Manuals
/
Brands
/
Laundry Appliance
/
Steam generators
/
Tefal
/
Laundry Appliance
/
Steam generators
Tefal
manual
114
Models:
GV7091C0
GV7091C2
GV7091CH
GV7091E0
GV7091E2
1
114
114
Download
114 pages, 4.64 Mb
1800126766_01_GV7091E2_110
X
154
06/11/12
16:16 P
AGE
108
108
Contents
Page
EN DE FR NL ES PT IT DA NO SV FI TR EL PL CS SK HU SL RU UK HR RO ET LT LV
Page
Page
Page
Page
Filling the water tank
Locking system for retaining the iron on the base - Lock system
What water may be used
Using your steam generator
Steam ironing
Setting the temperature
Dry ironing
Vertical steam ironing
Refilling the water tank
Cleaning your generator
Rinsing the boiler (once a month)
Storing your generator
A problem with your generator
Vorbereitung
Welches Wasser verwenden
Befüllen des Wasserbehälters
Inbetriebnahme Ihres Dampfgenerators
Benutzung
Dampfbügeln
Temperatur einstellen
Trockenbügeln
Befüllen des Behälters während der Benutzung
Instandhaltung und Reinigung
Reinigung Ihres Dampfgenerators
Spülen des Boilers
Aufbewahrung Ihres Dampfgenerators
Ein Problem mit Ihrem Dampfgenerator
Préparation
Quelle eau utiliser
Mettez la centrale vapeur en marche
Utilisation
Repassez à la vapeur
Réglez la température
Repassez à sec
Remplissez le réservoir en cours d’utilisation
Entretien et nettoyage
Nettoyez votre centrale vapeur
Rangez la centrale vapeur
Un problème avec votre centrale vapeur
Systeem voor vergrendeling van het strijkijzer op het voetstuk - Lock-system
Voorbereiding
Welk soort water moet u gebruiken
Het vullen van het reservoir
Stoomgenerator aanzetten
Gebruik
Temperatuur instellen
Strijken zonder stoom
Verticaal stomen
Het waterreservoir opnieuw vullen
Reiniging en onderhoud
Het omspoelen van de stoomtank (ca. eenmaal per maand)
Het opbergen van de generator
Problemen met uw stoomgenerator
Preparación
¿Qué agua se debe utilizar
Llene el depósito
Ponga la central de vapor en marcha
Uso
Planchar con vapor
Planchar en seco
Elimine las arrugas verticalmente
Llene el depósito durante el uso
Limpieza y Mantenimiento
Limpie su central de vapor
Lave la caldera
Guarde la central de vapor
¿Tiene un problema con la central vapor
Sistema de bloqueio do ferro na base de repouso – Lock System
Que água utilizar
Encha o reservatório
Coloque o gerador de vapor a funcionar
Utilização
Engomar com vapor
Regule a temperatura
Passe a ferro a seco
Engomar na vertical
Limpe o gerador de vapor
Enxagúe a caldeira
Arrume o gerador de vapor
Um problema com o gerador de vapor
Sistema di blocco del ferro sulla base - Lock-system
Che acqua utilizzare
Riempite il serbatoio
Accendere il generatore
Stiratura a vapore
Stirare senza vapore
Stiratura in verticale
Riempite nuovamente il serbatoio
Pulizia e manutenzione
Pulite il vostro generatore
Sciacquate la caldaia (una volta al mese)
Riporre il vostro generatore
Un problema con il tuo generatore
System til spærring af strygejernet på soklen - Låsesystem
Forberedelse
Hvilken type vand skal man bruge
Fyld vandbeholderen op
Start dampgeneratoren
Brug
Dampstrygning
Indstilling af temperatur
Tørstrygning
Lodret udglatning
Skylning af kedlen
Opbevaring af dampgeneratoren
Er der problemer med dampgeneratoren
Hvilket vann skal brukes
Fyll opp vanntanken
Start opp dampgeneratoren
Bruk
Stryke med damp
Stille inn temperaturen
Stryke uten damp
Stryking av opphengt tøy
Vedlikehold og Rengjøring
Rengjøre dampgeneratoren
Problemer med dampgeneratoren
Spärr för strykjärnet på basenheten – ”Lås – System”
FÖRBEREDELSE
Vilket vatten bör användas
Start av ångstationen
ANVÄNDNING
Ångstrykning
Välj stryktemperatur
Strykning utan ånga
Vertikal strykning
Förvaring av ångstationen
PROBLEM MED DIN ÅNGSTATION
Valmistus
Millaista vettä käyttää
Täytä säiliö
Höyrysilityskeskuksen käynnistys
Käyttö
Höyrysilitys
Lämpötilan säätö
Täytä säiliö käytön aikana
Hoito ja puhdistus
Puhdista höyrysilityskeskus
Huuhtele höyrysäiliö
Höyrysilityskeskuksen säilytys
ONKO SINULLA ONGELMA HÖYRYSILITYSKESKUKSEN KANSSA
Ütünün tabanlık üzerine kilitlenme sistemi - Lock System
HAZIRLAMA
Hangi türde su kullanılmalıdır
Hazne’nin doldurulması
Buhar jeneratörünüzün çalıştırılması
KULLANIM
Buharla ütü yapmak
Sıcaklığı ayarlama
Kuru olarak ütüleme
Dikey olarak buruşukluk giderme
BAKIM VE TEMİZLİK
Buhar jeneratörünüzün temizlenmesi
Kazanın durulanması
Buhar jeneratörünüzün kaldırılması
BUHAR JENERATÖRÜNÜZLE İLGİLİ BİR SORUN MU VAR
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
Τι είδος νερού πρέπει να χρησιµοποιήσω
Γεµίστε το δοχείο νερού
Θέτετε σε λειτουργία τη γεννήτρια ατµού σας
Σιδερώστε µε ατµό
Ρύθµιση της θερµοκρασίας
Στεγνό σιδέρωµα
Σιδερώνετε κάθετα
Γεµίστε πάλι το δοχείο νερού
Καθαρίστε τη γεννήτρια ατµού
Ξεπλύνετε τον λέβητα (µια φορά κάθε µήνα)
Προσοχή: Μην αγγίζετε την πλάκα όσο είναι ακόµα ζεστή
Προβλήµατα
Αιτίες
Λύσεις
Napełnianie zbiornika
OPIS
System blokowania Œelazka na podstawie - mechanizm Lock-System
PRZYGOTOWANIE
Jakiej uŒywać wody
Uruchamianie generatora pary
Uzupełnianie wody w zbiorniku w czasie pracy
Wygładzanie w pionie
Prasowanie na sucho
Ustawianie temperatury
U‹YTKOWANIE
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Czyszczenie generatora pary
Płukanie podgrzewacza wody
Przechowywanie generatora pary
PROBLEM Z GENERATOREM PARY
Problem
MoŒliwe przyczyny
Rozwiązania
Naplnění nádržky
Zajišƒovací systém žehličky na podstavci - Lock System
PŘÍPRAVA
Jakou vodu lze použít
Použití parního generátoru
POUŽITÍ
Žehlení s napařováním
Nastavte teplotu
Žehlení na sucho
Vertikální napařování
ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ Čištění parního generátoru
Proplachování ohřívacího zásobníku
Uložení parního generátoru
PROBLÉM S PARNÍM GENERÁTOREM
Naplňovanie nádržky
Systém na zaistenie žehličky na podstavec - Lock System
PRÍPRAVA
Aká voda sa má používaƒ
Zapnutie generátora pary
Žehlenie na sucho
Nastavenie teploty
Vertikálne hladenie
Plnenie nádržky počas používania
ÚDRŽBA A ČISTENIE Čistenie generátora pary
Vyplachovanie bojlera
Odkladanie generátora pary
MÁTE PROBLÉM S GENERÁTOROM PARY
A vasalót a tartóra rögzítő rendszer - Lock System
ELŐKÉSZÍTÉS
Milyen vizet használjak
A tartály megtöltése
A gőzállomás bekapcsolása
HASZNÁLAT
Gőzvasalás
Hőmérséklet beállítása
Száraz vasalás
Függőleges simítás
KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS
A gőzállomás tisztítása
A forraló öblítése
A gőzállomás tárolása
PROBLÉMA A GŐZÁLLOMÁSSAL
Napolnite rezervoar
Sistem za zaklepanje likalnika na podnožje - Lock System
PRIPRAVA
Kakšno vodo uporabljati
Vključite parno postajo
VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE
Čiščenje parne postaje
Polnjenje rezervoarja med uporabo
Likanje na suho
Nastavitev temperature
Izpiranje kotlička
Shranjevanje parne postaje
IMATE TEŽAVE S PARNO POSTAJO
Težave
Možni vzroki
Rešitve
Заполнение резервуара
Система блокировки утюга на основании - Lock System
ПОДГОТОВКА ПРИБОРА К РАБОТЕ Какую воду можно использовать
Включение парогенератора
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Глажение с использованием пара
Установка температуры
Глажение без использования пара
Вертикальное отпаривание
Заполнение резервуара водой во время использования утюга
УХОД И ОЧИСТКА Чистка парогенератора
Промывка бойлера
Хранение парогенератора
Электроутюги с парогенератором Tefal модели
GV5xxx xx, GV6xxx xx, GV7xxx xx
GV8xxx xx и GV9xxx
Неполадки в работе парогенератора
Система кріплення праски на цоколі – Lock System
ПІДГОТОВКА
Яку воду використовувати
Наповнення резервуару водою
Ввімкнення парогенератора
ВИКОРИСТАННЯ Прасування з парою
Регулювання температури
Прасування без пари
Розгладжування складок у вертикальному положенні
Наповнення резервуару водою під час використання
ДОГЛЯД І ОЧИЩЕННЯ
Очищення вашого парогенератора
Миття котла
Встановлення парогенератора у місці зберігання
ЯКЩО ПРИ ВИКОРИСТАННІ ПАРОГЕНЕРАТОРА ВИНИКЛА ПРОБЛЕМА
Sustav zaključavanja glačala na postolje Lock-System
PRIPREMA
Koju vodu rabiti
Punjenje spremnika
Uključivanje parne postaje
Podešavanje temperature
Suho glačanje
Okomito glačanje
Punjenje spremnika tijekom uporabe
ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE Čišćenje parne postaje
Ispiranje grijača
Pohrana parne postaje
PROBLEMI S VAŠOM PARNOM POSTAJOM
Sistem de blocare a fierului de călcat pe soclu - Lock System
PREGĂTIREA
Ce apă este recomandată
Umplerea rezervorului
Pornirea staţiei de călcat cu aburi
UTILIZAREA
Călcatul cu abur
Reglarea temperaturii
Călcatul uscat
Călcatul vertical
ÎNTREŢINEREA ŞI CURĂŢAREA Curăţarea staţia de călcat cu aburi
Clătirea boilerului
Depozitarea staţiei de călcat cu aburi
AVEŢI O PROBLEMĂ CU CENTRALA DUMNEAVOASTRĂ DE ABUR
Süsteem triikraua lukustamiseks selle alusele - Lock System
KASUTAMISEKS VALMISSEADMINE
Millist vett kasutada
Täitke mahuti
Käivitage aurugeneraator
KASUTAMINE
Auruga triikimine
Temperatuuri seadistamine
Auruta triikimine
Vertikaalne triikimine
PUHASTAMINE JA HOOLDUS
Aurugeneraatori puhastamine
Loputage paak puhtaks
Arugeneraatori ärapanek
AURUGENERAATOR EI TÖÖTA KORRALIKULT
Pripildykite talpyklą
Lygintuvo pritvirtinimo prie pagrindo sistema „Lock System“
PARUOŠIMAS
Kokį vandenį naudoti
Įjunkite garų generatorių
NAUDOJIMAS
Lyginimas su garais
Temperatūros reguliavimas
Sausas lyginimas
Vertikalus lyginimas
PRIEŽIŪRA IR VALYMAS
Garų generatoriaus valymas
Šildymo katilo plovimas
Garų generatoriaus sutvarkymas
KILO PROBLEMŲ SU GARŲ GENERATORIUMI
SAGATAVOŠANA
LIETOŠANA
KOPŠANA UN TĪRĪŠANA
Sildītāja skalošana
PROBLĒMAS AR TVAIKA SISTĒMAS GLUDEKLI