Safety Warnings Avisos de Seguridad Consignes de Sécurité

Cordless Finish 32 Cordless Finish 32

Authorized

Service Center

English

Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model. Accessories that may be suitable for one tool may create a risk of injury when used on another tool.

Service

Tool service must be performed only by qualified repair personnel. Service or maintenance performed by unqualified personnel may result in a risk of injury.

When servicing a tool, use only identical replacement parts. Follow instructions in the Maintenance section of this manual. Use of unauthorized parts or failure to follow Maintenance Instructions may create a risk of shock or injury.

Español

Français

Use sólo accesorios reco-

N’utilisez que des acces-

mendados por el fabricante

soires recommandés par

de su modelo. Los acceso-

votre fabricant et adaptés à

rios que resultan apropiados

votre modèle d’outil. Des ac-

para un modelo pueden crear

cessoire conçus pour un type

riesgos de lesiones cunado se

d’outil peuvent provoquer des

utilizan con otra herramienta.

risques d’accident s’ils sont

 

utilisés sur un autre modèle.

Servicio técnico

Entretien

El mantenimiento de la

Toute réparation de l'outil

herramienta debe ser

ne doit être effectuée

realizado únicamente por

que par des réparateurs

personal de reparaciones

professionnels. Toute

calificado. El mantenimiento

réparation ou tout entretien

realizado por personal no

réalisé par un personnel non

calificado puede provocar

formé peut entraîner des

riesgo de lesiones personales.

risques de blessures.

Cuando realice tareas de

Lors d’un entretien

servicio en una herramienta,

ou d’une réparation,

use sólo piezas de

n’utilisez que des pièces

repuesto idénticas. Siga

de rechange identiques.

las instrucciones de la

Suivez les instructions de

sección de Mantenimiento

ce manuel dans la section

de este manual. El uso de

maintenance. L’utilisation de

piezas no autorizadas o la

pièces non autorisées ou un

falta de observación de las

manquement aux règles de

instrucciones de mantenimiento

maintenance peut provoquer

puede ocasionar riesgos de

un risque d’électrocution ou

choque eléctrico o lesiones.

des blessures.

Specific Safety Rules and/or Symbols

Cordless Finish 32

Symbol Definitions

V.....Volts

----.....Direct Current

Hold tool by insulated grip- ping surfaces when perform- ing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a "live" wire will make exposed metal parts of the tool "live" and shock the operator.

With battery disconnected, make daily inspection to assure free movement of workpiece contact element and trigger. Do not use tool if workpiece contact element or trigger sticks or binds.

Always assume the tool con- tains fasteners. Keep the tool pointed away from yourself and others. No horseplay. Respect the tool as a working imple- ment.

To prevent eye injuries, always wear OSHA required "Z87" safety glasses with permanently attached rigid, hard plastic side shields. These safety glasses must have "Z87" printed or stamped on them. Be sure every- one in your work area is wearing the same type of safety glasses.

Definiciones de los símbolos

Symbol Definitions

V .....Volts

V .....Volts

----.....Corriente continua ---- .....Direct Current

Sostenga la herramienta por

Tenir l'outil par sa surface

las superficies de agarre aisla-

de prise isolée dans une

das cuando realice una oper-

situation où l'outil de coupe

ación en la que la herramienta

peut entrer en contact avec

de corte pueda tocar cables

un câblage dissimulé. Tout

eléctricos ocultos. El con-

contact avec un fil « sous ten-

tacto con un cable con corriente

sion » mettra « sous tension »

eléctrica hará que las partes ex-

les piéces métalliques expo-

puestas de la herramienta tengan

sées de l'outil et électrocutera

corriente y que el operador reciba

l'operateur.

una descarga eléctrica.

 

Con la batería desconectada,

Avec la batterie débranchée,

haga una inspección diaria

effectuez une inspection

para asegurarse de la libertad

quotidienne pour vérifier le libre

de movimiento del elemento

mouvement de l’élément de

de contacto con la pieza de

contact avec la pièce et de la

trabajo y del gatillo. No utilice

gâchette. N’utilisez pas l’outil

la herramienta si el elemento

si ces parties sont grippées ou

de contacto con la pieza de

trabajo o el gatillo se atascan o

coincées.

endurecen.

 

Siempre suponga que la

Présumez toujours que l'outil

herramienta contiene clavos.

contient des projectiles. Main-

Mantenga la herramienta

tenez l'outil pointé à l'écart

apuntado en la dirección opu-

de vous-meme et d'autres

esta de usted y de los demás.

personnes. Pas de jeu de

No juegue con ella. Respete a

mains !Respectez l'outil en tant

la herramienta como un instru-

qu'instrument de travail.

mento de trabajo.

 

Para evitar lesiones en los ojos,

 Pour éviter des blessures aux

use siempre gafas de seguridad

yeux, portez toujours des lu-

‘Z87’, según los requisitos de la

nettes de sécurité répondant à la

Administración de Seguridad y

Salud Ocupacional (OSHA) de los

norme ANSI Z87 avec écrans la-

Estados Unidos, con protecciones

téraux permanents en plastique

laterales rígidas de plástico duro

dur. Cette indication Z87 doit être

permanentemente colocadas. Estas

gravée dessus. Assurez-vous

gafas de seguridad deben llevar

impresa o grabada la inscripción

que tous dans votre zone de

‘Z87’. Asegúrese de que en su zona

travail en portent du même type.

de trabajo todos usen el mismo tipo

 

de gafas de seguridad.

 

6

Page 6
Image 6
Senco 32 operating instructions Service, Servicio técnico Entretien, Symbol Definitions, Volts