Guide D’Utilisation

Chargeur de batterie modèle :

SF-2150MA

2et 15 ampères avec aide-démarrage de 110 ampèrespour batteries au plomb-acide régulières et à décharge profonde de 6 ou 12 volts

–Conservez

Consignes de sécurité importantes

Lisez attentivement les instructions et les consignes de sécurité.

Lisez attentivement les instructions et les consignes de sécurité. Il est dangereux de travailler à proximité d’une batterie au plomb-acide. Les batteries produisent des gaz explosifs dans des conditions normales d’utilisation. Il est donc d’une importance capitale de lire le guide d’utilisation et de suivre les instructions à la lettre toutes les fois qu’on se sert du chargeur.

A.CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES SUR LES CHARGEURS

1.Avant d’utiliser votre chargeur de batterie, assurez-vous de lire toutes les instructions et les avis imprimés sur :

le chargeur de batterie

la batterie

le véhicule ou l’article alimenté par une batterie

2.Raccordez seulement ce chargeur à des batteries au PLOMB-ACIDE rechargeables (accumulateurs) telles que celles des autos, camions, tracteurs, avions, fourgonnettes, VR, moteurs électriques pour pêche à la traîne, etc. Ce chargeur n’est pas conçu pour alimenter des circuits électriques à basse tension autres que ceux des véhicules. Attention : Ne vous servez pas du chargeur de batterie pour recharger des piles sèches couramment utilisées pour alimenter les petits appareils portatifs car elles risquent d’exploser et de causer des dommages importants et des blessures graves.

3.Servez-vous seulement d’accessoires recommandés par le fabricant ou vendus par ce dernier. L’utilisation d’accessoires non recommandés risque d’occasionner un incendie, un choc électrique ou des blessures.

4.Quand vous débranchez le cordon d’alimentation CA du chargeur, tirez sur la fiche et non pas sur le cordon sinon vous risquez de les endommager.

5.Disposez les fils de sortie pour la batterie de façon à ne pas marcher dessus, trébucher ou les endommager.

6.Ne vous servez pas du chargeur si la fiche ou le cordon est endommagé. Faites remplacer le cordon immédiatement.

7.N’utilisez pas le chargeur s’il a reçu un coup violent, est tombé au sol ou a été endommagé de quelque façon que ce soit. Confiez-le plutôt à un technicien qualifié afin de le faire inspecter et, au besoin, réparer.

8.Ne démontez pas le chargeur. Confiez-le à un technicien qualifié s’il requiert des travaux d’entretien ou de réparation. Il risque de causer un incendie ou des chocs électriques s’il est remonté d’une façon inadéquate.

9.Pour réduire les risques de choc électrique, débranchez d’abord le chargeur de la prise de courant avant d’en effectuer l’entretien ou de le nettoyer.

10.Ne vous servez pas d’une rallonge à moins que ce soit absolument nécessaire. L’utilisation d’une rallonge inadéquate risque d’occasionner un incendie ou des chocs électriques. Si vous devez vous servir d’une rallonge, assurez-vous que :

La fiche de la rallonge est identique (dimension et forme des lames et de la broche) à celle du chargeur.

La rallonge est bien câblée et en bon état.

Le calibre des fils est suffisamment élevé pour leur permettre d’acheminer un courant dont l’intensité répond aux exigences du chargeur.

Longueur de la rallonge (pieds) :

25

50

100

150

Calibre des fils:

18

16

12

10

 

 

 

 

 

(Calibre américain de fils)

 

 

 

 

11.Chargez toujours la batterie dans un endroit bien aéré. Ne vous en servez JAMAIS dans un espace clos ou un endroit où l’espace est restreint, à moins qu’il soit bien aéré.

ATTENTION : Risque de gaz explosifs.

12.Placez le chargeur le plus loin possible de la batterie, compte tenu de la longueur des fils de sortie.

13.N’exposez pas le chargeur à la pluie ni à la neige.

14.Ne tentez JAMAIS de recharger une batterie gelée. Si l’acide de batterie (électrolyte) est gelé, transportez la batterie dans un endroit chaud afin de dégeler l’électrolyte avant de recharger la batterie.

15.Ne permettez JAMAIS à l’acide de batterie de couler sur le chargeur quand vous vérifiez la densité de l’acide ou quand vous ajoutez de l’eau distillée.

16.Ne déposez JAMAIS une batterie sur le chargeur.

17.Ne placez JAMAIS le chargeur au-dessus de la batterie que vous allez charger car les gaz qui s’en dégagent corroderont le chargeur et l’endommageront.

18.Ne placez JAMAIS les pinces du chargeur l’une contre l’autre quand le chargeur est en marche.

SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION

801 BUSINESS CENTER DRIVE • MOUNT PROSPECT, ILLINOIS 60056-2179

Au Canada, lorsqu’il s’agit de remplacement ou de réclamation sous garantie, veuillez retourner l’article, durant la période de garantie, à l’endroit où vous l’avez acheté, et ce, accompagné de la preuve d’achat.

1

Page 7
Image 7
Schumacher SF-2150MA owner manual Consignes DE Sécurité Générales SUR LES Chargeurs, Schumacher Electric Corporation

SF-2150MA specifications

The Schumacher SF-2150MA is an advanced battery charger and maintainer, specifically designed to meet the dynamic needs of today's automotive enthusiasts and everyday drivers alike. This model is characterized by its solid build, intelligent charging system, and user-friendly design, making it a popular choice among consumers.

One of the standout features of the SF-2150MA is its microprocessor-controlled charging technology. This smart system allows the charger to automatically adjust the charging rate based on the battery’s needs. It employs multi-stage charging, which optimizes the charging process and ensures the battery is charged efficiently and safely. This feature not only prolongs the life of the battery but also enhances its performance.

The SF-2150MA is compatible with a wide range of battery types, including lead-acid, AGM, and gel batteries. This versatility makes it suitable for various applications, from cars and trucks to recreational vehicles and motorcycles. Furthermore, the charger operates with a 2-amp output, which is effective for maintaining batteries during long periods of inactivity, making it an ideal choice for individuals who own multiple vehicles.

Another significant characteristic of the Schumacher SF-2150MA is its smart maintenance mode. This mode provides a constant float charge that keeps the battery topped off, preventing overcharging while ensuring that it remains ready for use. The LED status indicator is another user-friendly feature that provides real-time updates on the charging status, making it easier for users to monitor the charging process without guesswork.

Safety is also a top priority with the SF-2150MA. Equipped with reverse polarity protection and short-circuit protection, the charger safeguards both the user and the battery from any potential hazards associated with improper connections. This emphasis on safety further enhances user confidence, especially for those who may be less experienced with battery maintenance.

Compact and lightweight, the Schumacher SF-2150MA is designed for portability, enabling users to easily store and transport the charger. Its intuitive design allows for straightforward operation, making it accessible for both novice and experienced users.

In conclusion, the Schumacher SF-2150MA combines cutting-edge technology, safety features, and user convenience in a compact package. Its ability to charge and maintain various battery types while ensuring efficient performance makes it a valuable tool for anyone looking to optimize their battery management strategy. Whether for everyday vehicle use or maintaining recreational vehicles, the SF-2150MA stands out as a reliable and effective battery charger.