Tool Operation Operación de la Herramienta Utilisation de l’Outil

 

 

 

 

 

 

 

English

Español

Français

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Triggering Options

Opciones de disparo

Options de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

déclenchement

SEQUENTIAL ACTUATION

All “Cordless Finish” tools are

SISTEMA DE ACTIVACIÓN

SYSTÉME SÉQUENTIEL

 

SYSTEM

equipped with selective-actua-

SECUENCIAL

D'ACTIVATION

 

No Light

tion triggering. This allows the

Todas las herramientas ‘Cord-

Tous les outils de finition

 

user to choose between the

less Finish’ están equipadas

sans fil sont équipés d’une

 

 

 

 

 

 

 

following modes of operation:

con disparo de activación

gâchette à activation sélective.

 

(Button In)

(See label on housing for

selectiva. Esto permite al usu-

L’utilisateur peut choisir entre

 

 

 

 

 

 

 

operating instructions.)

ario elegir entre los siguientes

ces modes de fonctionnement

 

 

 

 

 

 

 

“Sequential” (also called “Re-

modos de operación (vea

(voir l’étiquette du carter sur

 

 

 

 

 

 

 

en la carcasa la etiqueta de

le mode d’emploi) : Séquentiel

 

 

 

 

 

 

 

strictive-Fire”) Selection but-

instrucciones de operación):

(aussi appelé déclenchement

 

 

 

 

 

 

 

ton pressed in and light is off.

‘Secuencial’ (también lla-

restrictif) Bouton de sélec-

 

 

 

 

 

 

 

 

mado ‘Activación restrictiva’)

tion enfoncé - la lumière est

 

 

 

 

 

 

 

 

– Botón de selección oprimido

éteinte.

 

 

 

 

 

 

 

 

- luz apagado.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CONTACT-ACTUATION

“Contact-Actuation” (also

SISTEMA DE ACTIVACIÓN

SYSTÈME D'ACTIVATION

 

SYSTEM

called “Dual-Action”) Selection

POR CONTACTO

DE CONTACT

 

Light On

button out and light is on.

‘Activación por contacto’ (tam-

Bouton d’actionnement par

 

 

bién llamado ‘Acción doble’)

contact (également appelé

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Button Out)

NOTE: Removing workpiece

– Botón de selección hacia

double action) sorti - lumière

 

contact element from the

afuera - la luz está encendido.

être sur.

 

 

 

 

 

 

 

work surface or removing

NOTA: Si el elemento de con-

REMARQUE : Le fait d’enlever

 

 

 

 

 

 

 

finger from trigger after drive

 

 

 

 

 

 

 

sequence is started but before

tacto con la pieza de trabajo

l’élément de contact avec la

 

 

 

 

 

 

 

the fastener is driven, will

se retira de la superficie de

pièce de la surface de travail,

 

 

 

 

 

 

 

cancel the drive sequence.

trabajo, o se retira el dedo

ou le doigt de la gâchette,

 

 

 

 

 

 

 

 

del gatillo después de haber

une fois que la séquence de

 

 

 

 

 

 

 

 

comenzado la secuencia de

clouage est démarrée va an-

 

 

 

 

 

 

 

 

clavado pero antes de clavar

nuler cette séquence.

 

 

 

 

 

 

 

 

el sujetador, la secuencia de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

clavado se anulará.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

With the “Sequential” actua-

Con el sistema de activación

Avec le système d’actionnement

 

(Button In)

tion system (button in), nails

‘secuencial’ (botón hacia ad-

séquentiel (bouton enfoncé)

 

can only be driven one way:

entro), los clavos pueden cla-

les clous ne peuvent être en-

 

 

 

 

 

 

 

(1) First, the button on the

varse sólo de una manera: (1)

foncés que d’une seule façon:

No Light

Depth-Of-Drive knob must be

Primero debe oprimirse hacia

(1) D’abord, il faut enfoncer

 

 

 

 

 

 

 

pressed in. (2) Position work-

adentro el botón de la perilla

le bouton sur le cadran de

 

 

 

 

 

 

 

piece contact element against

‘Profundidad de penetración’.

réglage de profondeur de

 

 

 

 

 

 

 

(2) Posicione el elemento

pénétration. (2) Positionnez

 

 

 

 

 

 

 

work surface and (3) pull trig-

 

 

 

 

 

 

 

de contacto con la pieza de

l’élément de contact avec

 

 

 

 

 

 

 

ger to turn on the motor and

 

 

 

 

 

 

 

trabajo contra la superficie de

la pièce contre la surface

 

 

 

 

 

 

 

drive a fastener. This is the

 

 

 

 

 

 

 

“Sequential Fire” or “Restric-

trabajo, y (3) tire del gatillo

de travail et (3) actionnez la

 

 

 

 

 

 

 

para encender el motor y

gâchette pour faire tourner

 

 

 

 

 

 

 

tive” actuation system. Under

 

 

 

 

 

 

 

clavar un sujetador. Este es

le moteur et enfoncer une

 

 

 

 

 

 

 

normal operation no lights

 

 

 

 

 

 

 

el sistema de ‘Activación se-

agrafe. C’est le système

 

 

 

 

 

 

 

should turn on. (A “steady on”

 

Cordless Finish 32

cuencial’ o ‘Activación restric-

d’enclenchement séquen-

 

red light may indicate the tool

 

 

 

 

 

 

 

tiva’. En operación normal no

tiel ou restrictif. Dans des

 

 

 

 

 

 

 

has timed out.)

 

 

 

 

 

 

 

debe encenderse ninguna luz.

conditions normales aucun

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Una luz roja continuamente

voyant ne s’allume (un voy-

 

 

 

 

 

 

 

 

encendida puede indicar que

ant au rouge fixe indiquerait

 

 

 

 

 

 

 

 

la herramienta ha finalizado

que l’outil a dépassé le délai

 

 

 

 

 

 

 

 

su tiempo de espera).

d’actionnement).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13

Page 13
Image 13
Senco 32 operating instructions Sequential Actuation