Tool Operation Operación de la

Herramienta

Utilisation de l’Outil

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

English

Español

 

Français

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

With the “Contact-Actuation”

Con el sistema de ‘Activación

Avec le système d’actionnement

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

system, nails can be driven

por contacto’, los clavos

par contact, les clous peuvent

Green

(Button

two ways, for the first mode:

pueden clavarse de dos

être enfoncés de deux façons:

Light

Out)

(1) Press the button on the

maneras: Primera: oprima el

Tout d’abord, appuyez sur le

botón de la perilla ‘Profundi-

bouton du cadran de pro-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Depth-Of-Drive knob so it

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

dad de penetración’ de modo

fondeur de pénétration afin

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

extends outward showing

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

que se extienda hacia afuera,

qu’il sorte en montrant son

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

the red side of the button. (A

mostrando su lado rojo (una

extrémité rouge (un voyant

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

blinking green light on top of

luz verde destellante en la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

clignotant en vert sur le des-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

the tool indicates this firing

parte superior de la herra-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sus de l’outil indique ce mode

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mode.)

mienta indica este modo de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de déclenchement). Pour la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

activación).

 

première façon, (1) appuyez

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(2) Press the workpiece contact

(1) Oprima el elemento de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

l’élément de contact avec la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

contacto con la pieza de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

element against the work

pièce sur la surface de travail,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

trabajo contra la superficie de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

surface and the motor will

et le moteur démarrera et

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

trabajo, lo que hará que el mo-

 

 

Cordless Finish 32

come on and run at opera-

tor se encienda y funcione a la

passera à sa vitesse de fonc-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

tional speed (as indicated by

velocidad de operación (lo que

tionnement (comme indiqué

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

a light color change from red

se indica mediante un cambio

par le changement de couleur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

to green) until the trigger (3)

en el color de la luz, de rojo a

de rouge à vert) jusqu’à ce

 

 

(Button

is pulled and a fastener is

verde) hasta tirar del gatillo (3)

que la gâchette (3) soit action-

Green

driven.

y clavar un sujetador.

 

née pour enfoncer une agrafe.

Light

Out)

 

(2) Para el segundo modo de

Dans la deuxième façon (1)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

For the second actuation mode,

actuación, (1) El botón debe

toujours avec le bouton sorti,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

estar también hacia afuera.

(2) actionnez la gâchette (le

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(1) Also with the button out.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(2) Tire del gatillo (el motor

moteur démarre). (3) Appuyez

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(2) Pull trigger (motor comes

comienza a funcionar). (3)

l’élément de contact avec la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

on). (3) Depress workpiece

Oprima el elemento de con-

pièce sur la surface de travail

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

contact element against work

tacto con la pieza de trabajo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

et un clouage se produit.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

surface and drive a fastener.

contra la superficie de trabajo,

Après l’enfoncement d’un clou,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

After driving a nail, the light will

y clave un sujetador.Después

le voyant va brièvement passer

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de haber clavado un clavo, la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

briefly turn red until the motor

au rouge jusqu’à ce que le

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

luz pasará brevemente al color

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

is back up to operating speed,

moteur récupère sa vitesse de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

rojo hasta que el motor vuelva

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

and then green to indicate the

fonctionnement, puis reviendra

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

a su velocidad de operación,

 

 

Cordless Finish 32

tool is active and ready to be

y luego al verde para indicar

au vert pour indiquer que l’outil

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

“Bottom-Fired” once again.

que la herramienta está lista

est actif et prêt pour lancer

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

para ser ‘activada desde abajo’

un autre clouage suite à un

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

nuevamente.

 

nouveau contact par le bas.

 

Flashing

This tool is equipped with an

Esta herramienta está equipada

Cet outil est équipé d’une

 

Red Light

electronic “Time-Out” feature.

con una característica elec-

temporisation électronique. Il

 

 

This tool will temporarily turn

trónica de ‘Tiempo de espera’.

se coupera temporairement

 

12

off and a light will flash red

Esta herramienta se apagará

et un voyant rouge clignotera

 

under any of the following

temporariamente y destellará

dans les conditions suivantes

 

 

 

 

conditions:

una luz roja, en cualquiera

: L’élément de contact avec

9

3

 

de las condiciones siguien-

la pièce est appuyé contre

 

 

Workpiece contact element is

tes: Se oprime el elemento

la surface de travail mais la

 

 

depressed against the work

de contacto con la pieza de

gâchette n’est pas action-

 

6

piece, but the trigger is not

trabajo contra la misma, pero

née dans les 2 secondes

 

 

pressed within approx. 2 sec-

el gatillo no se oprime en

environ (exception : mode

 

 

onds. (Exception: Sequential

menos 2 segundos aproxima-

séquentiel qui aura un voyant

 

 

mode will have a “steady” red

damente. (Excepción: el modo

rouge fixe) La gâchette est

 

 

light.)

secuencial mostrará una luz

actionnée mais l’élément de

 

 

 

roja continuamente encen-

contact avec la pièce n’est

 

 

Trigger is pressed, but work-

dida). Se oprime el gatillo,

pas appuyé contre la surface

 

 

piece contact element is not

pero el elemento de contacto

de travail dans les 2 secondes

 

 

depressed within approx. 2

con la pieza de trabajo no se

environ (mode d’actionnement

 

 

seconds. (Contact-Actuation

oprime en menos de 2 segun-

par contact seulement). Il suf-

 

 

mode only.)

dos aproximadamente (modo

fit de relâcher la gâchette et

 

 

 

‘Activación por contacto’

de reculer l’élément de con-

 

 

Simply release trigger and

únicamente). Simplemente

tact avec la pièce pour revenir

 

Cordless Finish 32

release workpiece contact

suelte el gatillo y suelte el

au fonctionnement normal.

 

 

element to resume normal

elemento de contacto con la

 

 

 

operation.

pieza de trabajo, para reanu-

 

 

 

 

dar la operación normal.

 

14

Page 14
Image 14
Senco 32 operating instructions De travail dans les 2 secondes