1.Loosen the clamp screw (A) Fig. 17.
2.Hold the base (E) and turn the motor unit (F) Fig. 17
3.Set the router on a flat surface.
4.Turn the motor unit (F) Fig. 17 clockwise until bit touches the wood surface.
5.Tighten the clamp screw (A) Fig. 17.
6.Rotate the depth adjusting ring (B) Fig. 17 until the
7.Loosen the clamp screw (A) Fig. 17.
8.Tip the router so that the bit is clear of the wood surface. Turn the motor unit (F) Fig. 17 clock- wise until the index line (D) on the motor housing reaches the desired depth indicated on the ring.
9.Tighten the clamp screw (A) Fig. 17 firmly.
NOTE: Setting the index line to 1/4" on the ring means the cutting edge of the bit is exposed 1/4" below the base.
CONNECTING TO POWER SOURCE
Before connecting tool to power source, check to see that the switch is in the "OFF" position. Also, check the power circuit to see that it is the same as that shown on specification plate of the tool.
STARTING AND STOPPING THE MOTOR
Before starting the tool, clear the work area of all foreign objects. Also keep firm grip on tool to resist starting torque.
To avoid personal injury and/or damage to finished work, always allow the power unit to come to a COMPLETE STOP before putting the tool down.
To start the tool, move the rocker switch (B) Fig. 18 to the "ON" or "I" position. To stop the tool, move the rocker switch to the "OFF" or "O" position.
STARTING AND STOPPING THE MOTOR - “D” Handle
Before starting the tool, clear the work area of all foreign objects. Also keep a firm grip on the tool to resist starting torque.
To avoid injury and/or damage to finished work, always allow motor to come to a COMPLETE STOP before putting the tool down.
Check to see that the motor unit power cord (D) Fig. 16 is plugged into the handle, and that the switch
(A)on the motor is set to the “ON” position. The starting and stopping of the motor is then controlled by pressing and releasing the trigger switch (E) Fig. 16 in the handle of the base.
To allow the tool to run without continually pressing the trigger, press the trigger (E) into the handle and engage the switch locking button (F) on the side of the handle. While holding the button in, slowly release the trigger. To stop the tool, squeeze the trigger into the handle and release.
VARIABLE SPEED CONTROL (690LRVS, 694VK)
In low and medium speed operation, the speed control prevents the motor speed from decreasing. If you expect to hear a speed change and continue to load the motor, you could damage the motor by overheating. Reduce the depth of cut and/or slow the feed rate to prevent tool damage.
This router is equipped with a variable speed control (A) Fig. 19 with an infinite number of speeds between 10,000 and 27,000 RPM.
Adjust the speed by turning the speed control knob (A), labeled 1 through 4, with 1 being the slowest speed and 4 being the highest.
USING THE TOOL
Avoid
Always be sure the work is rigidly clamped or otherwise secured before making a cut. Since the cutter rotates clockwise (when viewing router from top), move the router from left to right as you stand facing the work. When working on the inside of a template, move the router in a clock- wise direction. When working on the outside of a template, move the router in a counter- clockwise direction.
TROUBLESHOOTING
For assistance with your tool, visit our website at www.deltaportercable.com for a list of service centers, or call the
MAINTENANCE
To reduce the risk of injury, turn unit off and disconnect it from power source before installing and removing accessories, before adjusting or when making repairs. An acci- dental
ALWAYS USE SAFETY GLASSES. Everyday eyeglasses are NOT safety glasses. Also use face or dust mask if cutting operation is dusty. ALWAYS wear certified safety equipment:
•ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CSA Z94.3)
•ANSI S12.6 (S3.19) hearing protection
•NIOSH/OSHA respiratory protection.
REPAIRS
For assistance with your tool, visit our website at www.deltaportercable.com for a list of service centers, or call the
CLEANING
Periodically blowing dust and chips out of the motor housing using clean, dry compressed air is a suggested maintenance procedure. To reduce the risk of serious personal injury, ALWAYS wear ANSI Z87.1 safety glasses while using compressed air.
When cleaning, use only mild soap and a damp cloth on plastic parts. Many household cleaners contain chemicals which could seriously damage plastic. Also, do not use gasoline, turpentine, lacquer or paint thinner, dry cleaning fluids or similar products which may seriously damage plastic parts. Never let any liquid get inside the tool; never immerse any part of the tool into a liquid.
FAILURE TO START
Should your tool fail to start, check to make sure the prongs on the cord plug are making good contact in the outlet. Also, check for blown fuses or open circuit breakers in the line.
LUBRICATION
This tool has been lubricated with a sufficient amount of high grade lubricant for the life of the unit under normal operating conditions. No further lubrication is necessary.
BRUSH INSPECTION
For your continued safety and electrical protection, brush inspection and replacement on this tool should ONLY be performed by a
At approximately 100 hours of use, take or send your tool to your nearest
Any loss of power before the above maintenance check may indicate the need for immediate servicing of your tool. DO NOT CONTINUE TO OPERATE TOOL UNDER THIS CONDITION. If proper operating voltage is present, return your tool to the service station for immediate service.
SERVICE
REPLACEMENT PARTS
Use only identical replacement parts. For a parts list or to order parts, visit our service website at www.deltaportercableservicenet.com. You can also order parts from your nearest
SERVICE AND REPAIRS
All quality tools will eventually require servicing and/or replacement of parts. For information about Porter- Cable, its factory service centers or authorized warranty service centers, visit our website at www.porter- cable.com or call our Customer Care Center at (888)
You can also write to us for information at
ACCESSORIES
Since accessories, other than those offered by
A complete line of accessories is available from your
Three Year Limited Warranty
In addition to the warranty,
1 YEAR FREE SERVICE:
90 DAY MONEY BACK GUARANTEE: If you are not completely satisfied with the performance of your
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products sold in Latin America, see country specific warranty information contained in the packaging, call the local com- pany or see website for warranty information.
To register your tool for warranty service visit our website at www.deltaportercable.com.
WARNING LABEL REPLACEMENT
If your warning labels become illegible or are missing, call (888)
MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS
Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou des blessures graves.
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait se solder par un décès ou des blessures graves.
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée pourrait se solder par des blessures mineures ou modérées.
Utilisé sans le symbole d’alerte à la sécurité, indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée pourrait se solder par des dommages à la propriété.
Afin de réduire le risque de blessures, lire le mode d’emploi de l’outil.
Avertissements de sécurité généraux pour les outils électriques
Lire tous les avertissements de sécurité et les directi- ves. Le
Conserver tous les avertissements et toutes les
directives pour un usage ultérieur
Le terme « outil électrique » cité dans les avertissements se rapporte à votre outil électrique à alimen- tation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).
1)Sécurité du lieu de travail
a)Tenir l’aire de travail propre et bien éclairée. Les lieux encombrés ou sombres sont propices aux accidents.
b)Ne pas faire fonctionner d’outils électriques dans un milieu déflagrant, tel qu’en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles qui pourraient enflammer la poussière ou les vapeurs.
c)Éloigner les enfants et les personnes à proximité pendant l’utilisation d’un outil électrique. Une distraction pourrait en faire perdre la maîtrise à l’utilisateur.
2)Sécurité en matière d’électricité
a)Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne jamais modifier la fiche d’aucune façon. Ne jamais utiliser de fiche d’adaptation avec un outil électrique mis à la terre. Le risque de choc électrique sera réduit par l’utilisation de fiches non modifiées correspondant à la prise.
b)Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est plus élevé si votre corps est mis à la terre.
c)Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l’humidité. La pénétration de l’eau dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique.
d)Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Tenir le cordon éloigné de la chaleur, de l’huile, des bords tranchants et des pièces mobiles. Les cordons endommagés ou enchevêtrés augmen- tent les risques de choc électrique.
e)Pour l’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur, se servir d’une rallonge convenant à cette application. L’utilisation d’une rallonge conçue pour l’extérieur réduira les risques de choc électrique.
f)S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide, utiliser une source d’alimentation dotée d’un disjoncteur de fuite à la terre. L’utilisation de ce type de disjoncteur réduit les risques de choc électrique.
3)Sécurité personnelle
a)Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsqu’un outil élec- trique est utilisé. Ne pas utiliser d’outil électrique en cas de fatigue ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un simple moment d’inattention en utilisant un outil électrique peut entraîner des blessures corporelles graves.
b)Utiliser des équipements de protection individuelle. Toujours porter une protection oculai- re. L’utilisation d’équipements de protection comme un masque antipoussière, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les risques de blessures corporelles.
c)Empêcher les démarrages intempestifs. S’assurer que l’interrupteur se trouve à la posi- tion d’arrêt avant de relier l’outil à une source d’alimentation et/ou d’insérer un
d)Retirer toute clé de réglage ou clé avant de démarrer l’outil. Une clé ou une clé de réglage attachée à une partie pivotante de l’outil électrique peut provoquer des blessures corporelles.
e)Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps. Cela permet de mieux maîtriser l’outil électrique dans les situations imprévues.
f)S’habiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à l’écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester coincés dans les pièces mobiles.
g)Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de dépoussiérage et de ramassage, s’assurer que
4)Utilisation et entretien d’un outil électrique
a)Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié à l’application. L’outil électrique approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus sûre et à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
b)Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Tout outil électrique dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé.
c)Débrancher la fiche de la source d’alimentation et/ou du
d)Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants et ne permettre à aucune per- sonne n’étant pas familière avec un outil électrique ou son mode d’emploi d’utiliser cet outil. Les outils électriques deviennent dangereux entre les mains d’utilisateurs inexpérimen- tés.
e)Entretien des outils électriques. Vérifier si les pièces mobiles sont mal alignées ou coin- cées, si des pièces sont brisées ou présentent toute autre condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de l’outil électrique. En cas de dommage, faire réparer l’outil électrique avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup d’accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.
f)S’assurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres. Les outils de coupe bien entre- tenus et affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à maîtriser.
g)Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les forets, etc. conformément aux présentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer. L’utilisation d’un outil électrique pour toute opération autre que celle pour laquelle il a été conçu est dange- reuse.
5)Réparation
a)Faire réparer l’outil électrique par un réparateur professionnel en n’utilisant que des piè- ces de rechange identiques. Cela permettra de maintenir une utilisation sécuritaire de l’outil électrique.
Règles de sécurité spécifique
•Tenir l’outil par sa surface de prise isolée dans une situation où l’outil de coupe peut entrer en contact avec un câblage caché ou avec son propre cordon d’alimentation. Tout contact avec un fil « sous tension » mettra « sous tension » les pièces métalliques exposées de l’outil et provoquera un choc électrique chez l’opérateur de l’outil.
•Utiliser des brides de fixation ou un autre dispositif de fixation permettant de soutenir et de retenir la pièce sur une
•Coupe de métal avec la toupie : si la toupie est utilisée pour la coupe de métal, il faut la net- toyer souvent. La poussière et les copeaux métalliques s’accumulent souvent sur les surfaces internes et risquent de provoquer une blessure grave, un choc électrique ou un décès.
•Maintenir les poignées sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse. Cela permet de mieux maîtriser l’outil.
•Bien empoigner la toupie avec les deux mains pour résister au couple de démarrage.
•Éloigner les mains de la zone de découpe. Ne jamais se pencher sous la pièce en aucune cir- constance. Tenir la semelle de la toupie fermement en contact avec la pièce en cours de coupe. Tenir la toupie uniquement par les poignées. Ces précautions réduiront le risque de blessure corporelle.
•Ne pas tenir la toupie à l’envers ni à l’horizontale. Le moteur peut se détacher de la base s’il n’est pas bien fixé conformément aux directives.
•Ne jamais faire fonctionner le