18• Irrota verhoilun napit sivusuunnassa, kuten kuvassa. Pujota turvavyön jalkojen välistä kulkeva osa tuolin alta käsin.
19• Pujota verhoilukankaan siiveke selkänojan alta kuvassa esitetyllä tavalla. Irrota verhoilu yläkautta vetämällä se vyön yli.
•lisävarustevalikoima
20• Cover All
21• Vaihtovaatelaukku: Makuualusta ja laukku vauvan vaipoille ja vaihtovaatteille; laukku voidaan kiinnittää rattaisiin.
puhdistus ja huolto
•Tuotteenne vaatii erittäin vähän huoltoa. Puhdistus- ja huoltotoimet saa suorittaa vain aikuinen.
•Suosittelemme, että pidät kaikki liikkuvat osat puhtaina ja voitelet ne tarvittaessa kevyellä öljyllä.
•Puhdista muoviosat säännöllisesti kostealla kankaalla. Älä käytä liuotteita tai muita vastaavia tuotteita.
•Harjaa kangasosat niin, että pöly irtoaa niistä.
•Suojaa tuote sateelta, lumelta ja vedeltä. Jatkuva altistuminen auringonvalolle saattaa muuttaa monien materiaalien väriä.
•Säilytä tuotetta kuivassa paikassa.
•Noudata seuraavia ohjeita, kun peset verhoilun.
huoltopalvelu
•Jos mallin osia sattuu hukkaantumaan tai vahingoittumaan, käytä vain alkuperäisiä
•Puh:
•Fax:
•
•
mitä mieltä olette meistä?
CZ_Čeština
Děkujeme, že jste si vybrali ýrobek Peg-Pérego.
• Peg-Pérego S.p.A. heeft een ISO 9001 certificaat.
• De certificering biedt klanten en consumenten de garantie van transparantie en vertrouwen in de werkwijze van de onderneming.
UPOZORNĚNÍ
•DŮLEŽITÉ: přečtěte si tento návod a uchovejte jej pro pozdější použití. Pokud se jím nebudete řídit, můžete ohrozit bezpečí dítěte.
•Tento výrobek byl navržen pro přepravu 1 dítěte v sedačce.
•Nepoužívejte výrobek pro přepravu více lidí, než jak bylo zamýšleno výrobcem.
•Tento výrobek byl navržen pro použití v kombinaci s následujícími výrobky Peg Perego Ganciomatic: Podvozek „Caravel 22“ – podvozek „Classico“ – dvojitý podvozek „Duette SW“ pro dvojčata – trojitý podvozek „Triplette SW“ pro trojčata.
•Před použitím zkontrolujte, zda je výrobek správně připevněn.
•Sestavení a přípravu výrobku smí provádět pouze dospělá osoba.
•Nepoužívejte výrobek, pokud z něj chybí nějaké součásti nebo pokud vykazuje známky poškození.
•Vždy používejte pětibodový postroj. Postrojový pás
v rozkroku vždy zapojte společně s pásem kolem boků.
•Může být nebezpečné ponechat dítě bez dozoru.
•Před použitím zkontrolujte, zda jsou všechny spojovací prvky řádně upevněny.
•Nestrkejte do mechanismu prsty.
•Při upravování mechanismu (řidítek, opěradla pro záda) buďte opatrní, abyste nezranili dítě.
•Jakákoliv závaží na řidítkách nebo madlech mohou narušit stabilitu výrobku. Maximální přepravní hmotnost najdete v návodu od výrobce.
•Přední madlo neslouží k podpírání váhy dítěte. Nebylo navrženo k tomu, aby udrželo dítě v sedačce, a rozhodně nenahrazuje bederní pás.
•Nepoužívejte výrobek v blízkosti schodů nebo stupátek, zdrojů tepla, otevřeného ohně nebo nebezpečných předmětů v dosahu dítěte.
•Použití příslušenství, které není schváleno výrobcem, může být nebezpečné.
návod k použití
VERZE SEDAČKA
•Seat Unit PrimoGiro: jedná se o sedačku určenou pro korbu PrimoNido. Tato sedačka je dodaná s nánožníkem, ale bez stříšky, protože u ní můžete použít stříšku korby PrimoNido, jakmile ji přestanete používat. Stříšku k sedačce si v každém případě můžete zakoupit zvlášť.
•Seat Unit Duette a Triplette: jedná se o sedačku určenou pro dvojkočárky Duette a Triplette. Tato sedačka je dodaná se stříškou vybavenou zipem, kterou můžete přeměnit na slunečník, a s nánožníkem.
MONTÁŽ SEDAČKY
1• Převraťte nášlapnou plošinu a pomocí rukojeti za zádovou opěrkou přesuňte tuto opěrku do zvolené pozice, jak je to vyznačené na obrázku.
2• Pro montáž předního madla je nutné sejmout zátky z loketních opěrek tak, že na ně zatlačíte zespodu a stáhnout z loketních opěrek obdélníkové vložky.
3• Poté umístěte obdélníkové vložky na přední madlo, jak je to vyznačené na obrázku, vsuňte přední madlo do