GB |
|
| GR |
|
• Mount the platform on the arm by fixing the washers and |
| • ÌïíôÜñåôå ôçí ðëáôöüñìá óôï âñá÷ßïíá óôåñåþíïíôáò | ||
socket head screws. Insert the belt locking lever in the correct |
| ôéò ñïäÝëåò êáé ôïí êï÷ëßá ìå êïßëç êõëéíäñéêÞ êåöáëÞ. | ||
way (figure F). |
| ÔïðïèåôÞóôå ìå ôï óùóôü ôñüðï ôï ìï÷ëü áóöáëåßáò ôïõ | ||
|
|
| éìÜíôá (åéêüíá F). | |
|
|
|
|
|
F
•Montez la
D
•Montieren Sie die Stellfläche mit Hilfe von Inbusschrauben und Unterlegscheiben an den Arm. Stecken Sie den Riemensperrhebel korrekt ein (Abbildung F).
NL
•Bevestig het plateau op de arm met de sluitringen en de inbusbouten. Plaats de bandspannerborgpal op de juiste manier (afb. F).
E
•Montar la plataforma sobre el brazo fijando las arandelas y tornillos de cabeza hueca. Insertar la palanca de fijación de la correa de la manera correcta (figura F).
I
•Montare il piatto sul braccio fissando le rondelle e le viti a brugola. Inserire la leva di bloccaggio del tenditore della cinghia (figura F).
P
•Monte a plataforma sobre o braço, fixando as anilhas e os parafusos Allen. Introduza a alavanca de bloqueio da correia de maneira correcta (figura F).
S
•Montera plattformen på armen genom att sätta fast mellanbrickorna och insexskruvarna. Sätt fast remlåshandtaget ordentligt (figur F).
DK
•Montér platformen på armen ved at fastgøre skiverne og unbrakoskruerne. Indsæt armen til låsning af bæltet korrekt (figur F).
N
•Monter hyllen på stativet ved hjelp av stoppeskivene og unbrakoskruene. Plasser spaken til låsing av beltet på riktig måte (figur F).
FIN
•Kiinnitä taso varteen käyttäen aluslaattoja ja kuusiokoloruuveja. Aseta hihnan lukitusvipu paikalleen oikealla tavalla (kuva F).
TR
•Platformu kola takmak için cývata pullarýný ve baþý çukurlu vidalarý sýkýþtýrýn. Kayýþ kilitleme manivelasýný doðru yerleþtirin (þekil F).
21
D |
|
| 16 |
VS300book.p65 | 14 |
02/11/99, 15:30