OUTILS ET MATÉRIEL REQUIS

BENÖTIGTE WERKZEUGE UND MATERIALIEN HERRAMIENTAS Y MATERIALES REQUERIDOS

Deux personnes

2 Personen

2 personas

Mètre

• Maßband

• Cinta de medir

• Plaque en bois (chute)

• Holzstück

• Tabla de madera (un trozo)

• Table de soutien

• Sägebock oder Stütztisch

• Caballete o tabla de apoyo

• Marteau

• Hammer

• Martillo

• Echelle de 2,4 m

• Stufenleiter, 2,4 m (8 Fuß)

• Escalera de mano de 8 pies (2.4 m)

Lunettes de sécurité

• Schutzbrille

• Gafas de seguridad

un tournevis cruciforme

ein Kreuzschlitzschraubenzieher

un destornillador Phillips

(2) Clés

(je 2) Schraubenschlüssel

Llaves (dos de cada una)

1/2" 9/16" 3/4"

ET/OU

AND/OR

UND/ODER

Y/O

E/O

(2) Clés à douilles et douilles

(2) Steckschlüssel und Einsätze

(2) Llaves de tuercas de boca tubular y casquillos de

1/2" 9/16" 3/4"

• Extension de douille

• Verlängerung

• Extensión

Tuyau d’arrosage ou sable (163 kg) (360 lb.)

Gartenschlauch oder Sand (163 kg) (360 lb.)

Manguera de jardín o arena (163 kg) (360 lb.)

SA N D 0 lb.)kg) (36 1 63

(

Ou petite ou grande clé réglable

Optional: Große und kleine verstellbare Schraubenschlüssel

opcional: grande y pequeña Llaves

ajustables

RÉGLAGE DE LA HAUTEUR

POUR AJUSTER LE PANNEAU :

 

1

 

 

 

1.

Tout en tenant la poignée, retirez la goupille.

3

2.

Montez ou abaissez le système

 

 

 

élévateur jusqu'à la hauteur voulue.

2

 

3.

Remettez la goupille à sa place

 

 

 

en l'enfonçant à fond, pour bloquer

 

 

 

le système à la hauteur désirée.

 

 

 

 

2

 

DÉPLACEMENT DU SYSTÈME

HÖHENEINSTELLUNG

EINSTELLEN DER KORBWAND:

1

 

 

1.

Bei festgehaltenem Griff den

3

 

Stift herausziehen.

 

2.

Die Verlängerungsvorrichtung bis zur

2

 

gewünschten Höhe nach oben oder

 

 

unten verschieben.

 

3.

Den Stift zum Verriegeln des Systems

 

 

auf der gewünschten Höhe ganz

 

hineinschieben.

2

TRANSPORTSYSTEM

AJUSTE DE LA ALTURA

PARA AJUSTAR EL RESPALDO:

1

1.

Mientras sujeta la manija, quite

3

 

 

el pasador.

 

 

 

2

2.

Mueva el elevador hacia arriba o

 

 

hacia abajo a la altura deseada.

 

3.

Vuelva a colocar el pasador a toda

 

 

su longitud para fijar el sistema a

 

 

la altura deseada.

2

MOVIMIENTO DEL SISTEMA

1.

Placez le panneau de basket-ball

 

à sa position la plus basse.

1

Tout en tenant le poteau, tournez

2.

 

le système de basket-ball vers

 

l'avant jusqu'à ce que les roues

 

touchent le sol.

 

3.

Amenez le système de basket-

 

ball à l'emplacement désiré.

2

Redressez avec précaution le

4.

3

système de basket-ball.

4

 

 

5.

Vérifiez la stabilité du système.

 

FR511679

05/05

1

3

4

1.Die Basketball-Korbwand auf die niedrigste Position einstellen.

2.Die Stange festhalten; zur selben Zeit das Basketballsystem nach vorne

drehen, bis die Räder den Boden berühren.

3. Das Basketballsystem an den gewünschten Ort fahren.

2

4. Das Basketballsystem vorsichtig in die aufrechte Position drehen.

5.Die Stabilität des Systems überprüfen.

GE511679 05/05

1

3

4

1.Ajuste la altura del respaldo de baloncesto a la posición más baja.

2.Mientras sujeta el poste, gire hacia adelante el sistema de baloncesto hasta que las ruedas toquen el piso.

3. Mueva el sistema de baloncesto a la ubicación deseada.

2

4. Gire cuidadosamente el sistema de baloncesto hasta que quede en posición vertical.

5.Revise la estabilidad del sistema.

SP511679 05/05

29

08/05

ID#

M601114

Page 29
Image 29
Spalding M661154 manual Outils ET Matériel Requis