293 Wright St., Delavan, WI 53115
Phone:
Fax:
Utility/Transfer Pump
NOTICE D’UTILISATIONPompe à usage général et pour le transfert
MANUAL DEL USUARIOBomba de transferencia / para uso general
Model 4850C
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| AVERTISSEMENT |
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ADVERTENCIA |
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Risque d’électrocution si le moteur de la |
|
|
|
| ||
|
|
|
| Risk of fatal electrical shock if pump |
|
|
|
| ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
| Peligro de descarga eléctrica fatal si se | ||||||||
|
|
|
| motor gets wet. |
|
| pompe entre en contact avec de l’eau. |
|
| moja el motor de la bomba. |
| |||||
|
|
|
|
|
| Maintenir le moteur à sec. |
|
|
| |||||||
|
|
|
| Keep motor dry. |
|
|
|
| Mantenga el motor seco. |
| ||||||
|
|
|
|
|
| Ne pas immerger la pompe ou le moteur, |
|
| No sumerja en agua la bomba o el motor |
| ||||||
|
|
|
| Do not immerse pump or motor, or |
|
|
|
|
| |||||||
|
|
|
|
|
| ou mettre en marche la pompe si le |
|
| ni haga funcionar la bomba con el motor |
| ||||||
|
|
|
| run pump if motor is wet. |
|
| moteur est mouillé. |
|
| mojado. |
| |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Installation/Operation/Parts
For further operating, installation, or maintenance assistance:
Call 1-800-468-7867
English | Pages |
Installation/Fonctionnement/Pièces
Pour plus de renseignements concernant l’utilisation, l’installation ou l’entretien,
Composer le 1 (800) 468-7867
Français . . . . . . . . . . . . Pages
Instalación/Operación/Piezas
Para mayor información sobre el funcionamiento, instalación o mantenimiento de la bomba:
Llame al 1-800-468-7867
Español . . . . . . . . . . .Paginas 16-22
SIM819 (Rev. 5/12/08)