5/16 in.
1-2 OPT
EN | Solid Concrete and Concrete Block Mounting |
NO | Festing på hel betong og betongbyggeblokker |
CAUTION:Avoid potential injuries or property damage! Do not
FR | Montage sur béton plein ou sur bloc de béton plein |
FORSIKTIG Unngå potensiell skade på person eller materiell! Ikke trekk sekskantboltene for hardt til [04]. Trekk sekskantboltene
[04]til bare så hardt at stoppskivene [05] trekkes inntil veggplaten [01]. Kledningen på veggen må ikke være mer enn 16 mm tykk. Βεβαιωθείτε ότι τα αγκύρια [06] είναι επίπεδα με τον τσιμεντόλιθο.
DA | Montering på solid beton og betonblok |
ATTENTION! Évitez de possibles blessures corporelles ou dommages matériels! Ne pas trop serrer les boulons
DE | Montage an einer Wand aus Massivbeton oder Betonsteinen |
ADVARSEL: Undgå risiko for skader på personer og inventar! Undgå at overspænde mellemboltene [04]. Spænd kun mellemboltene [04], indtil spændeskiverne [05] er trukket helt ind mod vægpladen [01]. Eventuel vægbeklædning må højst være 16 mm tyk. Убедитесь, [06] что фиксаторы установлены заподлицо.
SV | Montering på massiv betong och betongblock |
ACHTUNG Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden! Ankerschrauben [04] nicht zu fest an. Ziehen Sie die Ankerschrauben [04] nur so weit an, bis die Unterlegscheiben [05] fest an der Wandplatte [01] anliegen. Jegliches Material, das die Decke bedeckt, darf
16 mm nicht überschreiten. Stellen Sie sicher [06], dass die Dübel bündig mit dem Block abschließen.
ES | Montaje en bloques de hormigón u hormigón simple |
PRECAUCIÓN¡Evite posibles lesiones o daños materiales! No apriete excesivamente los pernos [04]. Apriete los pernos [04] sólo hasta que las arandelas [05] hagan tope contra la placa para la pared [01]. Cualquier material que recubra la pared no debe superar los 16 mm (5/8 pulg.). Asegúrese de que los anclajes [06] queden nivelados con el bloque.
PT | Betão armado e estrutura de blocos de betão |
CUIDADO Evite potenciais danos físicos ou materiais! Não apertar os parafusos sextavados em excesso [04]. Apertar os parafusos sextavados [04] apenas até que as anilhas [05] sejam encostadas à placa de parede [01]. Qualquer material que cubra a parede não deve exceder os 16
mm(5/8 pol.). Assicurarsi che i tasselli siano inseriti [06] a livello dei blocchi di calcestruzzo.
NL | Bevestiging in massieve beton of in betonblokken |
VOORZICHTIGVoorkom mogelijk letsel of apparatuurschade! Draai de schroeven niet te strak aan [04]. Draai de schroeven
[04]slechts aan totdat de ringen [05] tegen de muurplaat worden geduwd
[01].Ter a certeza que os pontos [06] de fixação ficam bem alinhados com o bloco.
IT | Montatura su calcestruzzo pieno o blocchi di calcestruzzo |
AVVERTENZAEvitare la possibilità di lesioni alle persone o danni alle cose! Non serrare eccessivamente le viti [04]. Serrare le viti
[04]solo fino a quando le rondelle [05] vengono tirate contro la piastra a muro
[01].Lo spessore del materiale di rivestimento della parete non deve superare i 16 mm (5/8 pollice). De ankers [06] dienen helemaal in het blok te worden geplaatst.
EL | Στήριξη σε Συμπαγές σκυρόδεμα και Τσιμεντόλιθο |
ΠΡΟΣΟΧΗΑποφύγετε πιθανούς τραυματισμούς ή πρόκληση υλικών βλαβών! Μη βιδώνετε τους κοχλίες υπερβολικά σφιχτά [04]. Βιδώστε τους κοχλίες [04] μόνο έως ότου οι δακτύλιοι [05] να τραβηχτούν πάνω στην πλακέτα τοίχου [01]. Οποιοδήποτε υλικό που καλύπτει τον τοίχο δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 16 mm (5/8 in.). Dübellerin bloklara [06] çıkıntısız olarak oturduğundan emin olun.
FÖRSIKTIGHET! Undvik eventuella personskador och materiella skador! Spänn inte de franska träskruvarna överdrivet mycket [04]. Spänn endast de franska träskruvarna [04] tills skruvbrickorna [05] pressas mot väggplattan [01]. Eventuella material som täcker väggen får inte överskrida 16 mm (5/8 tum). Sørg for, at ankrene [06] flugter helt med blokken.
RU | Установка на стене из бетона и бетонного блока |
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Избегайте
возможных травм или повреждений! Не следует слишком сильно затягивать шурупы [04]. Затягивайте болты с квадратными головками
[04]только до тех пор, пока шайбы [05] не будут подтянуты к настенному креплению [01]. Толщина покрытия стены не должна превышать 16 мм. Kontrollera att inte plastpluggarna [06] sticker ut utanför blocket.
PL | Montaż na ścianie betonowej lub z pustaków betonowych |
OSTROŻNIE Uwaga na możliwość obrażeń i uszkodzenia sprzętu! Wkrętów montażowych [04] nie należy dokręcać za mocno. Śruby [04] należy dokręcać tylko do momentu dociśnięcia podkładek
[05]do płyty ściennej [01]. Grubość materiału stanowiącego pokrycie ściany nie może przekraczać 16 mm (5/8 cala). Pass på at ankrene [06] sitter jevnt med blokken.
CS | Montáž na betonovou stěnu a na stěnu z betonových tvárnic |
VÝSTRAHA Zabraňte možným úrazům a hmotným škodám! Nadměrně neutahujte kotvicí šrouby [04]. Kotvicí šrouby [04] utahujte jen do té míry, než se podložky [05] dotknou nástěnné desky [01]. Tloušťka prvků připevněných ke stěně nesmí přesáhnout 16 mm. Upewnić się, że punkt zaczepienia [06] jest na tym samym poziomie, co powierzchnia bloku.
TR | Beton ve Beton Tuğla Üzerine Montaj |
DİKKAT Olası yaralanmalara veya ürünün hasar görmemesine dikkat edin! Cıvataları gereğinden fazla sıkmayın [04]. Cıvataları
[04]yalnızca pullar [05] duvar plakasına [01] çekilene kadar sıkıştırın. Duvarın kaplaması 16 mm’yi (5/8 inç) geçmemelidir. Ujistěte se, že hmoždinky [06] lícují s tvárnicemi.
JP コンクリートおよびコンクリートブロックの取り付け
注:ケガや破損が起こらないように注意してください。ラグ ボルトを締めすぎないでください。ワッシャー [05] が壁面プレー ト[01]にしっかりと取り付けられるまで、ラグボルト[04]を締めま す。壁を覆っている部材は16 mm(5/8インチ)を超えてはなりません。コ ンクリートブロック壁の場合[06] 、ブロック面に留め具を付けてくださ い。
12 |
|