TWO POLE ASSEMBLY ONLY

CONFIGURATION À DEUX SECTIONS DE POTEAU UNIQUEMENT

NUR FÜR AUFBAU BEI VERWENDUNG VON ZWEI STANGEN

SÓLO MONTAJE DE DOS POSTES

While maintaining alignment, bounce bottom pole section (4) into top section (5) using a wood scrap as shown until the top pole no longer moves toward the pole identification sticker on the bottom pole.

Tout en maintenant l’alignement, entrechoquez les sections de poteau inférieure (4) et supérieure (5) en utilisant une chute de bois, comme illustré, jusqu’à ce que la section supérieure ne bouge plus vers l'étiquette d'identification de poteau située sur la section inférieure.

Unter Wahrung der korrekten Ausrichtung das untere Stangenteil (4) wie gezeigt mit einem Holzstück in das obere Stangenteil (5) hineinklopfen, bis sich das obere Stangenteil nicht mehr auf die Stangenmarkierung am unteren Stangenteil zu bewegt.

Mientras mantiene la alineación, golpeé la sección inferior del poste (4) en la sección superior del poste (5) usando un trozo de madera, como se muestra, hasta que la sección superior del poste ya no se mueva hacia la calcomanía de identificación que se encuentra en la sección inferior del poste.

CAUTION!

ATTENTION!

VORSICHT!

¡PRECAUCIÓN!

THE IDENTIFICATION STICKER IS LOCATED 5" FROM THE END OF THE POLE. WHEN PROPERLY POUNDED TOGETHER, THE POLE SECTIONS SHOULD HAVE A 3-1/2" MINIMUM OVERLAP, LEAVING 1-1/2" BETWEEN THE OVERLAPPING POLE AND THE IDENTIFICATION STICKER.

L'ÉTIQUETTE D'IDENTIFICATION SE SITUE À 12,7 CM DE L'EXTRÉMITÉ DU POTEAU. LORSQU'ELLES SONT CORRECTEMENT EMBOÎTÉES LES UNES DANS LES AUTRES, LES SECTIONS DE POTEAU DOIVENT SE CHEVAUCHER DE 9 CM MINIMUM, EN LAISSANT 3,8 CM ENTRE LA SECTION QUI CHEVAUCHE ET L'ÉTIQUETTE D'IDENTIFICATION.

DER MARKIERUNGSAUFKLEBER IST IN EINER ENTFERNUNG VON CA. 12,7 CM VOM STANGENENDE ANGEBRACHT.

WENN DIE STANGENTEILE RICHTIG ZUSAMMENGESTAUCHT WURDEN, SOLLTEN SIE EINANDER UM MINDESTENS 9 CM ÜBERLAPPEN. DER ABSTAND ZWISCHEN DEM ÜBERLAPPENDEN STANGENTEIL UND DEM MARKIERUNGSAUFKLEBER SOLLTE ALSO 3,8 CM BETRAGEN.

LA CALCOMANÍA DE IDENTIFICACIÓN ESTÁ COLOCADA A 12.7 CM (5") DEL EXTREMO DEL POSTE. CUANDO ESTÁN ADECUADAMENTE EMBRAGADAS, LAS SECCIONES DEL POSTE DEBEN TENER UN TRASLAPE MÍNIMO DE 8.9 CM (3 1/2"), DEJANDO 3.8 CM (1 1/2") ENTRE EL POSTE TRASLAPADO Y LA CALCOMANÍA DE IDENTIFICACIÓN.

 

IMPORTANT!

Align dimple of top

 

IMPORTANT!

pole section (5) into

 

WICHTIG!

trough of bottom pole

 

¡IMPORTANTE!

section (4) as shown.

 

Trough

 

Alignez le petit creux

 

pole middle

de la section de poteau

 

Gorge

 

 

Rinne

5”

supérieure (5) sur la

 

Depresión 5

gorge de la section de

 

(12.7 cm)

 

 

 

poteau inférieure (4),

 

 

 

comme illustré.

4

Dimple

 

Die Einbuchtung im

 

oberen Stangenteil (5)

 

Renfoncement

4

wie gezeigt mit der

 

Einbuchtung

 

Concavidad

 

Rinne im unteren

 

 

5

Stangenteil (4)

 

 

ausrichten.

 

ID STICKER

pole middle

Alinee la concavidad

 

1.5”

de la sección superior

 

 

 

ÉTIQUETTE

(3.81 cm)

del poste (5) con la

 

 

 

D'IDENTIFICATION

 

depresión de la

 

 

 

 

MARKIERUNGSAUFKLEBER

 

sección inferior del

 

CALCOMANÍA DE

 

poste (4) como se

5

IDENTIFICACIÓN

 

muestra.

 

 

DIMPLE

 

 

 

 

 

 

RENFONCEMENT

 

 

 

EINBUCHTUNG

 

 

 

CONCAVIDAD

 

 

 

HOLE

 

 

 

TROU

 

 

 

LOCH

 

 

 

ORIFICIO

 

Wood Scrap (NOT SUPPLIED)

 

 

 

Chute de bois (NON FOURNIE)

 

 

 

Holzstück (NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN)

 

 

Trozo de madera (NO SE SUMINISTRA)

 

 

17

02/07

ID# M7703241

Page 17
Image 17
Spalding M7703241 manual Vorsicht ¡PRECAUCIÓN