INSTRUCCIONES PARA EL USO GEBRUIKSAANWIJZING
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTIONS FOR USE
NOTICE D‘EMPLOI ISTRUZIONI PER L‘USO
Istruzioni per l‘uso
Gebrauchsanleitung
Instructions for use
Notice d‘emploi
Sennheiser Weitere Informationen
A 200 Stereohörhilfe
Sie haben die richtige Wahl getroffen
Stecken Sie den Akku BA 151 in den Schacht in der A
Stromversorgung
Inbetriebnahme des Empfängers
Ein/- Ausschalten, Lautstärke einstellen
Schwarze Ohrpolster, festere Ausführung, Best. Nr
Einstellung der Tiefenabsenkung
Ohrpolsterwechsel
Laut hören ? - NEIN
Nach jedem Gebrauch Akku wieder laden
Akkus laden / Ladekontrolle
Hinweise zum Akkubetrieb
Umweltschutz und Gesundheit
Je nachdem, wie lange Sie Ihren Empfänger in Betrieb hatten, müssen sie auch den Akku BA 151 eine gewisse Zeit laden. Eine einfache Faustregel hilft Ihnen dabei
Akkus haben einen Ladezyklus
Betrieb mit einem zweiten Akku
Übertragungsbereich
Wichtige Hinweise
Technische Daten
We have designed this product to give you reliable operation over many years
A 200 Stereo assistive listening device
Thank you for choosing sennheiser
Sennheiser Additional information
The A 200 has a built-inlimiter
Power supply
Switching on/off the a 200, adusting the volume
Putting the receiver into operation
Black ear-cushions,firmer version
Adjusting the bass attenuation
Volume up? - No
Replacing the ear-cushions
the LEDs
Charging the accuplug / charge indication
Instructions on accuplug operation
Environment and health
Depending on how long your receiver has been in use, you must also recharge the BA 151 accuplug for a certain amount of time. A simple rule of thumb will help you to decide how long is necessary
Rechargeable accuplugs have a „charging cycle“
Operation with a second accuplug
Use the device in dry rooms only
Technical data
Prenez quelques minutes nécessaires pour lire ce mode d’emploi. Ceci vous permettra de vous initier plus rapidement et plus simplement à l’utilisation de ce produit
Amplificateur d’ecoute stereo A
Vous avez fait un choix judicieux
Pour de plus amples informations sur sennheiser
Enfichez l’accu BA 151 dans le logement
Mise en service du recepteur
Le volume du a 200 est limite
Alimentation
Coussinets noirs, version semi-rigide
Remplacement des coussinets d’oreilles
Ne reglez jamais le volume a fond
Attenuation des graves
Rechargez l’accu après chaque utilisation
Charge des accus / controle de la recharge
Indications relatives au fonctionnement sur accu
Protection de l’environnement et de la sante
L’utilisation d’un deuxième accu permet de prolonger la durée d’écoute de votre A 200. Le deuxième accu devra alors être systématiquement engagé dans le logement de recharge du chargeur L 200 afin d’être toujours chargé à fond et prêt à l’emploi en cas de besoin
Les accus presentent un „cycle de recharge“
Fonctionnement avec un deuxieme accu
N’utiliser cet appareil qu’à l’intérieur
Remarques importantes
Questo prodotto Sennheiser La convincerà per molti anni grazie alla sua affidabilità, economicità e semplicità di impiego. Lo garantisce la Sennheiser con il suo nome e la sua competenza, acquisita in oltre 50 anni, di costruttore di eccellenti prodotti elettroacustici „Made in Germany“
Aiuto per l’ascolto stereo A
Ha preso la decisione giusta
Sennheiser Ulteriori informazioni
Innestare l’accumulatore BA 151 nel vano
Il volume dell’a 200 e’ limitato elettronicamente
Alimentazione elettrica
Messa in funzione del ricevitore
Con le due strisce adesive accluse si possono chiudere le piccole aperture sui sistemi della cuffia. Quanto più fori vengono chiusi con la striscia adesiva, tanto più forte sarà la riduzione dei toni bassi. La comprensibilità della lingua viene così aumentata senza aumentare il volume - un vantaggio in caso di forte difetto dell’udito
Ascolto ad alto volume ? - No
Regolazione della riduzione dei bassi
Cambio dell’imbottitura dell’auricolare
Ricaricare l’accumulatore dopo ogni uso
Ricarica accumulatori / controllo carica
Avvertenze per il funzionamento dell’accumulatore
Protezione ambientale e salute
Funzionamento con un secondo accumulatore
Gli accumulatori hanno un „ciclo di ricarica“
Banda di trasmissione
Avvertenze importanti
Dati tecnici
Tómese ahora algunos minutos para leer estas instrucciones para el uso. Queremos que se familiarice Vd., sencilla y rápidamente, con esta magnífica técnica
Aparato estereofónico de corrección auditiva
¡Ha hecho usted una elección perfecta
Sennheiser Informaciones adicionales
hay en el A
Alimentación de corriente
Puesta en servicio del receptor
Almohadillas negras, ejecución sólida, Art. núm
¿Escuchar a todo volumen? - ¡No
Ajuste de la atenuación de los bajos
Para cargarlo, el amplificador de sonido se coloca en el aparato de carga L200 . Adicionalmente puede cargarse en el comparti- miento de carga otro acumulador BA 151. La carga tiene lugar automáticamente y se indica por medio de los LED y . Tanto el dispositivo amplificador de sonido como el acumulador pueden permanecer allí durante largo tiempo, dado que no existe peligro de una carga excesiva
Forma de cargar los acumuladores/control de carga
Indicaciones para el servicio con acumuladores
Protección del medio ambiente y salud
Al utilizar el otro acumulador prolongará Vd. el tiempo de servicio de su equipo A 200. Dicho acumulador se encuentra siempre en el compartimiento de carga del aparato L 200 por eso puede utilizarse su plena capacidad en el momento en que sea necesario
Los acumuladores tienen un „ciclo de carga“
Servicio utilizando un acumulador adicional
Gama de transmisión
Indicaciones importantes
Datos técnicos
Gun uzelf een paar minuten om deze handleiding te lezen. We zien graag dat u eenvoudig en snel de voordelen van deze techniek leert kennen
A 200 stereo hoorhulp
U heeft de juiste keuze gemaakt
Sennheiser Meer informatie
Steek de accu BA 151 in de schacht
Stroomvoorziening
Inbedrijfstelling van de ontvanger
Aan-/uitzetten, geluidssterkte instellen
Zwarte oorkussentjes, steviger uitvoering, bestnr
Instelling van de demping van de lage tonen
Oorkussentjes vervangen
Luid luisteren? - Nee
Na elk gebruik de accu weer opladen
Accu‘s laden / oplaadcontrole
Instructies bij het gebruik van accu‘s
Milieubescherming en gezondheid
12 uren stoppen en de accu 18 uren laden
Accu‘s hebben een „laadcyclus“
Gebruik met een tweede accu
Zendbereik
Belangrijke instructies
Technische gegevens
59801 / A
Sennheiser electronic GmbH D-30900Wedemark
Telefon +49 0 5130 600 Telefax +49
Publ. 02/97