3

EN Secure Vise Assemblies to Brackets

NOTE Do not over-tighten the fasteners [09]; the vise assembly must rotate freely arount the bolt [08]

FR Serrez l'assemblage-étau aux pattes de fixation

REMARQUE Ne pas trop serrer les fixations[09] ; l'assemblage-étau doit pivoter librement autour du boulon [08]

DE Befestigen der Schraubzwingen-Einheiten an den Klammern HINWEIS Ziehen Sie die Schrauben [09] nicht zu fest; die Schraubzwingen- Einheit muss sich frei um die Schraube [08] drehen.

ES Fije los conjuntos sujeciones de tornillo a los soportes

NOTA No apriete excesivamente los cierres [09]; el conjunto de sujeción de tornillo debe girar libremente alrededor del perno [08]

PT Prender as unidades de aperto aos suportes

NOTA Não apertar de mais os fixadores[09]; a unidade de aperto deve rodar livremente em torno do parafuso [08]

NL Plaats de klemmen op de beugels

LET OP Draai de klemmen [09] niet te stevig aan; de klemmen moeten zich vrij om de bout kunnen bewegen [08]

IT Fissare i gruppi pinza alle staffe

NOTA Non stringere eccessivamente gli elementi di serraggio [09]; il gruppo pinza deve poter ruotare liberamente intorno alla vite [08].

EL Ασφαλίστε τις διατάξεις σύσφιξης στους βραχίονες

ΣΗΜΕΙΩΣΗ Μη βιδώνετε τα προσδετικά υπερβολικά [09], η διάταξη σύσφιξης πρέπει να περιστρέφεται ελεύθερα γύρω από τον κοχλία [08].

NO Fest skrustikkene til brakettene

MERK Ikke trekk til festene [09] for hardt; skrustikken må kunne rotere fritt rundt bolten [08]

DA Fastgør skruestikkene til bøjlerne

BEMÆRK: Undgå at spænde beslagene [09] for meget. Skruestikket skal kunne dreje frit omkring bolten [08].

SV Säkra skruvstycksenheterna vid fästena

OBS!! Dra inte åt fästanordningarna [09] överdrivet mycket, då skruvstycksenheten måste kunna rotera fritt kring bulten [08]

RU Прикрепите зажимы к кронштейнам.

ПРИМЕЧАНИЕ. Не затягивайте крепежные детали слишком туго [09]; зажимы должны свободно вращаться вокруг шурупа [08].

PL Załóż bloki zaciskowe na wspornikach.

UWAGA Nie dokręcaj łączników [09] zbyt mocno, bloki zaciskowe muszą swobodnie obracać się wokół śruby [08].

CS

Připevněte upínací sestavy ke konzolám

POZNÁMKA Neutahujte upínače [09] nadměrně, upínací sestava se musí volně otáčet okolo šroubu [08].

TR Mengene Birimini Desteklere Takma

NOT Birleştirme elemanlarını [09] gereğinden fazla sıkmayın; mengene birimi cıvatanın [08] etrafında serbestçe dönmelidir

JP ブラケットに万力アセンブリを固定してください。

注記:万力アセンブリがボルト[08]周辺を自由に回転できるように、留 め具[09]を締めすぎないでください。

MD

将虎钳总成稳固于吊架

注意

请勿将紧固件 [09] 拧得过紧;虎钳总成应能绕螺栓 [08] 自由转动

[08] [07]

[09]

6901-170071<00>

Page 12
Image 12
Sanus Systems VMSA important safety instructions RU Прикрепите зажимы к кронштейнам, Připevněte upínací sestavy ke konzolám