine hood
Motorhaube
Capot moteur
Warnung Quetschkanten
Maintenance
Wartung
Entretien
Manutenzione
Mantenimiento
Onderhoud
Ölwechsel Durchführen
Para Cambiar EL Aceite
To Change OIL
PER Cambiare L’OLIO
Clean battery and terminals Check muffler
Fill in dates as you complete regular service Every
Check brake operation Clean air screen
Clean engine cooling fins
Filtre à air
Sans filtre à huile
Vérification des freins Nettoyage de la grille daération
Pré-filtre
Pulizia raffreddamento motore
Vul telkens u service uitvoert, de datum Indien Om de Nodig
50 ore
Controllo freni Pulizia schermo aria
Fahrer-Anwesenheitssystem und Rückwärts- gangsystem ROS
Operator Presence System and Reverse Opera- tion System ROS
Control Sistema Presencia Operador
Messerbalken
Blades
Lames
Lame
Cuchillas
Messen
Den Mäher von rechts unter dem Traktor hervorziehen
To Remove Mower
Entfernen Des Mähers
Die Feder Q des Kupplungskabels vom Zwischenhebel Abnehmen
Per Rimuovere La Falciatrice
Assembly of the cutting unit
Pour Démonter La Faucheuse
Para Quitar El Cortacésped
Austauschen des Antriebsriemens des Mähers
To Replace Mower Drive Belt
De aandrijfriem van de maaiunit vervangen
Pour remplacer la courroie de transmission
Sustituir la correa de transmisión cortacésped
Sostituzione della cinghia di trasmissione del rasaerba
Precision SIDE-TO-SIDE Adjustment
Visual SIDE-TO-SIDE Adjustment
To Level Mower
Justierung in Längsrichtung
Ausnivellieren des Mähers
Visuelle Justierung AN Beiden Seiten
Genaue justierung an beiden seiten
Réglage D’AVANT EN Arrière
Pour mettre la tondeuse à niveau
Réglage Visuel Bilatéral
Réglage Bilatéral DE Précision
Ajuste Visual DE Lado a Lado
Nivelar el cortacésped
Ajuste DE LA Parte Delantera a LA Trasera
Regolazione DAVANTI-DIETRO
Livellamento del rasaerba
Regolazione Visiva LATO-LATO
Regolazione DI Precisione LATO-LATO
Afstelling BOOR-EN Achterzijde
De maaiunit nivelleren
Beide kanten op het oog uitlijnen
PRECISIE-AFSTELLING BAN Beide Kanten BAN DE Maaiunit
Controlar el Freno
To Check Brake
Überprüfen der Bremse
Pour vérifier le frein
Cambio de correa propulsora
Replacement of drive belt
Remplacement de la courroie dentraînement
Auswechsein des Treibriemens
Enfriamiento DEL Transeje
Transaxle Cooling
TRANSACHSEN-KÜHLUNG
Refroidissement DE LA Transmission
WASCHANLAGEN-ÖFFNUNG DER Abdeckung
Deck Washout Port
Boca DE Lavado DE LA Plataforma
Port DE Lavage DU Châssis
Dekreinigingspoort
Apertura DI Lavaggio DEL Piatto
Troubleshooting 7. Störungssuche
Recherche des pannes . Búsqueda de averías
Ricerca guasti . Het localiseren van fouten
Servicio
Service
Storage . Aufbewahrung . Remisage . Conservación
Entretien et réparations
Servizio
Rismessaggio . Stallen
Page
09.09.10 AP