Wagner SprayTech PaintMate owner manual Usage Utilisation Uso, English, Français, Español

Models: PaintMate

1 16
Download 16 pages 17.42 Kb
Page 6
Image 6

Usage

Utilisation

Uso

 

 

 

Priming the Roller • Amorçage du rouleau • Cebar el rodillo:

1 ENG

Push plunger forward until you see paint coming through the roller cover. Squeeze Power Trigger® for additional paint as needed.

FRA

ESP

Pousser le piston jusqu’à ce que le produit se mettre du manche principal. Serrer la Power Trigger® pour la peinture additionnelle comme nécessaire.

Empuje el tubo del émbolo hacia delante hasta que vea salir la pintura por el rodillo. Presione el gatillo Power Trigger® según sea necesario para obtener más pintura.

Applying Paint • Application du produit • Aplicación de la pintura:

English

Since priming the roller may use a lot of the paint in the tube, you may need to refill the main tube after priming. Once paint appears through the roller cover, begin rolling. Keep paint flowing to the roller by squeezing the trigger as necessary. Refill as necessary to complete project.

Do not oversaturate the roller. An oversaturated roller will slide, drip, and spatter excessively.

When painting, make sure your floors and furnishings are sufficiently protected against drips or spatters.

During extended break periods, place a plastic bag around the roller cover and fill valve to keep it from drying out.

For best results, maintain a steady flow of paint to the roller cover and avoid rolling it dry.

Français

Étant donné que l’amorçage peut prendre tout le produit aspiré dans le manche, il pourrait s’avérer nécessaire de le remplir de nouveau après cette opération. On peut commencer à appliquer le produit dès qu’il réapparaît à la surface du manchon. Il suffit de serrer la détente au besoin pour maintenir le débit jusqu’au rouleau. Remplir le manche autant de fois que le projet l’exige.

il faut éviter de trop saturer le manchon, puisqu’il tend alors à trop glisser, couler ou éclabousser.

S’assurer de bien protéger les planchers et autres éléments du décor contre les éclaboussures.

Durant les pauses prolongées, mettre le sac en plastique par-dessus le manchon et le soupape de remplissage afin d’éviter qu’il ne séche.

Afin obtenir un résultat optimal il est recommandé de conserver un débit de peinture constant pour éviter que le rouleau ne sèche.

Español

Es posible que tenga que rellenar el tubo principal después de cebar el rodillo, ya que en el cebado se puede utilizar una gran cantidad de pintura del tubo principal. Cuando aparezca la pintura en el rodillo, comience a pintar. Mantenga un flujo continuo de pintura al rodillo oprimiendo el gatillo cuando sea necesario. Rellene con pintura según sea necesario hasta completar el proyecto.

No el sature excesivamente el rodillo. Un rodillo el sature excesivamente pues podría deslizarse, chorrear y salpicar excesivamente.

Cuando pinte, asegúrese de que los pisos y muebles estén bien protegidos contra goteos y salpicaduras.

Durante los períodos de descanso prolongados, coloque una bolsa de plástico sobre la funda del rodillo y válvula de llenado para evitar que se seque.

Para obtener el mejor resultado, mantenga un flujo uniforme de pintura para evitar que se seque la funda del rodillo.

6

Page 6
Image 6
Wagner SprayTech PaintMate owner manual Usage Utilisation Uso, English, Français, Español