Four encastrable
Consignes de sécurité
Table des matières
Nettoyage Remplacement
Points à contrôler Codes d’information
Fiche technique de l’appareil
Avertissement
Utilisation de ce manuel
Précautions importantes relatives à la sécurité
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Fonction d’économie d’énergie automatique
Installation
Accessoires fournis
Tableau de commande Poignée de la porte Porte
Remarque
01 02
Branchement électrique
Montage dans un meuble
Minimum
Minimum 600 maximum Minimum x 50 minimum
’élément encastré doit être équipé d’orifices
Meuble sous évier mm
’aspect réel du four peut différer de celui du modèle
Paramétrage initial
Avant de commencer
Mécanisme de sécurité intelligent
Odeur du four neuf
Accessoires
Remarque
Mode Double cuisson
Opérations
Tableau de commande
Paramètres communs
Remarque
Heure de fin de cuisson
Opérations
Opérations
Remarque
Modes de cuisson à l’exception du Gril
Remarque
Avertissement Remarque
Opérations
Opérations
Modes de cuisson Gril
Opérations
Plages de réglage de la température en mode Double cuisson
Opérations
Pour arrêter la cuisson
Fonction spéciale
Cuisson automatique
Opérations
Nettoyage
Utilisez un chiffon sec pour nettoyer lintérieur du four
Une fois que le cycle est terminé, ne mettez
Activation/désactivation du son
Minuterie
Faire cuire
Conseils concernant les accessoires
Cuisiner intelligemment
Cuisson manuelle
Rôtissage
Désossée, 1,5 kg
Faire griller
Rôtissage Pro
Convection ÉCO
Double cuisson
Scones
Cuisson simple
Programmes de cuisson automatique
Cuisiner intelligemment
Sonore du préchauffage retentit, insérez le plateau
Cuisiner intelligemment
Cuisiner intelligemment
Cuisiner intelligemment
Double cuisson
Cuisiner intelligemment
Conformément à la norme EN
Essais de plats
Faire griller
Collecte de recettes de cuisine automatiques fréquentes
Cuisiner intelligemment
Cuisiner intelligemment
Cuisiner intelligemment
Entretien
Entretien
Entretien
Fixation de soutien
Remarque
Avant Arrière
Remplacement
Dépannage
Points à contrôler
Problème Cause Action
Problème Cause Action
Dépannage
Code Signification Action
Codes d’information
Fiche technique de l’appareil
Annexe
NV75J7570RSEFDG68-00615B-04FR+NL+DE.indb 2017-03-06
DG68-00615B-04
Inbouwoven
Inhoud
De volgende symbolen worden in deze handleiding gebruikt
Reinigen Vervanging
Controlepunten Informatiecodes
Productinformatieblad
Over deze handleiding
De volgende symbolen worden in deze handleiding gebruikt
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
Veiligheidsinstructies
Veiligheidsinstructies
LET OP
Veiligheidsinstructies
Automatische functie voor energiebesparing
Installatie
Geleverde onderdelen
Bedieningspaneel Deurhandgreep
Opmerking
Aansluiting op het lichtnet
560 Max 175 370 545 595 572 550
Installatie in een kast
Ventilatieopeningen D om warmte te
Gootsteenkast mm
Waarschuwing
Eerste instelling
Voordat u begint
Nieuwe-ovengeur
Slim veiligheidsmechanisme
Zacht sluitende deur voorzichtig, veilig en geruisloos
18
Opmerking
Dubbele-bereidingsstand
Kinderslot
Werking
Bedieningspaneel
Houden
Speciale functie of Grill
Veelgebruikte instellingen
Opmerking
Eindtijd
LET OP
Werking
Opmerking
Bereidingsstanden behalve voor Grill
Opmerking
Bij standen waarvoor deze niet van
Toepassing is, gaat de indicator van de
De vleessonde wordt niet in alle standen
Ondersteund. Als u de vleessonde gebruikt
Nederlands
Werking
Bereidingsstanden Grill
Werking
Instelbereik temperatuur dubbele-bereidingsstand
Werking
Het bereidingsproces stoppen
Speciale functie
Automatisch bereiden
Werking
Reinigen
Reinig de binnenkant van de oven met een droge doek
Voorzichtig
Geluid aan/uit
Timer
Bakken
Accessoiretips
Slim koken
Handmatig koken
Scones
Roosteren
Diepvriesmaaltijden
Grillen
Braden
Eco-hetelucht
Dubbele bereiding
Scones
Enkele bereiding
Programma’s voor automatisch bereiden
Slim koken
Leg de scones diameter 5-6 cm met bakpapier op de plaat
56
Slim koken
Slim koken
Dubbele bereiding
Slim koken
Volgens standaard EN
Voorbeeldgerechten
Grillen
Slim koken
Slim koken
Slim koken
Slim koken
Onderhoud
Onderhoud
Onderhoud
Steunclip
De oven werkt ook zonder zijgeleiders en platen/roosters
Voorkant Achterkant
Vervanging
Problemen oplossen
Controlepunten
Probleem Mogelijke oorzaak Actie
Probleem Mogelijke oorzaak Actie
Problemen oplossen
Code Betekenis Actie
Informatiecodes
Productinformatieblad
Bijlage
Memo
Vragen of OPMERKINGEN? Land BEL Bezoek ONS Online OP
Einbaubackofen
Inhalt
Produktdatenblatt
Problembeschreibungen Informationscodes
Häufig verwendete Rezepte für die Automatikprogramme
Reinigung Ersetzen von Teilen
Hinweise zu diesem Handbuch
Diesem Benutzerhandbuch werden folgende Symbole verwendet
Wichtige Hinweise zur Sicherheit
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
Korrekte Entsorgung von Altgeräten Elektroschrott
Automatische Energiesparfunktion
Gilt für Länder mit Abfalltrennsystemen
Bedienfeld Griff der Gerätetür 03 Gerätetür
Lieferumfang
Universalblech Extra tiefes Blech Drehspieß
Ausziehbare Schienen
Kerntemperaturfühler
Netzanschluss
Braun oder Schwarz Blau oder WEIß
Nennstrom a Mindestquerschnitt
Einbau
595 572 550 Einbauschrank mm
Min max Min x min
Unterbauschrank mm
Verfügen, damit die heiße Luft zirkuliert und
Abgeführt werden kann
Des Geräts. Verdecken Sie keinesfalls die Lüftungsöffnungen
Anfangseinstellungen
Vor der ersten Verwendung
Gerüche in Neugeräten
Intelligenter Sicherheitsmechanismus
Gerätetür mit Softeinzug sanft, sicher und leise
Zubehörteile
Schaschlikspieß
Eingesetzt werden. Verwenden Sie den
Spießes ab, bevor Sie den Spieß zum Grillen verwenden
Dreh- und
Doppelgarraumbetrieb
Bedienfeld
Bedienung
Häufig genutzte Einstellungen
Drücken Sie auf OK, um Ihre Einstellungen zu speichern
Wenn Sie nicht innerhalb von einigen Sekunden
Hinweis
Endzeit
Vorsicht
Drücken Sie auf OK
Können Sie auch die Taste
Endzeit anzuzeigen
Betriebsarten außer Grill
Hinweis
Entfernen des Kerntemperaturfühlers stets
Verwenden des Kerntemperaturfühlers
Und es ertönt eine Melodie
Des Garvorgangs sehr heiß. Tragen Sie zum
Erwünscht ist z. B. Fleisch oder Lasagne 40-275 40-250 190
Oberer Garraum Unterer Garraum 30-275 40-250 170
Von Gerichten verwendet werden 40-275 40-250 190
Die durch das obere Heizelement erzeugte Wärme wird mit dem
Betriebsart kein Vorheizen erforderlich ist
Öko-Heißluft
Stellen Sie den Moduswähler auf
Betriebsarten Grill
Oberer Unterer
100-300 40-250 240
Lasagne oder Gratin 100-300 240
Einstellbare Temperatur C im unteren Garraum
Temperaturbereiche im Doppelgarraumbetrieb
Einstellbare Temperatur C im oberen Garraum
Unterbrechen des Garvorgangs
Verwenden Sie diese Funktion nur
Sonderfunktionen
Drücken Sie auf OK, um den Garvorgang zu starten
Automatikprogramme
Doppelgarraumbetrieb Schieben Sie den Garraumteiler
Reinigung
Reinigen Sie den Garraum mit einem feuchten Tuch
Heruntergekühlt hat und automatisch
Brand entstehen
Garraum sehr heiß. Die Gerätetür wird daher
Schalten Sie das Gerät nach Abschluss des
Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist
Ein-/Ausschalten der Signaltöne
Backen
Verwendung
Manuelles Garen
Tipps zu den Zubehörteilen
Braten
Geflügel Huhn/Ente/Truthahn
200-210 50-60
160-180 100-120
170-180 100-120
Geflügel
Brot
200 Rind
Schwein
Bratautomatik
Öko-Heißluft
Gitterrost +
Doppelgarraumbetrieb
Kuchenform 25-26 cm
Auflaufform 22-24 cm
230-250 30-35
170 30-35
180-190 30-35
190-200 30-35
1,5 Gitterrost
Garen auf einer Einschubhöhe
Rosts stellen 1,2 Gitterrost
Zubereiten. Programm starten, und nach dem Vorheizen bei
Apfeltaschen auf Backpapier auf das Universalblech legen
Code Gericht Gewicht kg Zubehör Einschubhöhe 1,4
Croissants zubereiten gekühlter Fertigteig. Auf Backpapier
Schieben 0,4
Scones mit 5-6 cm Durchmesser auf Backpapier auf das
Code Gericht Gewicht kg Zubehör Einschubhöhe 1,2
Frisches Obst Himbeeren, Brombeeren, Apfel- oder
Rosts stellen 0,6
Mit der Fettseite nach oben auf den Gitterrost stellen
Blech legen und bei Erklingen des Signaltons wenden
Code Gericht Gewicht kg Zubehör Einschubhöhe
Universalblech
Die Fische waschen und putzen, und abwechselnd Kopf an
Code Gericht Gewicht kg Zubehör Einschubhöhe 0,4
0,5 Universalblech
0,7 Universalblech
Die tiefgefrorenen Kartoffelecken gleichmäßig auf dem Blech
Code Gericht Gewicht kg Zubehör Einschubhöhe 0,5
Verteilen 0,5
Tiefgefrorene 0,7
Selbstgemachte Lasagne in einer 22-24 cm großen Auflaufform
1,0 Universalblech
Gewürze darüber streuen 0,5
Schieben
Rosts stellen 0,4
Den Garraum schieben 1,5
Mitte des Rosts stellen 0,6
Gemäß EN
Testgerichte
Nach 2/3 der Garzeit wenden
Betriebsart Temperatur Zeit in Min
Häufig verwendete Rezepte für die Automatikprogramme
Verwendung
Verwendung
Verwendung
Reinigen Sie die Dichtungen der Gerätetür nicht von Hand
Wartung
Wartung
Wartung
Halteclip
Das Gerät arbeitet ohne Seitengitter und Einschübe
Vorderseite 02 Rückseite
Ausziehbare Schienen nur bestimmte Modelle
Ersetzen von Teilen
Schalten Sie das Gerät vor dem Austausch der
Glühlampe aus und ziehen Sie den Netzstecker
Problembehebung
Problembeschreibungen
Problem Ursache Abhilfemaßnahme
Wenn dies wiederholt passiert Rufen Sie einen Elektriker
Die Garraumbeleuchtung
Ausgeschaltet. Sie können die Verdeckt?
Fehlfunktion des Geräts Im Gerät bleibt Wasser Zurück
Abkühlen und entfernen Sie die
Temperaturen geeignete
Bei erstmaliger Verwendung kann
Dem Gerät aus Verwendet?
Code Bedeutung Abhilfemaßnahme
Informationscodes
Produktdatenblatt
Anhang
Notizen
Unter