Reference

Referenz

Renseignements Généraux

Referencia

 

 

E N G L I S H

Putting the key in the horizontal position (sideways) will lock the operate lever in its current position.

Putting the key in the vertical position (up and down) will unlock the Operate Lever and allow you to move it into another position. The key cannot be removed when in the unlock position.

1.Remove Position - Operate lever is moved to the front position.

Used when removing or installing the postage meter on the E500.

F R A N C A I S

Le fait de mettre la clé en position horizontale (de côté) verrouillera le levier de fonctionnement.

Le fait de mettre la clé en position verticale (de haut en bas) débloquera le levier de fonctionnement et vous permettra de le placer dans une autre position. La clé ne peut être retirée lorsqu'elle est en position débloquée.

1.Position enlèvement - Le levier de fonctionnement se déplacé en position avant.

Sert lors de la pose et de la dépose de la machine à affranchir sur la machine E500.

D E U T S C H

In der horizontalen Position (seitlich) wird der Bedienungshebel in seiner derzeitigen Position verriegelt.

In der vertikalen Position (nach oben und unten) entriegelt der Schlüssel den Bedienungshebel und er kann in eine andere Position bewegt werden. In der Entriegelungsposition kann der Schlüssel

nicht entfernt werden.

1.Position Entfernen - Der Bedienungshebel wird auf die vordere Position bewegt.

Für den Ein- oder Ausbau des Portomessers E500.

EPoner la llave en la posición horizontal (lateral) trabará S la palanca de operación y permitirá colocarla en su P posición actual.

A

NPoner la llave en la posición vertical (arriba y abajo)

Odestrabará la palanca de operación y permitirá ponerla

Len otra posición. La llave no se puede retirar cuando está en la posición destrabada.

1.Posición de retirar - La palanca de operación se ha desplazado a la posición frontal.

Se emplea cuando se retira o instala el contador de franqueo en la E500.

22