EN

1. Wood Stud Mounting

CAUTION: Do not overtighten the lag bolts [11]. Tighten the lag bolts only until they are pulled firmly against the wall plate[01].

FR

1. Fixation sur montants de bois

 

ATTENTION ! Ne pas trop serrer les boulons tire-fond [11]. Serrez les

boulons uniquement jusqu'à ce qu'ils soient contre la plaque murale [01].

DE

1. Montage an einer Holzrahmenwand

ACHTUNG: Ziehen Sie die Ankerschrauben [11] nicht zu fest an. Ziehen Sie die Ankerschrauben nur so weit an, bis sie fest an der Wandplatte [01] anliegen.

ES 1. Montaje en caso de montantes de madera

PRECAUCIÓN: No apriete excesivamente los pernos [11]. Apriete los pernos sólo hasta que estén firmemente ajustados contra la placa para la pared [01].

PT

1. Montagem em Estruturas de Madeira

 

CUIDADO: Não apertar os parafusos sextavados em excesso [11]. Apertar

os parafusos sextavados apenas até que estejam encostados à placa de parede [01].

NL

1. Monteren aan een houtskeletmuur

 

VOORZICHTIG: Draai de schroeven niet te strak aan [11]. Draai de

schroeven slechts aan totdat ze stevig tegen de muurplaat worden geduwd [01].

IT

1. Installazione su muro con intelaiatura in legno

 

AVVERTENZA: Non serrare eccessivamente le viti [11]. Serrare le viti solo

fino a quando si trovano saldamente a contatto con la piastra a muro [01].

EL

1. Τοποθέτηση Ξύλινων Καρφιών

 

ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη βιδώνετε τους κοχλίες υπερβολικά σφιχτά [11]. Βιδώστε

τους κοχλίες μόνο έως ότου να ακουμπήσουν στερεά πάνω στην πλακέτα τοίχου [01].

NO

1. Montering på tresøyle

 

FORSIKTIG: Ikke trekk sekskantboltene for hardt til [11]. Trekk

sekskantboltene til bare så hardt at de sitter godt inntil veggplaten [01].

DA 1. Montering på væg af (gips)plade lægter

 

ADVARSEL: Undgå at overspænde mellemboltene [11]. Spænd kun

mellemboltene, indtil de er trukket helt ind mod vægpladen [01].

SV

1. Montering mot vägg med regelverk av trä

FÖRSIKTIGHET! Spänn inte de franska träskruvarna överdrivet mycket [11]. Spänn endast de franska träskruvarna tills de stadigt pressas mot väggplattan [01].

RU

1. Монтаж деревянной стойки

 

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Не следует слишком сильно затягивать шурупы

[11]. Затягивайте шурупы только до тех пор, пока они не будут плотно прилегать к настенной пластине [01].

PL 1. Montaż na ścianie o szkielecie drewnianym

OSTROŻNIE: Wkrętów montażowych [11] nie należy dokręcać za mocno. Wkręty montażowe dokręcaj tylko do momentu, aż będą dobrze przylegać do płyty ściennej [01].

CS 1. Montáž na dřevěný sloup

VÝSTRAHA: Nadměrně neutahujte kotvicí šrouby [11]. Kotvicí šrouby utahujte jen do té míry, dokud nejsou pevně přitaženy k nástěnné desce [01].

TR 1. Ahşap Saplama Montajı

 

DİKKAT: Cıvataları gereğinden fazla sıkmayın [11]. Cıvataları yalnızca duvar

plakasına [01] sıkıca yapışana kadar sıkın.

JP

1. 木製間柱に取り付け

 

注:ラグボルト[11]を締めすぎないでください。ラグボルトが壁面

プレート[01]にしっかりと取り付けられるまで、ラグボルトを締め付け てください。

MD

1. 木质螺栓安装

注意

请勿将木牙螺丝 [11] 拧得过紧。 拧紧木牙螺丝,直到其与墙

[01]

连接牢固。

6901-170204<02>

Page 8
Image 8
Sanus Systems LMT15 Fixation sur montants de bois, Montage an einer Holzrahmenwand, Montagem em Estruturas de Madeira