NOTICE D‘EMPLOI ISTRUZIONI PER L‘USO
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTIONS FOR USE
INSTRUCCIONES PARA EL USO GEBRUIKSAANWIJZING
Notice d‘emploi
Gebrauchsanleitung
Instructions for use
Istruzioni per l‘uso
Sie haben die richtige Wahl getroffen
A 200 Stereohörhilfe
Sennheiser Weitere Informationen
Ein/- Ausschalten, Lautstärke einstellen
Stromversorgung
Inbetriebnahme des Empfängers
Stecken Sie den Akku BA 151 in den Schacht in der A
Laut hören ? - NEIN
Einstellung der Tiefenabsenkung
Ohrpolsterwechsel
Schwarze Ohrpolster, festere Ausführung, Best. Nr
Umweltschutz und Gesundheit
Akkus laden / Ladekontrolle
Hinweise zum Akkubetrieb
Nach jedem Gebrauch Akku wieder laden
Betrieb mit einem zweiten Akku
Akkus haben einen Ladezyklus
Je nachdem, wie lange Sie Ihren Empfänger in Betrieb hatten, müssen sie auch den Akku BA 151 eine gewisse Zeit laden. Eine einfache Faustregel hilft Ihnen dabei
Technische Daten
Wichtige Hinweise
Übertragungsbereich
Sennheiser Additional information
A 200 Stereo assistive listening device
Thank you for choosing sennheiser
We have designed this product to give you reliable operation over many years
Putting the receiver into operation
Power supply
Switching on/off the a 200, adusting the volume
The A 200 has a built-inlimiter
Replacing the ear-cushions
Adjusting the bass attenuation
Volume up? - No
Black ear-cushions,firmer version
Environment and health
Charging the accuplug / charge indication
Instructions on accuplug operation
the LEDs
Operation with a second accuplug
Rechargeable accuplugs have a „charging cycle“
Depending on how long your receiver has been in use, you must also recharge the BA 151 accuplug for a certain amount of time. A simple rule of thumb will help you to decide how long is necessary
Technical data
Use the device in dry rooms only
Pour de plus amples informations sur sennheiser
Amplificateur d’ecoute stereo A
Vous avez fait un choix judicieux
Prenez quelques minutes nécessaires pour lire ce mode d’emploi. Ceci vous permettra de vous initier plus rapidement et plus simplement à l’utilisation de ce produit
Alimentation
Mise en service du recepteur
Le volume du a 200 est limite
Enfichez l’accu BA 151 dans le logement
Attenuation des graves
Remplacement des coussinets d’oreilles
Ne reglez jamais le volume a fond
Coussinets noirs, version semi-rigide
Protection de l’environnement et de la sante
Charge des accus / controle de la recharge
Indications relatives au fonctionnement sur accu
Rechargez l’accu après chaque utilisation
Fonctionnement avec un deuxieme accu
Les accus presentent un „cycle de recharge“
L’utilisation d’un deuxième accu permet de prolonger la durée d’écoute de votre A 200. Le deuxième accu devra alors être systématiquement engagé dans le logement de recharge du chargeur L 200 afin d’être toujours chargé à fond et prêt à l’emploi en cas de besoin
Remarques importantes
N’utiliser cet appareil qu’à l’intérieur
Sennheiser Ulteriori informazioni
Aiuto per l’ascolto stereo A
Ha preso la decisione giusta
Questo prodotto Sennheiser La convincerà per molti anni grazie alla sua affidabilità, economicità e semplicità di impiego. Lo garantisce la Sennheiser con il suo nome e la sua competenza, acquisita in oltre 50 anni, di costruttore di eccellenti prodotti elettroacustici „Made in Germany“
Messa in funzione del ricevitore
Il volume dell’a 200 e’ limitato elettronicamente
Alimentazione elettrica
Innestare l’accumulatore BA 151 nel vano
Cambio dell’imbottitura dell’auricolare
Ascolto ad alto volume ? - No
Regolazione della riduzione dei bassi
Con le due strisce adesive accluse si possono chiudere le piccole aperture sui sistemi della cuffia. Quanto più fori vengono chiusi con la striscia adesiva, tanto più forte sarà la riduzione dei toni bassi. La comprensibilità della lingua viene così aumentata senza aumentare il volume - un vantaggio in caso di forte difetto dell’udito
Protezione ambientale e salute
Ricarica accumulatori / controllo carica
Avvertenze per il funzionamento dell’accumulatore
Ricaricare l’accumulatore dopo ogni uso
Gli accumulatori hanno un „ciclo di ricarica“
Funzionamento con un secondo accumulatore
Dati tecnici
Avvertenze importanti
Banda di trasmissione
Sennheiser Informaciones adicionales
Aparato estereofónico de corrección auditiva
¡Ha hecho usted una elección perfecta
Tómese ahora algunos minutos para leer estas instrucciones para el uso. Queremos que se familiarice Vd., sencilla y rápidamente, con esta magnífica técnica
Puesta en servicio del receptor
Alimentación de corriente
hay en el A
Ajuste de la atenuación de los bajos
¿Escuchar a todo volumen? - ¡No
Almohadillas negras, ejecución sólida, Art. núm
Protección del medio ambiente y salud
Forma de cargar los acumuladores/control de carga
Indicaciones para el servicio con acumuladores
Para cargarlo, el amplificador de sonido se coloca en el aparato de carga L200 . Adicionalmente puede cargarse en el comparti- miento de carga otro acumulador BA 151. La carga tiene lugar automáticamente y se indica por medio de los LED y . Tanto el dispositivo amplificador de sonido como el acumulador pueden permanecer allí durante largo tiempo, dado que no existe peligro de una carga excesiva
Servicio utilizando un acumulador adicional
Los acumuladores tienen un „ciclo de carga“
Al utilizar el otro acumulador prolongará Vd. el tiempo de servicio de su equipo A 200. Dicho acumulador se encuentra siempre en el compartimiento de carga del aparato L 200 por eso puede utilizarse su plena capacidad en el momento en que sea necesario
Datos técnicos
Indicaciones importantes
Gama de transmisión
Sennheiser Meer informatie
A 200 stereo hoorhulp
U heeft de juiste keuze gemaakt
Gun uzelf een paar minuten om deze handleiding te lezen. We zien graag dat u eenvoudig en snel de voordelen van deze techniek leert kennen
Aan-/uitzetten, geluidssterkte instellen
Stroomvoorziening
Inbedrijfstelling van de ontvanger
Steek de accu BA 151 in de schacht
Luid luisteren? - Nee
Instelling van de demping van de lage tonen
Oorkussentjes vervangen
Zwarte oorkussentjes, steviger uitvoering, bestnr
Milieubescherming en gezondheid
Accu‘s laden / oplaadcontrole
Instructies bij het gebruik van accu‘s
Na elk gebruik de accu weer opladen
Gebruik met een tweede accu
Accu‘s hebben een „laadcyclus“
12 uren stoppen en de accu 18 uren laden
Technische gegevens
Belangrijke instructies
Zendbereik
Publ. 02/97
Sennheiser electronic GmbH D-30900Wedemark
Telefon +49 0 5130 600 Telefax +49
59801 / A