
12
US DUALSHOCK analog controller usage
AANALOG mode switch Interrupteur de mode ANALOG (analogique)
Interruptor de modo ANALOG (analógico)
LED
LED
LED
B | START button |
|
|
Touche START (de mise en marche) | R2 button | ||
SELECT button | Botón START (inicio) | ||
Touche SELECT (de sélection) |
| Touche R2 | |
Botón SELECT (selección) |
| Botón R2 | |
L2 button |
| R1 button |
|
| Touche R1 |
| |
Touche L2 |
|
| |
| Botón R1 |
| |
Botón L2 |
| ¢button | |
L1 button |
|
| Touche ¢ |
|
| Botón ¢ | |
Touche L1 |
|
| |
| ®button |
| |
Botón L1 |
|
| |
| Touche ® |
| |
|
|
| |
|
| Botón ® | ✕ button |
Directional buttons |
|
| |
Touches directionnelles |
|
| Touche ✕ |
Botones de dirección |
| πbutton | Botón ✕ |
|
|
| |
|
| Touche π |
|
ANALOG mode switch |
| Botón π |
|
| LED display: Off |
| |
Interrupteur de mode ANALOG |
|
| |
(analogique) |
| Affichage LED (DEL): éteint | |
Interruptor de modo ANALOG (analógico) | Estado del LED: apagado | ||
AMode switching and LED display
This DUALSHOCK analog controller can be switched between two modes by pressing the ANALOG mode switch.
Each time the ANALOG mode switch is pressed, the mode changes as follows:
Digital mode (LED display : Off)
µ
Analog mode (LED display : Red)
Note
After verifying that the “ | ” |
icons are present on the software package, switch to the appropriate mode for use.
Note however, that some software makes this adjustment automatically. In such cases, the ANALOG mode switch is overridden by the software. For details, refer to the
This DUALSHOCK analog controller is a touch sensitive controller with a vibration function. The vibration function can be set to ON or OFF on the monitor with the software. The function of each button may vary depending on the software used. Refer to individual software manuals for further details.
Notes•When the DUALSHOCK analog controller is not being used, turn the "PlayStation" off or unplug the controller from the "PlayStation".
•Before using the vibration function of this controller, please read the following notes on safety.
For safety• Stop using this unit immediately if you begin to feel |
tired or if you experience an unpleasant sensation |
C | START button |
|
| Touche START (de mise en marche) | |
SELECT button | Botón START (inicio) | R2 button |
Touche SELECT (de sélection) | Touche R2 | |
Botón SELECT (selección) |
| Botón R2 |
L2 button |
| R1 button |
Touche L2 |
| Touche R1 |
Botón L2 |
| Botón R1 |
L1 button |
| ¢button |
| Touche ¢ | |
Touche L1 |
| Botón ¢ |
Botón L1 |
|
|
|
| ®button |
|
| Touche ® |
|
| Botón ® |
Directional buttons |
| ✕ button |
Touches directionnelles |
| |
| Touche ✕ | |
Botones de dirección |
| |
| Botón ✕ | |
|
| |
Left stick / L3 button * |
| πbutton |
| Touche π | |
Joystick gauche / Touche L3 * |
| |
| Botón π | |
Stick izquierda / Botón L3 * |
| |
|
| |
ANALOG mode switch |
| Right stick / R3 button * |
| Joystick droit / Touche R3 * | |
Interrupteur de mode ANALOG (analogique) |
| Stick derecha / Botón R3 * |
Interruptor de modo ANALOG (analógico) |
|
|
|
| LED display: Red |
|
| Affichage LED (DEL): rouge |
* The R3 button and the L3 button function when the stick is pressed. | Estado del LED: rojo | |
*La touche R3 et la touche L3 fonctionnent lorsque la manette est enfoncée.
*Los botones R3 y L3 funcionan al oprimir la palabra de mando.
D
software manual.
BDigital mode (LED display : Off)
You can operate this controller in the same manner as the
CAnalog mode (LED display : Red)
Supports software with the “ 




” icon.
Before using the controller, rotate the sticks once with your thumbs as if drawing a circle, as shown in the diagram at left. Do not twist the sticks (D).
or pain in your hands and/or arms while operating |
the controller. If the condition persists, consult a |
doctor. |
• Do not attempt to operate the controller in any way |
except with your hands. Do not bring the controller |
into close contact with your head, face or near the |
bones of any other part of your body. |
• Do not use the vibration function of the |
DUALSHOCK analog controller if you have any |
ailment in the bones or joints of your hands or |
arms. |
• Do not use the vibration function of the |
DUALSHOCK analog controller when your fingers, |
hands, wrists, or arms are broken, dislocated, or |
sprained; or if you have a pulled muscle. These |
ailments may become worse due to the vibration of |
the controller. |
• Avoid prolonged use of the DUALSHOCK analog |
controller. Take a break at about 30 minute |
intervals. |