Reference | Referenz |
Renseignements Généraux | Referencia |
E N G L I S H
9. CONNECTING THE POWER
Connect the power cord into the socket at the rear of the E500. Connect the other end of the cord to a suitable power outlet.
10. USING THE KEY AND OPERATE LEVER
The key is used to lock or unlock the operate lever in any one of three positions: the Remove Postion, the Secured Position and the Operate Position.
F | 9. BRANCHEMENT SUR LE COURANT | 10. UTILISATION DE LA CLÉ ET DU LEVIER DE |
R | Brancher le cordon d’alimentation dans la prise à | FONCTIONNEMENT |
A | l’arrière de la machine E500. Brancher l’autre extrémité | La clé sert à verrouiller et à déverrouiller le levier de |
N | du cordon dans une prise de courant de | fonctionnement dans l’une des trois positions: la |
C | puissance suffisante. | Position Enlèvement, la position Verrouillage et la |
A |
| position Fonctionnement. |
I |
|
|
S |
|
|
|
|
|
D E U T S C H
9. ANSCHLUSS AN DAS STROMNETZ
Das Netzkabel in die Buchse auf der Rückseite des E500 stecken. Das andere Ende in eine passende Netzsteckdose stecken.
10.GEBRAUCH DES SCHLÜSSELS UND BEDIENUNGSHEBELS
Mit dem Schlüssel wird der Bedienungshebel in einer von drei Positionen (Entfernen, Sichern, Bedienen) ent- und verriegelt.
E S P A N O L
9. CONEXION A LA CORRIENTE
Conectar el cordón eléctrico en el zócalo ubicado en la parte posterior de la E500. Conectar el otro extremo del cordón a un toma de corriente adecuado.
10.EMPLEO DE LA LLAVE Y LA PALANCA DE OPERACION
La llave se emplea para trabar o destrabar la palanca de operación en cualquiera de tres posiciones: la posición de retirar, la posición de asegurada y la posición de operación.
21