|
|
|
|
|
|
|
|
| English |
| Español |
| Français |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| TABLE OF |
| TABLA DE |
| TABLE DES |
|
|
| CONTENTS |
| MATERIAS |
| MATIERÈS |
|
|
Tool Use | 2 | Uso de la |
| Utilisation de l’outil | 2 |
| |
Maintenance | 6 | Herramienta | 2 | Entretien | 6 |
| |
Troubleshooting | 7 | Mantenimiento | 6 | Dépannage | 7 |
| |
Accessories | 7 | Identificación |
| Accessoires | 7 |
| |
Options | 8 | de Fallas | 7 | Options | 8 |
| |
Specifications | 8 | Accesorios | 7 | Spécifications | 8 |
| |
|
|
| Opciones | 8 |
|
|
|
|
|
| Especificaciones | 8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
| EMPLOYER’S |
| RESPONSABILIDADES DEL | RESPONSABILITÉS DE | |||
| RESPONSIBILITIES |
| EMPLEADOR |
| L’EMPLOYEUR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Employer must enforce compliance with the safety warnings and all other instructions which accompany this tool as shipped from the manufacturer.
Keep this manual available for use by all people assigned to the use of this tool.
For personal safety and proper operation of this tool, read and understand all of these instructions carefully.
El empleador debe hacer cump- lir las advertencias de seguridad y todas las otras instrucciones que acompañan a esta her- ramienta como se la despacha desde el fabricante.
Mantenga este manual disponi- ble para que lo usen todas las personas destinadas a hacer uso de esta herramienta.
Por razones de seguridad per- sonal y la adecuada operación de esta herramienta, lea y comprenda todas estas instruc- ciones cuidadosamente.
L’employeur doit faire ap- pliquer les consignes de sécurité et toutes les autres instructions qui accompag- nent cet outil tel qu’il est livré par son constructeur.
Ayez ce manuel à la disposi- tion de toutes les personnes chargées d’utiliser cet outil.
Pour assurer la sécurité personnelle et le bon emploi de cet outil, lisez et assimilez soigneusement toutes ces instructions.
Tool Use | Uso de la Herramienta Utilisation de l’Outil |
|
|
English
Español
Français
Read and understand | Antes de usar la herramienta | Lisez et assimilez le manuel |
“SAFETY INSTRUCTIONS” | lea y comprenda el manual | “INstructions de sécu- |
manual shipped with this tool | “INSTRUCCIONES DE | rité” livré avec cet outil |
before using tool. | SEGURIDAD” despachado | avant de l’utiliser. |
| con ella. |
|
• To prevent eye injuries, always | • Para prevenir lesiones en los | • Afin de protéger vos yeux con- | |
wear | ojos, use siempre los anteojos | tre les blessures, portez toujours | |
safety glasses with permanently | de seguridad "Z87.1" requeridos | des lunettes de sécurité OSHA | |
attached, rigid, hard plastic side | |||
por OSHA con escudos later- | "Z87.1" avec caches latéraux | ||
shields. These safety glasses | |||
alés rigidos de plasticó duro y | en plastique rigide. La mention | ||
must have "Z87.1" printed or | |||
stamped on them. Be sure | adheridos permanentemente. | "Z87.1" doit être imprimée ou | |
everyone in your work area is | Estos anteojos de seguridad | poinçonnée sur ces lunettes de | |
wearing the same type of safety | deben tener "Z87.1" marcado o | sécurité. | |
glasses. | |||
impreso en elos. Asegúrese que | personne se trouvant prés du sec- | ||
| |||
| toda persona dentro de su area | teur de travail porte des lunettes | |
| de trabajo use el mismo tipo de | de sûreté. | |
| anteojos |
|
2