Continued from page 6.
Attach bottom hose from the inlet marked “H” to hot water faucet
(E). Attach top hose from the inlet marked “c” to
cold water faucet (F).
Tighten couplings to faucets by hand; then use pliers to
make final two-thirds turn.
DO NOT OVERTIGHTEN; this could cause damage to couplings.
Inlets are plastic. DO NOT STRIP OR CROSSTHREAD.
Suite de la page 6.
Connecter le boyau inferieur de la sortie marquee ~HN au
robmet d’eau chaude (E). Connecter le tuyau superieur de la
sortie marquee “c” au robinet d’eau froide (F).Serrer les joints
aux robinets a la main; ensuite employer une pince pour les
deux-tiers de tour final.
NE PAS SERRER EXCESSIVEMENT, des dommages
pourraient survenir aux raccords.
Les valves d’admission d’eau sont en plastique. VEILLER
A NE PAS DETlkIORER LE FILETAGE.
Stack two comer posts (A) on top of each other. Tilt washer
backwards and slide comer posts under washer 7.6 cm (3
inches) from each side of washer as shown.
Screw nut(B) down on legs to within 1.3 cm (l/2 inch) of
base(C).
Insert legs into correct holes at each front comer of washer until
nuts touch washer (D). DO NOT tighten nuts until washer is level.
Tilt washer backward and remove comer posts. Gently lower
washer to tloor.
Move washer to its final location. Remove cardboard or
hardhoard from under washer.
Tilt washer forward, raising back legs 2.5 cm (1 inch) off of iloor
to adjust rear self-leveling legs. Drop washer to floor. Check
.“’ ‘, : ,., levelness of the washer by placing a carpenter’s level on top of the
.:’ . . . .
;:. ,::.::.. washer, first side to side; then front to back.
:
If washer is not level, adjust the front legs (E) up or down. Repeat
above step.
When washer is level, use wrench to turn nuts on front
legs up tightly against washer base. If nuts are not tight
against washer base, the washer may vibrate.
Empiler deux comleres (A) I’une sur l’autre. Incliner la laveuse
vers I’arriirre et inserer les deux comieres sous la laveuse a 7,6
cm (3 po) de chaque tote de la laveuse (tel qu’illustre).
Visser l’ecrou (B) jusqu’a environ 1,3 cm (l/2 po) de la
base(C).
InsCrer les pieds darts les trous appropries a chaque angle avant
de la laveuse jusqu’a ce que les ecrous soient en contact avec la
base de la laveuse (D). NE PAS serrer les Ccrous avant que la
laveuse ne soit mise d’aplomb.
Incliner la laveuse vers l’arriere et Gter les comieres. Abaisser
doucement la laveuse sur le sol.
DCplacer la laveuse jusqu’a son emplacement
permanent. Retirer la feuille de carton ou le panneau
dur sous la laveuse.
Incliner la laveuse vers l’avant pour soulever les pieds arriere
jusqu’a 2,5 cm (1 po) au-dessus du sol pour permettre
l’autoreglage des pieds art&e. Laisser la laveuse redescendre
sur le plancher. Verifier le niveau de la laveuse en placant un
niveau sur le dessus de la laveuse, en verifier l’aplomb
transversalement et d’avant en arriere.
Si la laveuse n’est pas d’aplomb, visser les pieds avant (E) vers
le haut ou le bas. RCpCter l’etape ci-dessus.
Lorsque la laveuse est d’aplomb, faire tourner les
ecrous des pieds avant avec une cle a molette pour les
mettre en contact avec la base de la laveuse. Si les
Ccrous ne sont pas bien se&s contre la base de la
laveuse, la laveuse peut vibrer.
approx.
(16”) 41 cm
environ 41 cm (16
po)
..::.
For plastic or rubber drain hoses. Pour les tuyaux d’hacuation en plastique ou en
caoutchouc.
After shipping strap has been removed from washer, look for the
words “cut here” marked on the shipping strap, about 41 cm (I6
inches) from the plug end. Cut the shipping strap at this mark
I.&\
Une fois que la sangle d’expeditlon a CtC retiree de la laveuse,
rechercher les mots *cut here)) (couper ici) marques sur la
sangle d’expedition, a environ 41 cm
1-J. (16~0) de l’extremite de la sangle. Couper la sangle h ce point
69.
Continued on page 8. Suite li la page 8.
7