Sanus Systems VLT15 important safety instructions TV 50.8 mm 2

Models: VLT15

1 38
Download 38 pages 34.67 Kb
Page 16
Image 16

TV < 50.8 mm (2 in.)

EN Adjust the tilt setting by turning the tilt optimizer knobs [D] approximately 5 complete rotations. Stop when you feel resistance.

NOTE: To ensure that your TV is balanced, turn the tilt optimizer knobs [D] on both monitor brackets [02]/[03] the same number of rotations.

FR Réglez la position d’inclinaison en tournant le bouton d’optimisation de l’inclinaison [D] environ 5 tours complets. Arrêtez de tourner lorsque vous sentez de la résistance.

REMARQUE: Pour vous assurer que votre téléviseur est équilibré, tournez les boutons [D] optimiseurs d'inclinaison sur les deux supports d’écran [02]/[03], en effectuant le même nombre de rotations.

DE Passen Sie die Neigungseinstellung mithilfe von ca. 5 vollständigen Umdrehungen der Neigungsoptimiererknöpfe [D] an. Halten Sie an, wenn Sie auf Widerstand stoßen.

HINWEIS: Um sicherzustellen, dass Ihr Fernseher richtig ausgerichtet ist, drehen Sie die Neigungsoptimiererknöpfe

[D]an beiden Monitoranschlussplatten [02]/[03] gleichmäßig.

ES Ajuste el soporte dando aproximadamente 5 vueltas a la perilla de optimización de inclinación [D]. Deténgase al sentir resistencia.

NOTA: Para garantizar que el televisor esté equilibrado, gire las perillas de optimización de inclinación [D] en ambos soportes del monitor [02]/[03] la misma cantidad de veces.

PT Ajuste a configuração de inclinação girando o botão do otimizador de inclinação [D] aproximadamente cinco voltas completas. Pare quando sentir resistência.

OBSERVAÇÃO: Para garantir que a TV está equilibrada, gire os botões do otimizador de inclinação [D] em ambos os suportes do monitor [02]/[03] o mesmo número de voltas.

NL Pas de kantelingsinstelling aan door de kantelingsoptimaliseringsknop [D] ongeveer 5 keer helemaal rond te draaien. Stop wanneer u tegendruk voelt.

OPMERKING: Om uw tv uit te balanceren draait u de kante lingsoptimaliseringsknoppen [D] aan beide schermbeugels [02]/[03] een zelfde aantal keren.

IT Regolare l’impostazione dell’inclinazione girando completamente le manopole “ottimizzatore di inclinazione” [D] per cinque volte circa. Fermarsi non appena si avverte resistenza.

NOTA: Per essere certi che il televisore sia bilanciato, dare lo stesso numero di giri alle manopole di otttimizzazione dell'inclinazione [D] situate su entrambe le staffe del monitor [02]/[03].

EL Προσαρμόστε τη ρύθμιση κλίσης περιστρέφοντας τα κουμπιά βελτιστοποίησης κλίσης [D] περίπου 5 πλήρεις περιστροφές. Σταματήστε όταν νιώσετε αντίσταση.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για να εξασφαλίσετε ότι η τηλεόραση είναι ισορροπημένη, στρέψτε τα κουμπιά βελτιστοποίησης κλίσης [D] και στους δύο βραχίονες οθόνης [02]/[03] κατά τον ίδιο αριθμό περιστροφών.

0

12

[TV]

NO Juster vinkelinnstillingen ved å vri knotten for vinkeloptimering [D] ca. 5 hele omdreininger. Stopp når du føler motstand.

MERK: Vri vinkelinnstillingsknottene [D] på begge skjermbrakettene [02]/[03] like mange omdreininger, for å sikre at TV-apparatet er i balanse.

DA Juster vinklen ved at dreje vinkeljusteringsknappen [D] ca. 5 hele omdrejninger. Stop, når du mærker modstand.

BEMÆRK! Drej kapperne [D] til vinkeljustering på begge skærmbeslag [02]/[03] rundt det samme antal gange.

SV Ställ in lutningen genom att vrida lutningsoptimeringsknapparna [D] ungefär 5 hela varv. Sluta vrida när du känner motstånd.

OBS: För att se till att tv:n är balanserad, vrid lutningsoptimeringsknapparna [D] på båda bildskärmsfästena [02]/[03] samma antal varv.

RU Отрегулируйте величину наклона, повернув винт регулировки наклона [D] примерно на 5 полных оборотов. Почувствовав сопротивление, остановитесь.

ПРИМЕЧАНИЕ. Чтобы убедиться в том, что телевизор находится в уравновешенном состоянии, поверните винт регулировки наклона [D] на обоих кронштейнах монитора [02]/[03] на одно и тоже число оборотов.

PL Zmienić ustawienia nachylenia, przekręcając pokrętło optymalnego ustawienia nachylenia [D] pełnych 5 razy. Zatrzymać się w chwili wyczucia oporu.

UWAGA: Aby upewnić się, iż telewizor jest wyważony, przekręcić pokrętło optymalnego ustawienia nachylenia

[D]na obu wspornikach monitora [02]/[03] o równą ilość obrotów.

CS Upravte nastavení náklonu otáčením knoflíků pro optimalizaci náklonu [D] asi o 5 celých otáček. Zastavte, když cítíte odpor.

POZNÁMKA: Aby váš televizor byl vyvážený, otočte knoflíky pro optimalizaci náklonu [D] na obou držácích monitoru [02]/[03] o stejný počet otáček.

TR Eğim iyileştirici topuzları [D] yaklaşık 5 tam tur çevirerek eğim ayarını yapın. Çevirmenin zorlaştığını hissettiğiniz an durun.

NOT: Televizyonunuzun dengelendiğinden emin olmak için monitör destekleri [02]/[03] üzerindeki eğim iyileştirici topuzları [D] aynı miktarda olmak üzere döndürün.

JP 傾斜最適化ノブ[D]を約 5 回転まわして傾 斜設定を調整します。抵抗を感じたら停止します。

注: テレビを平衡に保つには、両方のモニターブ ラケット[02]/[03]の傾斜最適化ノブ[D]を同じ数だけ 回します。

MD 通过旋转竖向摆动优化旋钮 [D] 大约 5 个 整圈来调整竖向摆动设置。当感觉到有阻力时停止旋 转旋钮。

注意:为确保电视平衡,请将两个显示器支架 [02]/

[03]上的竖向摆动优化旋钮 [D] 旋转相同的圈数。

16

6901-002022 <00>

Page 16
Image 16
Sanus Systems VLT15 important safety instructions TV 50.8 mm 2