ASSEMBLY/PRE-OPERATION

Your new tractor has been assembled at the factory with exception of those parts left unassembled for shipping purposes. To ensure safe and proper operation of your tractor all parts and hardware you assemble must be tightened securely. Use the correct tools as necessary to ensure proper tightness.

REEMPLAZAR LA BATERIA

ADVERTENCIA: No haga cortocircuito con los terminales de la batería al permitir que una llave de tuerca o cualquier otro objeto entre en contacto con ambos terminales a la misma vez. Antes de instalar la batería remueva las pulseras de metal, los relojes de pulsera de metal, los anillos, etc.

PARA CAMBIAR EL FUSIBLE

Cámbielo por un fusible tipo enchufable de 30 amps, tipo automotriz. El sujetador del fusible está ubicado detrás del tablero.

PARA REMOVER EL CONJUNTO DEL CAPOTA Y DEL ENREJADO

1. Levante el capota.

TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY

A socket wrench set will make assembly easier. Standard wrench sizes are listed.

(2)

7/16" wrenches

Utility knife

(1)

1/2" wrench

Tire pressure gauge

(1)

3/4" wrench

Pliers

(1)

3/4" socket w/drive ratchet

(1)

9/16" wrench

Flashlight

When right or left hand is mentioned in this manual,itmeanswhenyouareintheoperating position (seated behind the steering wheel).

TO REMOVE TRACTOR FROM CARTON

UNPACK CARTON

Remove all accessible loose parts and

 

parts cartons from carton .

Cut along dotted lines on all four pan-

 

els of carton. Remove end panels and

ADJUST SEAT

1.Sit in seat.

2.Lift up adjustment lever (A) and slide seat until a comfortable position is reached which allows you to press clutch/brake pedal all the way down.

3.Release lever to lock seat in position.

A

El terminal positivo tiene que conectarse primero para evitar las chispas debido a la conexión a tierra por accidente.

1.Levante el asiento a la posición elevada.

2.Desconecte el cable de la batería NEGRO (A) primero y luego el cable de la batería ROJO y remueva la batería del tractor.

3.Instale la nueva batería con los términos en misma posición como la batería vieja.

4.Primero, conecte el cable de la batería ROJO

(B) con el terminal positivo (+) con el perno hexagonal y la tuerca según se muestra. Apriételos en forma segura. Deslize la cubi- erta terminal (C) sobre el terminal.

5.Conecte el cable de conexión a tierra NEGRO al terminal negativo (-) con el perno hexagonal y la tuerca que queden. Apriételos en forma segura.

6.Sierre el capo.

A (Negativo)

Cable negro

2.

Desabroche el conector del alambre de las

 

luces delanteras.

3.

Párese delante del tractor. Agarre el capota

 

en los lados, inclínelo un poco hacia el motor

 

y sáquelo del tractor.

4.

Para volver a instalar el capota, asegúrese

 

de volver a conectar el conector del alambre

 

de las luces.

Capota

Conector del alambre de las Luces Delanteras

04020

 

lay side panels flat.

Remove mower and packing materials.

Check for any additional loose parts or

 

cartons and remove.

BEFORE REMOVING TRACTOR FROM SKID

TO CHECK BATTERY

1. Lift hood to raised position.

NOTE: If this battery is put into service after month and year indicated on label (label is located between terminals) charge battery for minimum of one hour at 6-10 amps. (See "BATTERY" in Maintenance section of this manual for charging instructions).

For battery and battery cable installation see "REPLACING BATTERY" in the "Service and Adjustments" section in this manual.

Label

NOTE: You may now roll your tractor off the skid. Follow the appropriate instruction below to remove the tractor from the skid.

WARNING: Before starting, read, un- derstand and follow all instructions in the Operation section of this manual. Be sure tractor is in a well-ventilated area. Be sure the area in front of tractor is clear of other people and objects.

TO ROLL TRACTOR OFF SKID (See Operation section for location and function of controls)

1.Raise attachment lift lever to its high- est position.

2.Release parking brake by depressing brake pedal.

3.Place freewheel control in disengaged position to disengage transmission (See “TO TRANSPORT” in the Operation sec- tion of this manual).

4.Roll tractor forward off skid.

Continue with the instructions that follow.

C

(Positivo) B Cable

rojo

02954

PARA CAMBIAR LA BOMBILLA DE LA LUZ DELANTERA

1.Levante el capota.

2.Tire el sujetador de la bombilla fuera del agujero en la parte trasera del enrejado.

3.Cambie la bombilla en el sujetador y empuje el sujetador de la bombilla, en forma segura, hacia atrás en el agujero en la parte trasera del enrejado.

4.Cierre el capota.

ENTRECIERRE Y RELÉS

El alambrado suelto o dañado puede producir el mal funcionamiento de su tractor, o que deje de funcionar, o le impida el arrancar.

• Revise el alambrado.

TRANSMISIÓN

REMOCIÓN/REEMPLAZO DE LA

TRANSMISIÓN

Si por acaso su transmisión debe ser removida para servicio o reemplazo, debe ser purgada después de la reinstalación y antes de operar el tractor. Vea “PURGAR LA TRANSMISIÓN” en la sección de la Operación de este manual.

MOTOR

PARA AJUSTAR EL CABLE DE CONTROL DE LA ACELERACIÓN

El control de la aceleración ha sido preajustado en la fábrica y no debería necesitar ajustes. Re- vise los ajustes que se describen a continuación, antes de soltar el cable. Si el ajuste es necesario, vea de manual de motor.

PARA AJUSTAR EL CONTROL DE ESTRANGULACIÓN

El control de la estrangulación ha sido preajusta- do en la fábrica y no debería necesitar ajustes.

PARA AJUSTAR EL CARBURADOR

El carburador ha sido preajustado en la fábrica y no debería necesitar ajustes. Sin embargo, se pueden necesitar ajustes de menor importancia para compensar por las diferencias en el combus- tible, temperatura, altura o carga. Si el carburador necesita ajustes, vea de manual de motor.

8

65

Page 8
Image 8
Sears 917.28008 manual Assembly/Pre-Operation, Tools Required for Assembly, To Remove Tractor from Carton, Transmisión