MZ-R90
MZ-R91
WARNING
Caution
Information
Welcome
2-GB
Digital
Long-time
Date and time stamp function — The
This manual is for models MZ- R90 and MZ-R91
For detailed specifications, see page
Recording with digital (optical) input (optical cable required)
To start/stop recording in sync with the source player
(Synchro-recording)
Recording in monaural for double the normal recording time
Adjusting the recording level manually (Manual recording)
To erase a track
To erase the whole disc
Erasing a track mark
Moving recorded tracks
Labeling recordings
Recording an MD right away
2Insert a recordable MD
1Slide OPEN to open the lid
3Record an MD
REC
1Slide REC to the right
Press
Record from the end of the previous
END SEARCH and slide REC
Record partway through the previous
N, >or .to find the start point of
Playing an MD right away
3Play an MD
VOL +/–
2Press VOL +/– to adjust the volume
The volume will be shown in the display
To stop play, press
11-GB
Various ways of recording
Recording with digital (optical) input (optical cable required)
CD player, MD
Portable CD
player, etc
amplifier, etc
End ¢¢7
Play the sound source
Recording from a microphone
Stereo microphone
to MIC (PLUG IN POWER)
Slide REC to the right
Recording in monaural for double the normal recording time
ManualREC
(+) or .(–)
Set the level so that the level meter
reaches around (–12dB) mark beneath the display window
If the sound is too high, lower the recording level until the level meter
REC
–12dB
6 Press Xagain to start recording
Checking the remaining time or the recording position
REC indicator
In stop mode
LapTime
1/4
RecRemain
2/4
DISPLAY
1 Press DISPLAY while recording or in stop mode
Each time you press the button, the display changes as follows
Display window on the remote control
Remaining time
Setting the clock to stamp the recorded time
1 Connect the power source
The digits of the year flash
If you make a mistake while setting the clock
Press x, and set the clock again from step
Copying CD text information while recording (Joint Text)
7 Press the jog lever
“TOC Edit” flashes
Afterwards, the disc name scrolls in the display
22-GB
Various ways of playback
Shuffle A
Indication A/B
Play mode
PLAYMODE
Display window on the remote control
Play mode indication
BASS
Checking the remaining time or the playing position
You can check the track name, disc name, etc. during playback
1 Remain
RecDate
Remaining time of
Locking the controls (HOLD)
HOLD
1 Slide HOLD in the direction of the
27-GB
Connecting to a stereo system (LINE OUT)
Stereo system
recorder
etc
Stereo
Editing recorded tracks
Adding a track mark
Track marking
Track numbers increase
To add track marks while recording
30-GB
Erasing a track mark
Erase a track mark
Track numbers decrease
.T MARK
While playing the track with the track mark you want to erase, press
Labeling recordings
Each disc can hold up to 1700 alphanumeric letters during playback or stop
END SEARCH
Labeling a disc during stop
The disc is ready to be labeled
Press the jog lever
The track is ready to be labeled
4 Flip the jog lever to select a letter and press the lever to enter
Press
Switch between
1 Insert a disc
To label a disc that is already in the recorder, press xto stop
2 Press DISPLAY for 2 seconds or more
Press/ Turn
capital letters
Page
Storing phrases using the EDIT menu
“Entry” appears in the display and the phrase is stored
Retrieving phrases stored in the phrase bank
Searching for a phrase by displaying the stored phrase one by one
1 Do the procedure “Labeling recordings” (page 32) until
To cancel the operation, press xor T
On the remote control
control
Storing phrases while labeling
1 Press DISPLAY for 2 seconds or more
Searching by the first letter of a phrase
3 Press xwhile the phrase you want is shown in the display
“Erase!” appears in the display and the phrase is erased
To cancel the operation, press DISPLAY for 2 seconds or more
38-GB
Power sources
Using on a nickel metal hydride rechargeable battery
Be sure the rechargeable battery is fully charged
Using dry battery
1 Attach the supplied battery case
2 Insert LR6 (size AA) dry battery (not supplied) with correct polarity
Additional information
Notes on batteries
Note on mechanical noise
To protect a recorded MD
Back of the MD
Tab
Troubleshooting
Symptom
Cause/Solution
43-GB
44-GB
System limitations
Cause
45-GB
Messages
Error message
Meaning/Remedy
46-GB
47-GB
48-GB
Specifications
System
Audio playing system
Laser diode properties
Recording and playback time
What is an MD
How MiniDisc works
Premastered MDs
Recordable MDs
50-GB
How the MiniDisc got so small
Quick Random Access
Recordable MDs are manufactured with a
Shock-ResistantMemory
User TOC Area
Looking at the controls
The recorder
52-GB
The display window
53-GB
The headphones with a remote control
54-GB
Page
ADVERTENCIA
Precaución
Información
“MD WALKMAN” es una marca registrada de Sony Corporation
¡Bienvenido
Grabaci
Funci
AGC (control de ganancia au
ico)
Este manual es para los modelosMZ-R90 MZ-R91
Para iniciar y detener la grabación sincronizada con el
reproductor fuente (Synchro-recording)
Grabación mono para duplicar el tiempo normal de grabación
Ajuste manual del nivel de grabación (Grabación manual)
Comprobación del tiempo restante o de la posición de grabación
Borrar una marca de pista
Etiquetado de grabaciones
Almacenamiento de frases utilizadas con frecuencia
Uso de una batería recargable de hidruro metálico de níquel
Precauciones
Grabaci ón de un MD al instante
1Realice las (Introduconex
2Inserte un MD grabable
1 Desliceón OPENelpara abrirbotla2 Introduzca un MD gr
ón OPEN
para abrir
tapa.de la etiqueta haci tapa hacia abajo pa
Grabar desde el final de la grabación
END SEARCH y deslice REC
anterior
Grabar desde una parte de la grabación
N,> .o para averi
Reproducci ón de un MD al instante
2Inserte un MD
3Reproduzca un MD
1 PulseN (Pulse el c N • > en el mando
Para detener la reproducci
ón
pulse
Los botones
VOL
El sonido puede saltar durante la reproducci
•Si se interrumpe la fuente de alimentació
11-ES
Distintas formas de grabación
Dos formas de conectar con una fuente de sonido
Las marcas de pista se pueden copiar de forma incorrecta:
si graba desde algunos reproductores de CD o reproductores
cuando la fuente es un reproductor aleatorio o un modo de
•cuando se graban programas BS o CSésadetravuna entrada digital (óptica)
13-ES
Grabar con entrada (óptica) digital (se requiere cable óptico)
LINE IN (OPTICAL) la toma es para entrada anal ógica y digital
Conecte a una fuente digital usando un Notas
cable
óptico
En un MD puede realizarácilmentef grabaciones digitales de una fuente digital
1Deslice SYNCHRO REC hasta ON. En la pantalla aparece “SYNC”
“SYNC” no aparece si el cable óptico no está conectado a la grabadora
2 Deslizar REC hacia la derecha
La grabadora espera para iniciar la grabación
Grabaci ón con un micrófono
ófono estéreo
(ECM-717
ECM-MS907
ECM-MS957
ón (Grabación manual)
áticamente, pero si es necesario, se
puede ajustar de forma manual
1 Manteniendo hacia abajo X, desl REC hacia la d
2 Pulse la palanca JOG, acciónela hasta
Comprobaci ón del tiempo restante o de la posición de grabación
En el modo de detención
Número de pista
Tiempo transcurrido
Nombre de
Tiempo restante de
Si utiliza los controles de la grabadora o
del mando a distancia, el indicador REC
se ilumina o parpadea del mismo modo
Tiempo
transcurrido
Ajuste del reloj para obtener una imagen del tiempo registrado
Copia de informaci
de texto de CD durante
la grabación (Adjuntar
texto)
conexi ón para texto de CD
7 Pulse la palanca JOG
“TOC Edit” parpadea. Después, el nombre del disco se desplaza por la pantalla
La funci
El cable de conexi
• El mando a distancia queda inhabilitado
Selecci
1 Pulse PLAYMODE mientras la
No Repeat/—
grabadora
Indicación del modo de reproducción
Modo de
Refuerzo de graves
Protección auditiva (AVLS)
Cada vez que tira de la palanca, A y
Bcambian de la formasiguiente.Visor de la grabadora
1 Pulse la palanca JOG, acciónela hasta
Comprobaci ón del tiempo restante o de la posición de reproducción
ón puede comprobar el nombre de la pista, el nombre del disco, etc
Cada vez que acciona la palanca, la pantalla cambia de la forma siguiente
Remain
RecDate
Bloqueo de los controles (HOLD)
El número de
pistas del disco
Tiempo registrado2)
1 Deslice HOLD en la dirección de
Conexi ón a un sistema
estéreo (LINE OUT)
Conecte la tomai/LINEOUT de la
Sistema
átil
Edici ón de pistas grabadas
Adici ón de una marca
de pista
Puede
adir
Marca de pista
Borrar una marca de pista
Borrar una marca de pista
Cuando borraén seuna borran la fecha, la hora y el nombre asignado a
la misma
Movimiento de pistas grabadas
En el mando a
distancia
Inserte un disco
33-ES
2 Pulse la palanca JOG de forma que
Inserte un disco y reproduzca la
que desea etiquetar
entre2 Pulse la palanca JOG de forma qu
Durante la grabaci
Para cancelar el etiquetado, pulse
o T MARK
1 Inserte un disco
Para etiquetar un disco queá en ya est
35-ES
Etiquetado de una pista
Caracteres disponibles
durante la reproducci
• Mayúsculas y minúsculas del alfabeto
• May
Almacenamiento de frases utilizadas con frecuencia en el
frases)
Page
Page
Borrado de frases
Puede borrar frases del banco de frases mientras la grabadoraá detenidaest
1 Pulse DISPLAY durante 2 segundos o más
2 Pulse el control .hacia o hacia
3 Pulse el control .hacia o hacia
Fuentes de alimentaci
Al transportar la bater
Extraiga la bater
recargable de hidruro metálico de níquel
Compruebe que laíabaterestá completamente cargada
1 Conecte el estuche para pilas suministrado
2 Inserte una pila seca LR6 (tamaño AA) respetando las polaridades
Duraci ón de la batería1)
ón adicional
Precauciones
Notas sobre las pilas
Nota sobre la grabaci
ón digital
una fuga del
•Instale correctamente los polos– de+ ylas pilas
Soluci ón de problemas
Si el problema persiste
despu
La grabadora no
funciona o lo hace
La tapa no se abre
46-ES
No se puede
grabar
información de
47-ES
Limitaciones del sistema
El sistema de grabaci
Problema
Causa
Aparece
Mensajes
MEM OVER
50-ES
MENU
51-ES
Especificaciones
Sistema de reproducción de audio
Sistema de audio digital MiniDisc
Propiedades del diodo láser
Material: GaAlAs
¿Qué es un MD
¿Cómo funciona un MD
pueden reproducirse casi indefinidamente. No
MD premasterizados
áser
Cómo puede ser tan pequeño el MiniDisc
ástico
parecido al de un
Acceso r ápido aleatorio
Área de TOC
Observaci ón de los controles
55-ES
(18)(25)
B MONO indicaci
C Indicaci
ó de nombre de pista/nombre de disco
Se ilumina cuando se etiqueta un disco o una pista
Los auriculares con mando a distancia
57-ES
CUIDADO
CUIDADO
Informações
“MD WALKMAN” é uma marca comercial registada da Sony Corporation
2-PT
Grava
Controlo do
Fun
AGC digital (Controlo autom
Este manual é para os modelos MZ-R90e MZ-R91
ópt
ca)
(é necessário um cabo óptico)
Para começar/parar a gravação em sincronização com o leitor
da fonte (Gravação-sincronizada)
Guardar as frases que utiliza frequentemente na identificação
Utilizar uma pilha recarregável de hidreto de metal de níquel
Características técnicas
Gravar um MD imediatamente
Fazer
2Introduzirávelum. MD
3Gravar
um MD
Para
Gravar a partir do fim da gravação anterior
END SEARCH e faça deslizar REC
Gravar uma parte sobre a gravação anterior
N,> ou. para local
Reproduzir um MD imediatamente
2Introduza um MD
3Reproduzir um MD
1 CarregueN (Carregueem
na çãodirecde N • > no telecomando)
Se estiver aé ut emitido um sinal sonoro curto nos auscultadores
2Carregue– paraemregularVOL+/o volume
Quando utilizar auscultadores opcionais
•Utilize apenas auscultadores com mini-fichasestéreo
Mini ficha estéreo
Os bot
Se expuser o gravador a vibra
Os vários métodos de gravação
Duas maneiras de se ligar a uma fonte de som
As marcas de faixa podem ser copiadas incorrectamente:
quando gravar a partir de leitores de CD
quando a fonte estiver no modo de reprodu
•quando gravar programas BS ou CSésatravde uma entrada digital (óptica)
13-PT
Gravar com uma
entrada digital ( óptica) (é necessário um cabo óptico)
óptico
(POC-5B
POC-5AB
Pode fazer facilmenteçõesgravadigitais de um fonte digital num MD
digitais de um fonte digital num MD
Leitores de
CD, etc
1Faça deslizar SYNCHRO REC para ON
Gravar a partir de um microfone
etc.; não fornecido) à tomada MIC (PLUG IN POWER)
Microfone estéreo
para MIC (PLUG IN POWER)
16-PT
ível de som
da gravação manualmente (Gravação manual)
Durante a grava
Regule o
Botã rotativo
de gravação
O indicador
acende-se
ou pisca de ac com a situa
ção da gravação
No modo de paragem
Quer utilize os controlos do gravador ou
do telecomando, o indicador REC acende
se ou pisca da mesma forma
1 Carregue em DISPLAY durante a gravação ou no modo de paragem
Sempre que carregar nesta tecla, o visor muda da seguinte maneira:
Acertar o rel ógio para
registar a hora de gravação
Para registar a data e a hora no MD durante a gravação, tem primeiro de
acertar o relógio
Controlo jog
Copiar as informa
do texto do CD durante
a gravação (Juntar
Page
Os v ários modos de reprodução
Seleccionar
directamente uma faixa
reprodução
nenhuma
(Reprodução
1 Carregue em PLAYMODE com o gravador parado ou durante a gravação
25-PT
Intensificar os graves
Proteger os ouvidos (AVLS)
Sempre que girar levemente o botão
A Be mudam da maneira seguinte
Visor do gravador
Verificar o tempo
restante ou a posi ção
de reprodução
Pode verificar o nome da faixa, o nome do
disco, etc. durante açãreprodu
Bloquear os controlos
(HOLD)
Para impedir que õesos sejambot
accionados acidentalmente durante o
transporte do gravador, utilize esta
Liga ção ao sistema de estéreo (LINE OUT)
Ligue a tomadai/LINEOUT
gravador
Se o par
•Quando desligar a energia, âmetroo par
Montar as faixas gravadas
2 Gire o botão rotativo até
3Carregueão rotativode
“TOC Edit” pisca no visor e todas as faixas são apagadas
Quando acabar de apagar, “BLANKDISC” aparece no visor
novomaneira seguinteno . bot
Apagar uma marca de faixa
Apagar uma marca de faixa
Os números das faixas diminuem
Mover faixas gravadas
Pode alterar a ordem das faixas gra
Pode dar um nome
33-PT
ão rotativo durante
2 segundos ou mais
A faixa ou disco ficam identificados
Identificar uma faixa durante a
uma letra e carregue o botão para
Page
Identificar uma faixa ou um
disco durante a grava
1 Carregue em DISPLAY durante
segundos ou mais duranteçãoa. grava
2 Para identificar uma faixa, carregue em
de frases)
Carregue no bot
Procurar uma frase pela primeira letra
No telecomand
controlo
Guardar frases
3 Introduza a frase que pretende
2 Carregue emX para proc
guardar e, em seguida, carreguex
Recuperar frases guardadas
3 Carregue emx enquanto
ção
2 Introduza uma pilha seca LR6
respeitando a polaridade
Verifique se a pilha recarregável está totalmente carregada
1 Instale o estojo para pilhas fornecido
Dura ção das pilhas1)
ções adicionais
Precauções
Notas sobre as pilhas
A utiliza
Instale os
Se n
Se houver derramamento
Resolu ção de problemas
Se algum problema persistir depois
de p
O gravadorãon
44-PT
45-PT
Limita ções do sistema
sistema de grava
Sintoma
Motivo
46-PT
Mensagens
Se as mensagens apresentadas abaixo piscarem no visor, consulte a tab
Mensagem de Significado/Solução erro
47-PT
48-PT
49-PT
Caracter ísticas técnicas
Sistema de reprodução áudio
Sistemaáudio digital do minidisco
Propriedade de d íodo laser
íodo laser
O que é um MD
Como funciona um minidisco
MDs premasterizados
A grava
Mini-fichasestéreo
MDs grav
áveis
Os MDs grav
Como
é que os minidiscos têm umas dimensões tão reduzidas
Observar os controlos
Para obter mais informa
O gravador
53-PT
Visor
54-PT
Auscultadores com comando
55-PT
VARNING
Att observera
Att använda optiska instrument tillsammans med produkten kan orsaka ögonskador
“MD WALKMAN” är ett varumärke som tillhör Sony Corporation
Välkommen
Den här manualen är för modellerna MZ-R90och MZ-R91
instruktionerna visas
Detaljerade specifikationer finns på sidan
Använda vipptangenten
Bläddra fram och
Spela in med digital (optisk) ingång (optisk kabel krävs)
Spela in med med monoljud så ryms dubbelt så mycket på en MD-skiva
Justera inspelningsnivån manuellt (Manuell inspelning)
Kontrollera återstående tid och spårnummer under inspelning
På MD-spelaren
Så här raderar du ett spår
Radera en hel MD-skiva
Lägga till spårmarkering
Radera en spårmarkering
Lagra fraser som används ofta i titlar (frasminne)
Spela in en MD-skivadirekt
2Sätt i en inspelningsbar MD-skiva
1 Skjut OPEN åt sidan för att öppna
luckan
3Spela in en MD-skiva
1Skjut REC åt höger
För att
Tryck på
Spela in direkt efter föregående inspelning
END SEARCH och skjut REC åt höger
Spela in med början någonstans
Spela upp en MD-skivadirekt
3Spela en MD-skiva
1Tryck på N(Tryck kontrollen mot N• >på fjärrkontrollen)
2Tryck på VOL +/– för att justera volymen
Volymen visas i teckenfönstret
Om du vill stoppa trycker du på
11-SE
Olika sätt att spela in
• Det g
• Digitala utsignaler kan vara avaktiverade
-SE
Spela in med digital (optisk) ingång (optisk kabel krävs)
LINE IN (OPTICAL) -uttagär till för både digitala och analoga insignaler
Spelaren
Om du vill spela in digitalt ansluter du till OBS
den digitala
Starta/stoppa synkroniserad inspelning (Synkroniserad inspelning)
1Skjut SYNCHRO REC-knappenON.“SYNC” visas i teckenfönstret
2 Skjut RECåt höger
MD-spelarenär nu i vänteläge för inspelning
3 Spela uppälljudetk
Spela in med mikrofon
Spela in med med
monoljud så ryms
Anslut en stereomikrofon (ECM-717,dubbeltså mycket på
ECM-MS907, ECM-MS957o.s.v
Justera inspelningsnivån manuellt (Manuell inspelning)
1 När du trycker ned X skjuter åt höger
2 Tryckåpvipptangenten och bläddra
16-SE
4 Spela uppälljudetk
Med hj
>(+). –eller)
Ställ in nivån så att nivåmätaren
knappt når (OVER)-markeringenunder teckenfönstret
Kontrollera
återstående tid och spårnummer under inspelning
återstår, spårnummer o.s.v. under inspelningen och i stoppläge
REC-indikering
äge
Spårnummer
Tid som förflutit
Återstående
inspelningstid
Aktuellt datum1)
Ställa klockan så att det går att märka en inspelning med tid
1 Anslut strömkällan
Använd den medföljande nätströmsadaptern
2 Tryckåpvipptangenten när ingen MD-skivasitter i eller i stoppläge
Siffrorna för år blinkar
Kopiera CD-textunder inspelning (Joint Text)
Om du ansluter
MD-spelaren
till en b
ärbar Sony
• Kopieringsfunktionen
Skjut REC
7 Tryck in vipptangenten
“TOC Edit” blinkar. Skivtiteln visas sedan i teckenfönstret
2 Tryck in vipptangenten
Funktionen
ör CD
från Sony. Använd inte någon annan anslutningskabel när du ska kopiera
CD-text
Titeln p
Olika typer av uppspelning
Indikering
ingen (normal
Alla sp
uppspelning)
25-SE
Framhäva basen
Skydda öronen (AVLS)
är så hög att den skadar din hörsel
26-SE
ållet i teckenfönstret ändras på följande sätt
återstående tid och spårnummer under uppspelning
1)Den andra av deå siffrornatv i kolumn B anger antalet inspelaörsta
spår och skivor o.s.v
äddrar
Återstående tid för
Låsa knappar och kontroller (HOLD)
Med den
1 Skjut HOLD i riktning..mot
28-SE
Ansluta till en stereo
(LINE OUT)
Anslut medi/LINEOUTå
Bärbar DAT
spelare
Redigera inspelade spår
Radera en hel MD-skiva
Du kan snabbt radera allaår ochsp data på MD-skivansamtidigt
Lägga till
spårmarkering
Du kan
Spårmarkering
Spårnumreringen ökar
Radera en
Flytta inspelade spår
Du kanändra ordningen på de inspelade
Om du spelar in med analog insignalspåren
Radera spårmarkering
Ange titlar på skivor
och spår
Du kan ange titlarö spårf under
Kontroll
Ange titel för en skiva
4 Bläddra med vipptangenten och välj
Ange titel för ett spår under
ett tecken. Tryck in tangenten för att
uppspelning
bekräfta valet
“ : Name” blinkar i teckenfönstret
ätt i en
MD-skiva
och spela upp det spår du vill ge en titel
DISPLAY i minst två sekunder
Page
Page
Om du vill avbryta trycker du på x eller T MARK
kontroll
Lagra fraser under namngivning
1 TryckåpDISPLAY i minst två sekunder
2 Tryck kontrollen.mot eller
Söka med hjälp av frasens första tecken
Du kan radera fraser i frasminnetä n
Om du vill avbryta trycker du på
DISPLAY i 2 sekunder eller mer
39-SE
Strömkällor
Batterilivslängd1)
Driva MD-spelarenmed
Batteri
Inspelning
Uppspeln
ett uppladdningsbart
Ytterligare information
Mikrofon, skivspelare, tuner o.s.v. (med analoga ljudutgångar)
Viktigt om mekaniska ljud
Om batterierna inte
anv
• F
Felsökning
Skulle ett fel kvarst
Symtom
Orsak och åtgärder
1 Koppla fr
Det kommer inget
• Hörlurarnas kontakt är inte ordentligt ansluten
ljud ur hörlurarna
,Stickörlurarnas kontaktinordentligth i fjärrkontrollen. Stick
in fjärrkontrollens kontakt ordentligt i i/LINEOUT
Funktionsbegränsningar
Den metod som din
MD-spelare
anv
Orsak
Meddelanden
Om n
Felmeddelande
Betydelse/Åtgärd
47-SE
Felmeddelande Betydelse/Åtgärd
NO COPY
48-SE
NO TEXT
49-SE
Tekniska data
Ljudsystem
Digitalt ljudsystemörfMD-skiva
Laserdiod
In-ochuppspelningstid
Vad är en MD-skiva
Optisk kabel:
POC-151HG, POC-152HG, POC-MZ1
POC-MZ2, POC-15B, POC-15AB,POC
Hur fungerar MD-skivor
Inspelningsbara MD-skivor
Det g
Därför är MD-skivorså små
Den 2,5 tum stora MD-skivanligger i ett
plasth
Kontroller
Siffrorna inom parentes
Inspelningsdelen
53-SE
Teckenfönstret
54-SE
Hörlurar med fjärrkontroll
55-SE
VAROITUS
Varoitus
Tiedonantoja
“MD WALKMAN” on Sony Corporationin tavaramerkki
Tervetuloa
Digitaalinen
•Digitaalinen nauhoitustason säätäminen
Päivämäärän ja kellonajan merkitseminen
•Digitaalinen AGC (Auto Gain Control)
Nämä käyttöohjeet ovat malleja MZ-R90ja MZ-R91varten
Nauhoittaminen digitaalisen (optinen) liitännän avulla
(optinen kaapeli välttämätön)
Aloita/lopeta nauhoittaminen samaan aikaan lähdesoittimen kanssa
(Synchro-nauhoittaminen)
Nauhoittaminen monofonisesti normaalin nauhoitusajan
Raidan poistaminen
Koko levyn tyhjentäminen
Raitatunnisteen lisääminen
Usein nimeämisessä käytettyjen lausekkeiden tallentaminen
(Lausekemuisti)
MD:n nauhoittaminen heti
2Aseta tyhjä MD-levy
1Avaa kansi liu’uttamalla OPEN
3Nauhoita MD-levy
CD-soitin,kasettinauhuri jne. (lähde)
1Liu’uta REC oikealle
Toiminto
Nauhoita edellisen nauhoituksen lopusta
END SEARCH ja liu’uta REC
alkaen
Nauhoita osittain edellisen nauhoituksen
MD-levynsoittaminen heti
3MD-levynsoittaminen
2Säädä äänenvoimakkuutta painamalla VOL +/– -kytkintä
Äänenvoimakkuuden aste näkyy näytöllä
Pysäytä soitto painamalla
Paina (kuulokkeiden signaalit)
11-FI
Useita tapoja nauhoittaa
Raitatunnisteet saattavat kopioituaäärin:v
äärin:
•nauhoitettaessa BS- tai CS-ohjelmiadigitaalisella (optinen)ännällä.liit
ännällä
13-FI
Yhdist
CD-soitin,MD
Kannettava
soitin
CD-soitinjne
MD:ll
CD-soittimetjne
1Liu’uta SYNCHRO REC asentoon ON
Liu
“SYNC” ilmestyy näytölle
Nauhoittaminen mikrofonista
Liit
Stereomikrofoni
Nauhoittaminen monofonisesti normaalin nauhoitusajan kaksinkertaistamiseksi
ä nauhoituksia varten monofoninen nauhoitus. Nauhoitustila kaksinkertaistuu
Äänitystason säätäminen manuaalisesti (Manuaalinen- nauhoittaminen)
Kun nauhoitat
1 Pitäessäsi X-kytkintäpohjassa liu’uta REC oikealle
Pit
3 Käännä jog-kytkintäkunnes “ManualREC” vilkkuu näytöllä, ja paina kytkintä
Tarkkaillessasi
>(+). –)(tai
Aseta taso niin, että tasomittari on
juuri ja juuri (OVER) merkin tasossa näyttöruudun alapuolella
Äänenvoimakkuus lisääntyy pienenee
Pysäytystilassa
Raidan numero Kulun
Raidan nimiNauhoitukseen vielä
käytettävissä oleva
aika
Kulunut aika Nauhoitukseen
Kulunut aika Raidan nimi
Kaukosäätimen näyttöruutu
C D
Nauhoituksen aikana
Päivämäärän ja ajan asettaminen äänitysajan tallentamiseksi
Ennen kuin
1 Kytke virtalähde
Käytä tuotteen mukana tulevaa vaihtovirtamuuntajaa
kun
CD-tekstinkopioiminen nauhoituksen aikana (Joint Text)
Liitt
i/LINE OUT
- liittimeen
i/REMOTE
-FI
Voit
ääntä
tarkkailla
CD-tekstikaapeliin
Useita toistotapoja
Kaukosäätimen näyttöruutu
Merkki
Toistotapa
Merkki A/B
ei mitään
Kuulonsuojaaminen (AVLS)
AVLS (Automatic Volume Limiter System)
-toiminto
suurimman
pit
Page
Ohjaimien lukitseminen (HOLD)
Kaukosäätimen näyttöruutu HOLD
1 Liu’uta HOLD suuntaan
Lukitse nauh
Raidanliu’uttamallaniminauhurissa HOLD
Yhdistäminen
stereolaitteistoon
Nauhoitettujen raitojen editoiminen
Raitatunnisteen
lisääminen
Paina jog-kytkintäuudelleen
Raitamäärien lisääntyminen
Kun
Raitatunnisteen poistaminen
Poista raitatunniste
Raitojen määrä vähenee
Nauhoitettujen raitojen siirtäminen
Voit vaihtaa nauhoitettujen raitojen järjestystä
Nauhoitusten nimeäminen
Voit nimet
Ohjain
Paina kytkint
Paina ohjainta asetusta. tai
Selaa kirjaimia napsauttamalla jogRaidan- nimeäminen toiston
ä ja valitse kirjain painamalla
kytkintä
Valittu kirjain lopettaa vilkkumisen ja
1 Aseta levy ja toista raita, jonka h
Lopeta ja nimeä jo nauhurissa oleva levy painamalla
Lopeta ja nime
2 Paina kytkintä DISPLAY vähintään kahden sekunnin ajan
Paina/Käännä
Lis ää tyhjä väli
Raidan tai levyn nimeäminen nauhoittamisen aikana
1 Paina kytkintä DISPLAY vähintään kahden sekunnin ajan nauhoituksen aikana
2 Nimeä raita painamalla
Nime
Nauhuri ei voi muuttaa toisella laitteella luotua yli 200 merkki
(Lausekemuisti)
niin, että “EDIT” ilmestyy näytölle, ja paina sitten kytkintä uudelleen
3 Napsauta jog-kytkintätai paina ./ 2 Napsauta jog-kytä, kuinnest
>-kytkintätoistuvasti
“BankErase” ilmestyy näytölle, ja
Jog-kytkimennapsauttaminen tai
Paina ohjainta suuntaan
> toistuvast
äytölle
yksi kerrallaan. Jos painat
tässä vaiheessa, haetaan ensimmäinen lausekemuistiin tallennettu lauseke
2 Paina ohjainta suuntaan. tai
3 Paina ohjainta suuntaan. tai
Peruuta toimenpide painamalla DISPLAY-painikettayli 2 sekunnin ajan
40-FI
Virtalähteet
Nikkeli
Pariston käyttöaika1)
metalliyhdisteisen
Paristot
Nauhoitta
Lisätietoja
Huomautuksia paristoista
Huomautus digitaaliseen
nauhoittamiseen
• Kun nauhuria ei
Jos paristovuoto tapahtuu, pyyhi varovaisesti
Vianmääritys
Jos ongelmat jatkuvat
tehty
Oire
Syy/Ratkaisu
Kuulokkeista ei • Kuulokkeiden pistoketta ei ole yhdistetty kunnolla
Kuulokkeista ei
kuulu ääntä
,Kytke kuulokkeidenäätimeen. Kytke
äätimeen. Kytke
Järjestelmän rajoitukset
MiniDisc-nauhurin
nauhoitusj
Syy
47-FI
Viestit
49-FI
BANK FULL
50-FI
Tekniset tiedot
Järjestelmä
Audiotoistojärjestelmä
MiniDisc digitaalinen audiojärjestelmä
ärjestelmä
Mikä on MD-levy
Kuinka MiniDisc toimii
Vaihtoehtoiset lisälaitteet
On olemassa kahdenlaisia MiniDiscä
-lev
Tyhjät MD-levyt
Kuinka MiniDiscistä tuli niin pieni
2,5-tuumainenMiniDisc, joka on koteloitu
muoviseen 3,5-tuumaiseltalevykkeeltä
näyttävään kasettiin (katso kuva
Tutustuminen ohjaimiin
Saat lis
Nauhuri
54-FI
Näyttöruutu
55-FI
Kuulokkeet, joissa on kaukosäädin
56-FI
Page
2-RU
3Когда замигает пункт, который вы хотите выбрать, нажмите шаговый регулятор
Номера соответствуют иллюстрациям в русском тексте (стр. 52-54)
AКнопка x(стоп) /CHARGE B Дисплей
C Индикатор REC D Гнездо DC IN 3V E Шаговый регулятор
FГнездо i/LINE OUT (наушники/ линейный выход)
4-RU
5-RU
2Вставьте минидиск для записи. 1 Откройте крышку, нажав на
OPEN
2Вставьте минидиск для записи этикеткой кверху, и прижав крышку, закройте ее
3Выберите место для начала записи
Если вы хотите добавить запись в конец предыдущей записи, нажмите END SEARCH
См. иллюстрации в русском тексте (стр. 9-10)
1 Подсоедините наушники с дистанционным пультом (прилагается) к гнезду i
LINE OUT
2Вставьте минидиск
1 Откройте крышку, нажав на OPEN
•Используйте наушники со стерео миништекером
Нельзя использовать наушники с микроштепселем
Подсое
Устройство
Устройство с
Номера
Отмечены
записан
(скопирова
• послеболее
См. иллюстрацию в русском тексте (страница 14)
1Передвиньте переключатель SYNCHRO REC на ON
При этом на дисплее загорается “SYNC”
2Переместите REC вправо
При этом на дисплее загорается “REC”
4Снова нажмите X, чтобы начать запись
См. иллюстрацию в русском тексте (страница 16)
4Начните проигрывание источника
11-RU
6Снова нажмите X, чтобы начать запись
См. иллюстрации в русском тексте (страница 20)
1Подключите имеющийся в комплекте адаптер переменного тока
Цифры года начнут мигать
Цифра месяца начнет мигать
Совмещенный текст (Функция копирования CD-текста) (D-EJ01)
При этом на дисплее загораются
индикаторы “SYNC”, “REC” и “ ”
5Нажмите xна проигрывателе в месте, где вы хотите остановить запись
7Нажмите шаговый регулятор. Начинает мигать индикатор “TOC Edit”
См. иллюстрации в русском тексте (страница 23)
“No Repeat/(нет)”
Все треки проигрываются один раз
“AllRepeat/F”
Все треки повторяются многократно
См. иллюстрацию в русском тексте (страница 28)
См. иллюстрацию в русском тексте (страница 29)
15-RU
16-RU
17-RU
При этом на дисплее начинает мигать индикатор “: Name”
4Поворачивая шаговый регулятор, выберите символ и нажмите регулятор для ввода
Для отмены ввода информации нажмите xили T MARK
5Повторите шаг 4 и введите все символы наименования
6Нажмите шаговый регулятор и удерживайте его 2 секунды или больше
2Нажмите и удерживайте DISPLAY 2 секунды или дольше
Диск готов для ввода информации
Поворачивайте ручку по направлению к .или к N
Чтобы вставить пробел для ввода другого символа, нажмите
DISPLAY
20-RU
21-RU
22-RU
23-RU
Индикатор заряда в элементе питания дает приблизительные показания
BLANKDISC :
Вы пытались воспроизвести чистый минидиск
DISC ERR :
DISC FULL :
25-RU
26-RU