Safety Warnings Avisos de Seguridad

Consignes de Sécurité

English

Espanol

Francais

CAUTION - To reduce risk of

PRECAUCIÓN - Para reducir

ATTENTION – Pour réduire

injury, charge only SENCO

el riesgo de sesiones, cargue

les risques d’accident, ne

batteries. Other types of

sólo baterías . Otros tipos de

chargez que la batterie. D’autres

batteries may burst causing

baterías pueden explotar,

batteries peuvent exploser et

personal injury and damage.

ocasionando lesiones y daños.

provoquer des dommages et

 

 

 

des blessures corporelles.

Do not expose charger to water, No exponga el cargador al agua, Maintenez le chargeur à l’abri de

rain or snow.

la lluvia o la nieve.

la pluie, l’eau ou la neige.

 

 

 

 

Use of an attachment not

El uso de accesorios no

L’utilisation d’un raccord non

 

 

 

 

recommended or sold by the

recomendados o vendidos por el

recommandé ou vendu par le

 

 

 

 

battery charger manufacturer

fabricante del cargador de

fabricant du chargeur de batterie

 

 

 

 

may result in a risk of fire, electric

baterías puede ocasionar

peut provoquer des risques

 

 

 

 

shock, or injury to persons.

riesgos de incendio, choque

d’incendie, d’électrocution ou

 

 

 

 

 

eléctrico o lesiones.

blessures aux personnes.

 

 

 

 

To reduce risk of damage to

Para reducir el riesgo de daños

Lorsque vous débranchez le

 

 

 

 

electric plug and cord, pull by

al enchufe y el cable eléctricos,

chargeur, ne tirez pas sur le

 

 

 

 

plug rather than cord when

tire del enchufe en lugar de tirar

cordon, mais débranchez en

 

 

 

 

disconnecting charger.

del cable cuando desconecte el

maintenant la prise afin de ne

 

 

 

 

 

cargador.

pas endommager le cordon ou la

 

 

 

 

 

 

prise.

 

 

 

 

Make sure cord is located so that

Asegúrese de que el cable esté

Assurez-vous que le cordon est

 

 

 

 

it will not be stepped on, tripped

situado de manera tal de no

bien rangé pour ne pas marcher

 

 

 

 

over, or otherwise subjected to

pisarlo o tropezar con él o que

dessus, vous faire trébucher ou

 

 

 

 

damage or stress.

quede de algún otro modo sujeto

l’exposer à toute tension ou

 

 

 

 

 

a daños o tensiones.

dommage.

 

 

 

 

TABLE 1

TABLA 1

TABLEAU 1

 

 

 

 

RECOMMENDED MINIMUM

CALIBRE AWG MÍNIMO

TAILLE MINIMUM AWG

 

 

 

 

AWG SIZE FOR EXTENSION

RECOMENDADO PARA LOS

RECOMMANDÉE POUR LES

 

 

 

 

CORDS FOR BATTERY

CABLES PROLONGADORES

RALLONGES DES

 

 

 

 

CHARGERS

DE LOS CARGADORES DE

CHARGEURS DE BATTERIE

 

 

 

 

 

BATERÍAS

 

 

 

 

 

An extension cord should not be

No debe utilizarse cables

N’utilisez une rallonge que si cela

Length of Cord (Feet)

150

used unless absolutely

prolongadores a menos que sea

est absolument indispensable.

25

50

100

necessary. Use of improper

absolutamente necesario. El uso

L’utilisation d’une rallonge peut

AWG Size of Cord

 

extension cord could result in a

de cables prolongadores

provoquer des risques d’incendie

 

risk of fire and electric shock. If

inapropiados podría ocasionar

ou d’électrocution. Si l’utilisation

16

16

16

14

extension cord must be used,

reisgos de incendio y choque

d’une rallonge est nécessaire,

 

 

 

 

make sure:

eléctrico.En el caso de que deba

assurez-vous que :

Largo del cable (m [pies])

a. That pins on plug of extension

utilizarse un cable prolongador,

a. Les fiches de la prise de la

7,5

15

30

45

cord are the same number, size,

asegúrese de que:

rallonge sont de même nombre,

a. El enchufe del cable

même taille et même forme que

Calibre AWG del cable

 

and shape as those of plug on

14

charger;

prolongador tenga igual cantidad

celles de la prise du chargeur.

16

16

16

b. That extension cord is

de clavijas, de la misma forma y

b. Que la rallonge est

 

 

 

 

properly wired and in good

diámetro que las del enchufe del

correctement branchée et que

 

 

 

 

electrical condition; and

cargador;

ses propriétés électriques sont

Longueur du cordon (en m)

c. That wire size is large enough

b. El cable prolongador esté

correctes ; et

for AC ampere rating of charger

correctamente cableado y en

c. Que les dimensions du câble

7,5

15

30

45

as the one specified in the table.

buenas condicionew eléctricas; y

ne sont pas inférieures à celles

Taille AWG du cordon

 

 

c. El calibre del cable sea como

qui sont spécifiées dans le

 

 

mínimo el mismo que el

tableau.

16

16

16

14

 

 

especificado en la tabla.

 

7

Page 7
Image 7
Senco AirFreeTM 41 operating instructions Safety Warnings Avisos de Seguridad Consignes de Sécurité, 150, 100

AirFreeTM 41 specifications

The Senco AirFreeTM 41 is an innovative solution specifically designed for professional contractors and DIY enthusiasts. Its unique features and cutting-edge technology make it a versatile addition to any tool collection, catering to a variety of fastening applications.

One of the standout attributes of the Senco AirFreeTM 41 is its cordless functionality. Powered by a rechargeable lithium-ion battery, this nailer eliminates the need for cumbersome compressors and hoses, allowing for increased mobility and ease of use on job sites. Users appreciate the freedom this cordless design provides, as it lets them work in tight spaces without the worry of tripping hazards or limited reach.

The AirFreeTM 41 is equipped with an advanced, brushless motor, which not only enhances its performance but also ensures longevity and reliability. Brushless technology delivers consistent power and efficiency, resulting in fewer maintenance requirements and reduced wear and tear on the tool. This translates to lower operating costs over its lifespan, making it a cost-effective choice for frequent users.

In terms of fastening capabilities, the AirFreeTM 41 is designed to handle a wide range of applications, from trim and molding to cabinetry and furniture. It accommodates various fastener lengths, allowing users to select the appropriate size for their specific projects. The tool features an adjustable depth-of-drive mechanism, ensuring precise insertion of fasteners every time, regardless of the material being used.

Safety is always a priority with tools like the Senco AirFreeTM 41. It comes with a secure safety nose that prevents accidental firing, enhancing user confidence and safety during operation. Additionally, the tool's lightweight design minimizes fatigue during extended use, while the ergonomic grip ensures comfort.

Another notable aspect of the Senco AirFreeTM 41 is its low-nail lockout feature, which signals when it's time to reload the nailer, preventing dry firing and ensuring that users can work efficiently without interruptions. The integrated LED light provides visibility in dimly lit areas, making it easier to work in challenging conditions.

Overall, the Senco AirFreeTM 41 stands out in the market for its blend of advanced technologies, user-friendly features, and robust design. It is a reliable tool that meets the demands of both professionals and hobbyists, providing a dependable solution for a variety of fastening needs.