1/8 in.

1-1

OPT

EN

Wood Stud Mounting

NO

Montering på tresøyle

 

CAUTION:Avoid potential injuries or property damage! Do not over-tighten the lag bolts [04]. Tighten the lag bolts [04] only until the washers [05] are pulled against the wall plate [01]. Any material covering the wall must not exceed 16 mm (5/8 in.).

FR

Fixation sur montants de bois

FORSIKTIG Unngå potensiell skade på person eller materiell! Ikke trekk sekskantboltene for hardt til [04]. Trekk sekskantboltene

[04]til bare så hardt at stoppskivene [05] trekkes inntil veggplaten [01]. Kledningen på veggen må ikke være mer enn 16 mm tykk.

DA

Montering på væg af (gips)plade lægter

ATTENTION! Évitez de possibles blessures corporelles ou dommages matériels ! Ne pas trop serrer les boulons tire-fond [04]. Serrez les tire-fond [04] uniquement jusqu’à ce que les rondelles [05] soient appuyées contre la plaque murale [01]. Tout matériel couvrant le mur ne doit pas excéder 16 mm.

DE

Montage an einer Holzrahmenwand

ACHTUNG Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden! Ziehen Sie die Ankerschrauben [04] nicht zu fest an. Ziehen Sie die Ankerschrauben [04] nur so weit an, bis die Unterlegscheiben [05] fest an der Wandplatte [01] anliegen. Jegliches Material, das die Decke bedeckt, darf 16 mm nicht überschreiten.

ES

Montaje en caso de montantes de madera

PRECAUCIÓN¡Evite posibles lesiones o daños materiales! No apriete excesivamente los pernos [04]. Apriete los pernos [04] sólo hasta que las arandelas [05] hagan tope contra la placa para la pared [01]. Cualquier material que recubra la pared no debe superar los 16 mm (5/8 pulg.)

PT

Montagem em Estruturas de Madeira

CUIDADO Evite potenciais danos físicos ou materiais! Não apertar os parafusos sextavados em excesso [04]. Apertar os parafusos sextavados [04] apenas até que as anilhas [05] sejam encostadas à placa de parede [01]. Qualquer material que cubra a parede não deve exceder os 16 mm (5/8 pol.).

NL

Monteren aan een houtskeletmuur

VOORZICHTIGVoorkom mogelijk letsel of apparatuurschade! Draai de schroeven niet te strak aan [04]. Draai de schroeven [04] slechts aan totdat de ringen [05] tegen de muurplaat worden geduwd [01]. Materiaal op de muur mag niet dikker zijn dan 16 mm.

IT

Installazione su muro con intelaiatura in legno

AVVERTENZAEvitare la possibilità di lesioni alle persone o danni alle cose! Non serrare eccessivamente le viti [04]. Serrare le viti [04] solo fino a quando le rondelle [05] vengono tirate contro la piastra a muro [01]. Lo spessore del materiale di rivestimento della parete non deve superare i 16 mm (5/8 pollice).

EL

Τοποθέτηση Ξύλινων Καρφιών

ΠΡΟΣΟΧΗΑποφύγετε πιθανούς τραυματισμούς ή πρόκληση υλικών βλαβών! Μη βιδώνετε τους κοχλίες υπερβολικά σφιχτά [04]. Βιδώστε τους κοχλίες [04] μόνο έως ότου οι δακτύλιοι [05] να τραβηχτούν πάνω στην πλακέτα τοίχου [01]. Οποιοδήποτε υλικό που καλύπτει τον τοίχο δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 16 mm (5/8 in.).

10

ADVARSEL: Undgå risiko for skader på personer og inventar! Undgå at overspænde mellemboltene [04]. Spænd kun mellemboltene [04], indtil spændeskiverne [05] er trukket helt ind mod vægpladen [01]. Eventuel vægbeklædning må højst være 16 mm tyk.

SV

Montering mot vägg med regelverk av trä

FÖRSIKTIGHET! Undvik eventuella personskador och materiella skador! Spänn inte de franska träskruvarna överdrivet mycket [04]. Spänn endast de franska träskruvarna [04] tills skruvbrickorna [05] pressas mot väggplattan [01]. Eventuella material som täcker väggen får inte överskrida 16 mm (5/8 tum).

RU

Монтаж деревянной стойки

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Избегайте

возможных травм или повреждений! Не следует слишком сильно затягивать шурупы [04]. Затягивайте болты с квадратными головками

[04]только до тех пор, пока шайбы [05] не будут подтянуты к настенному креплению [01]. Толщина покрытия стены не должна превышать 16 мм.

PL

Montaż na ścianie o szkielecie drewnianym

OSTROŻNIE Uwaga na możliwość obrażeń i uszkodzenia sprzętu! Wkrętów montażowych [04] nie należy dokręcać za mocno. Śruby [04] należy dokręcać tylko do momentu dociśnięcia podkładek

[05]do płyty ściennej [01]. Grubość materiału stanowiącego pokrycie ściany nie może przekraczać 16 mm (5/8 cala).

CS

Montáž na dřevěný sloup

VÝSTRAHA Zabraňte možným úrazům a hmotným škodám! Nadměrně neutahujte kotvicí šrouby [04]. Kotvicí šrouby [04] utahujte jen do té míry, než se podložky [05] dotknou nástěnné desky [01]. Tloušťka prvků připevněných ke stěně nesmí přesáhnout 16 mm.

TR

Ahşap Saplama Montajı

DİKKAT Olası yaralanmalara veya ürünün hasar görmemesine dikkat edin! Cıvataları gereğinden fazla sıkmayın [04]. Cıvataları

[04]yalnızca pullar [05] duvar plakasına [01] çekilene kadar sıkıştırın. Duvarın kaplaması 16 mm’yi (5/8 inç) geçmemelidir.

JP 木製間柱に取り付け

注:ケガや破損が起こらないように注意してください。ラ グボルトを締めすぎないでください。ワッシャー [05] が壁面プ レート[01]にしっかりと取り付けられるまで、ラグボルト[04]を 締めます。壁を覆っている部材は16 mm(5/8インチ)を超えてはなりま

せん。

MD 木质螺栓安装

注意 避免潜在伤害或财产损坏!請勿將六角螺栓鎖得太緊! 只有在將墊圈 [05] 拉靠在牆板 [01] 上之後,才可以鎖緊六角螺栓 [04]。 任何覆盖墙壁的材料厚度不应超过 16 毫米(5/8 英寸)。

6901-002022 <00>

Page 10
Image 10
Sanus Systems VLT15 important safety instructions Wood Stud Mounting Montering på tresøyle, せん。