EN | 1. Wood Stud Mounting |
CAUTION: Do not overtighten the lag bolts [11]. Tighten the lag bolts only until they are pulled firmly against the wall plate[01].
FR | 1. Fixation sur montants de bois |
| ATTENTION ! Ne pas trop serrer les boulons |
boulons uniquement jusqu'à ce qu'ils soient contre la plaque murale [01]. | |
DE | 1. Montage an einer Holzrahmenwand |
ACHTUNG: Ziehen Sie die Ankerschrauben [11] nicht zu fest an. Ziehen Sie die Ankerschrauben nur so weit an, bis sie fest an der Wandplatte [01] anliegen.
ES 1. Montaje en caso de montantes de madera
PRECAUCIÓN: No apriete excesivamente los pernos [11]. Apriete los pernos sólo hasta que estén firmemente ajustados contra la placa para la pared [01].
PT | 1. Montagem em Estruturas de Madeira |
| CUIDADO: Não apertar os parafusos sextavados em excesso [11]. Apertar |
os parafusos sextavados apenas até que estejam encostados à placa de parede [01].
NL | 1. Monteren aan een houtskeletmuur |
| VOORZICHTIG: Draai de schroeven niet te strak aan [11]. Draai de |
schroeven slechts aan totdat ze stevig tegen de muurplaat worden geduwd [01].
IT | 1. Installazione su muro con intelaiatura in legno |
| AVVERTENZA: Non serrare eccessivamente le viti [11]. Serrare le viti solo |
fino a quando si trovano saldamente a contatto con la piastra a muro [01].
EL | 1. Τοποθέτηση Ξύλινων Καρφιών |
| ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη βιδώνετε τους κοχλίες υπερβολικά σφιχτά [11]. Βιδώστε |
τους κοχλίες μόνο έως ότου να ακουμπήσουν στερεά πάνω στην πλακέτα τοίχου [01].
NO | 1. Montering på tresøyle |
| FORSIKTIG: Ikke trekk sekskantboltene for hardt til [11]. Trekk |
sekskantboltene til bare så hardt at de sitter godt inntil veggplaten [01].
DA 1. Montering på væg af (gips)plade lægter
| ADVARSEL: Undgå at overspænde mellemboltene [11]. Spænd kun |
mellemboltene, indtil de er trukket helt ind mod vægpladen [01]. | |
SV | 1. Montering mot vägg med regelverk av trä |
FÖRSIKTIGHET! Spänn inte de franska träskruvarna överdrivet mycket [11]. Spänn endast de franska träskruvarna tills de stadigt pressas mot väggplattan [01].
RU | 1. Монтаж деревянной стойки |
| ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Не следует слишком сильно затягивать шурупы |
[11]. Затягивайте шурупы только до тех пор, пока они не будут плотно прилегать к настенной пластине [01].
PL 1. Montaż na ścianie o szkielecie drewnianym
OSTROŻNIE: Wkrętów montażowych [11] nie należy dokręcać za mocno. Wkręty montażowe dokręcaj tylko do momentu, aż będą dobrze przylegać do płyty ściennej [01].
CS 1. Montáž na dřevěný sloup
VÝSTRAHA: Nadměrně neutahujte kotvicí šrouby [11]. Kotvicí šrouby utahujte jen do té míry, dokud nejsou pevně přitaženy k nástěnné desce [01].
TR 1. Ahşap Saplama Montajı
| DİKKAT: Cıvataları gereğinden fazla sıkmayın [11]. Cıvataları yalnızca duvar |
plakasına [01] sıkıca yapışana kadar sıkın. | |
JP | 1. 木製間柱に取り付け |
| 注:ラグボルト[11]を締めすぎないでください。ラグボルトが壁面 |
プレート[01]にしっかりと取り付けられるまで、ラグボルトを締め付け てください。
MD | 1. 木质螺栓安装 |
注意 | 请勿将木牙螺丝 [11] 拧得过紧。 拧紧木牙螺丝,直到其与墙 |
板 [01] | 连接牢固。 |