TROUBLESHOOTING CHART:
See appropriate section in manual unless directed to Sears service center
REGLAS DE SEGURIDAD
PROBLEM |
| CAUSE |
| CORRECTION |
|
|
|
|
|
Poor grass | 1 | Engine speed too slow. | 1 | Place throttle control in “FAST” |
discharge |
|
|
| position. |
| 2 | Travel speed too fast. | 2 | Shift to slower speed. |
| 3 | Wet grass. | 3 | Allow grass to dry before mowing. |
| 4 | Mower deck not level. | 4 | Level mower deck. |
| 5 | Low/uneven tire air pressure. | 5 | Check tires for proper PSI. |
| 6 | Worn, bent or loose blade. | 6 | Replace/sharpen blade. Tighten |
|
|
|
| blade bolt. |
| 7 | Buildup of grass, leaves and | 7 | Clean underside of mower |
|
| trash under mower. |
| housing. |
| 8 | Mower drive belt worn. | 8 | Replace mower drive belt. |
| 9 | Blades improperly installed. | 9 | Reinstall blades sharp edge down. |
| 10 | Improper blades used. | 10 | Replace with blades listed in |
|
|
|
| this manual. |
| 11 | Clogged mower deck vent holes | 11 | Clean around mandrels to |
|
| from buildup of grass, leaves, and |
| open vent holes. |
|
| trash around mandrels. |
|
|
Headlight(s) not | 1 | Light switch is “OFF”. | 1 | Turn light switch “ON”. |
working | 2 | Bulb(s) or lamp(s) burned out. | 2 | Replace bulb(s) or lamp(s). |
(if so equipped) | ||||
| 3 | Faulty light switch. | 3 | Check/replace light switch. |
| 4 | Loose or damaged wiring. | 4 | Check wiring and connections. |
| 5 | Blown fuse. | 5 | Replace fuse. |
|
|
|
|
|
Battery will not | 1 | Bad battery cell(s). | 1 | Replace battery. |
charge | 2 | Poor cable connections. | 2 | Check/clean all connections. |
| ||||
| 3 | Faulty regulator (if so equipped). | 3 | Replace regulator. |
| 4 | Faulty alternator. | 4 | Replace alternator. |
|
|
|
|
|
Loss of drive | 1 | Freewheel control in | 1 | Place freewheel control in |
|
| “DISENGAGED” position. |
| “ENGAGED” position. |
| 2 | Debris on steering plate (if | 2 | See "CLEANING" in the |
|
| equipped). |
| maintenance section. |
| 3 | Motion drive belt worn, damaged, | 3 | Replace motion drive belt. |
|
| or broken. |
|
|
| 4 | Air trapped in transmission during | 4 | Purge transmission. |
|
| shipment or servicing. |
|
|
| 5 | Axle key missing. | 5 | Install axle key at rear wheel. See |
|
|
|
| "TO REMOVE WHEEL" in the |
|
|
|
| Service and Adjustments section. |
Engine “backfires” | 1 | Engine throttle control not set | 1 | Move throttle control between |
when turning |
| between half and full speed (fast) |
| half and full speed (fast) position |
engine “OFF” |
| position before stopping engine. |
| before stopping engine. |
|
|
|
|
|
Engine dies when | 1 | Reverse operation system (ROS) | 1 | Turn ignition key to ROS “ON” |
tractor is shifted |
| is not “ON” while mower or other |
| position. See Operation section. |
into reverse |
| attachment is engaged. |
|
|
•Escoger una velocidad de marcha baja de modo que no sea necesario pararse o cambiar estando en una pendiente.
•No cortar la hierba mojada. Las ruedas pueden perder tracción.
Poner siempre una marcha cuando se está en pendientes. No poner en punto muerto e ir cuesta abajo.
•Evitar arrancar, pararse o girar en una pendi- ente. Si las ruedas pierden tracción, desconec- tar las cuchillas y proceder despacio cuesta abajo en la pendiente.
•Mantener todo los movimientos en las pen- dientes lentos y gradual. No hacer cambios repentinos de velocidad o dirección, ya que pueden causar el escape de la máquina.
•Poner la máxima atención cuando la máquina funciona con captadores de hierba u otros dispositivos enganchados; pueden afectar la estabilidad de la máquina. No usar en pendi- entes empinados.
•No intentar estabilizar la máquina poniendo el pie en el terreno.
•No cortar cerca de bajadas, cunetas y orillas. Las máquina puede volcarse improvisamente si una rueda está en el borde o se hunde.
III. NIÑOS
Si el operador no pone atención a la presencia de los niños pueden ocurrir accidentes trágicos. Los niños a menudo están atraídos por la máqui- na y las actividad de cortar. No dar por hecho de que los niños se queden adonde estaban la última vez que los vistes.
•Mantener los niños fuera del área de corte y vigilados por un adulto responsable que no sea el operador.
•Estar alerta y apagar la máquina si un niños entra en el área.
•Antes y durante la marcha atrás, mirar adelante y abajo para ver si hay niños pequeños.
•Nunca llevar niños, incluso si hay las cuchillas apagadas. Podrían caer y herirse seriamente o interferir con el funcionamiento seguro de la máquina. los niños que se han llevado prec- edentemente pueden aparecer de pronto en el área de corte por otro paseo y ser atropellados o tumbados por la máquina.
•Nunca dejar que los niños manipulen la máquina.
•Tener el máximo cuidado cuando se acerca a cantos ciegos, arbustos, árboles u otros obje- tos que pueden impedir la vista de niños.
IV. REMOLQUE
•Remolcar sólo con una máquina que tenga un gancho diseñado para remolcar. Enganchar el equipo o remolcar sólo en el punto dispuesto al efecto.
•Seguir las recomendaciones del productor con respecto a los límites del equipo por remolcar y el remolque en pendientes.
•Nunca permitir que niños u otras personas estén dentro del equipo por remolcar.
•En pendientes, el peso del equipo remolcado puede causar la pérdida de tracción y la pér- dida de control.
•Viajar despacio y dejar más distancia para frenar.
V. SERVICIO
MANIPULACIÓN SEGURA DE LA GASOLINA Para evitar heridas personales o daños a las cosas, poner el máximo cuidado a la hora de ma- nipular la gasolina. La gasolina es extremamente inflamable y los vapores son explosivos.
•Apagar todos los cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes de ignición.
•Usar sólo contenedores para gasolina aproba- dos.
•Nunca quitar el tapón de la gasolina o añadir carburante con el motor en marcha. dejar enfriar el motor antes del abastecimiento de la gasolina.
•Nunca abastecer la máquina al interior de un local.
•Nunca guardar la máquina o el contenedor del carburante donde haya una llama abierta, chispas o una luz piloto como un calentador de agua u otros dispositivos.
•Nunca llenar los contenedores al interior de un vehículo o en una caravana o camión recubiertos con un forro de plástico. Colocar siempre los contenedores en el terreno lejos del vehículo cuando se está llenando.
•Quitar el equipo de gas del camión o caravana y abastecerlo en el terreno. Si no es posible, abastecer dicho equipo con un contenedor por- tátil, más bien que de un surtidor de gasolina.
•Mantener la boquilla a contacto del borde del depósito de carburante o la abertura del contenedor durante toda la operación de abastecimiento. No utilizar un dispositivo con boquilla
•Si se vierte carburante sobre la ropa, cambi- arse la ropa inmediatamente.
•Nunca llenar el depósito más de lo debido. Volver a colocar el tapón del gas y cerrar de modo firme.
OPERACIONES DE SERVICIO GENERALES
•Nunca hacer funcionar la máquina en un área cerrada.
•Mantener todas las tuercas y pernos apretados para asegurarse de que trabaja en condiciones seguras.
•Nunca modificar los dispositivos de seguridad. Controlar su correcto funcionamiento regular- mente.
34 | 39 |