¡ADVERTENCIA! ESTE APARATO NECESITA TOMA DE TIERRA

La profundidad deber ser de por lo menos 50 mm. Monte el marco de madera en la pared interna y ajústelo en el agujero.

2.Sitúe la caja del ventilador 6 contra la pared.

3.Atornille la caja del ventilador 6 en el marco de madera usando las ranuras del saliente (los tornillos no se suministran).

Si se monta en el techo (montaje embutido)

1.No hace falta el borde 0.

2.Introduzca la caja del ventilador 6 en el agujero y marque las cuatro posiciones con las ranuras en el saliente B.

3.Quite la caja del ventilador 6 del techo y ponga los cuatro sujetadores del techo

(suministrados) por encima del borde del agujero, de forma que los sujetadores queden alineados con las marcas del techo B.

4.Taladre 4 agujeros de referencia en el techo por el agujero de cada sujetador, teniendo cuidado de no dañar el sujetador.

5.Monte el conducto en el tubo circular 7.

6.Sitúe la caja del ventilador 6 contra el techo.

7.Corte el ojal del cable. Pase el cable eléctrico hasta el interior de la caja del ventilador 6 por el agujero de entrada del cable delantero.

Asegúrese de que el ojal del cable esté en su sitio y bien ajustado.

8.Con los tornillos (Fig. B), sujete el saliente de la caja del ventilador en los sujetadores del techo.

Acabado del conducto

CF20T

1.El periodo de rebase del temporizador se puede ajustar entre aproximadamente

30 segundos y 20 minutos. Use un destornillador de electricista para girar el tornillo "T" (Fig. D) hacia la derecha para aumentar el tiempo, o hacia la izquierda para disminuirlo.

2.El nivel de la humedad es ajustable entre aproximadamente 50% y 90% de

humedad relativa. Use un destornillador de electricista para girar el tornillo "RH" (Fig. D) hacia la derecha para aumentar la humedad relativa y hacia la izquierda para disminuirla. (Nota: el ventilador es más sensible a 50% HR que a 90%).

Uso del ventilador

DX200

El ventilador se apaga y enciende con el interruptor externo. La velocidad del ventilador es preajustada por el instalador en alta o baja. (El usuario puede cambiar la velocidad si se ha instalado un interruptor a tal efecto).

DX200T

El ventilador se apaga y enciende con el interruptor externo. Cuando el interruptor se apaga, el ventilador continúa funcionando durante el periodo de rebase preseleccionado. El testigo superior Luz "I" se ilumina al encender el interruptor externo correspondiente.

La velocidad del ventilador está preajustada por el instalador, bien a velocidad alta,

F

IMPORTANT

1.AVANT DE COMMENCER L’INSTALLATION, IL FAUT LIRE ATTENTIVEMENT ET JUSQU’À LAFIN CETTE NOTICE ET LES AVERTISSEMENTS.

2.L’INSTALLATION ET LE CBLAGE ÉLECTRIQUE DOIVENT ÊTRE CONFORMES AUX RÈGLEMENTS IEE (R.U.), AUX RÈGLEMENTS MUNICIPAUX OU AUTRES RÈGLEMENTS APPLICABLES (AUTRES PAYS) EN VIGUEUR. - IL INCOMBE À L’INSTALLATION DE S’ASSURER QUE LES RÈGLES DE DÉONTOLOGIE APPLICABLE À LACONSTRUCTION SONT RESPECTÉES.

3.TOUTES LES INSTALLATIONS DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES SOUS LASUPERVISION D’UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ.

4.CES APPAREILS SONT CONÇUS POUR ÊTRE RACCORDÉS PAR CBLAGE FIXE.

5.VÉRIFIER QUE LATENSION NOMINALE INDIQUÉE SUR L’APPAREIL CORRESPOND À CELLE DE L’ALIMENTATION SECTEUR.

6.AVERTISSEMENT : CES APPAREILS DOIVENT ÊTRE RACCORDÉS À LA TERRE.

7.LES PLACER À L’ÉCART DE TOUTE SOURCE DIRECTE DE CHALEUR (EX : CUISINIÈRES À GAZ OU GRILS À HAUTEUR DES YEUX). NE PAS LES INSTALLER SI LATEMPÉRATURE AMBIANTE EST SUSCEPTIBLE DE DÉPASSER 50°C.

8.SI LE VENTILATEUR EST INSTALLÉ DANS UNE PIÈCE CONTENANT UN APPAREIL DE CHAUFFAGE AU MAZOUT, IL FAUT PRENDRE LES PRÉCAUTIONS NÉCESSAIRES POUR ÉVITER L’ASPIRATION DES GAZ PROVENANT DU CONDUIT OUVERT DE L’APPAREIL DE CHAUFFAGE AU MAZOUT DANS LAPIÈCE.

9.LORS DE L’INSTALLATION ET DE L’ENTRETIEN DU VENTILATEUR, VÉRIFIER QUE TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ APPROPRIÉES (LUNETTES ET VÊTEMENTS DE PROTECTION APPROPRIÉS, ETC.) SONT RESPECTÉES.

10.DIRECTIVES GÉN’ERALES POUR LE CHOIX DE L’EMPLACEMENT DU VENTILATEUR, VOIR "FIG. G". PLACER LE VENTILATEUR AUSSI HAUT QUE POSSIBLE

11.SI UNE SECTION DU CONDUIT EST PLACÉE À UNE HAUTEUR SUPÉRIEURE AU VENTILATEUR, IL FAUT MONTER UNE TRAPPE DE CONDENSATION (XCT100) AUSSI PRÈS QUE POSSIBLE DU VENTILATEUR.

Monte la rejilla exterior (por ejemplo la CFWG100, no suministrada de los modelos DX200/DX200T), en la pared exterior. Utilice los accesorios adecuados para el montaje en el techo (no suministrados).

Conexiones eléctricas

¡ADVERTENCIA! ESTE APARATO NECESITA TOMA DE TIERRA

1.Aísle la toma de corriente y quite todos los fusibles. El bloque de terminales acepta cable de hasta 1,5mm2.

2.Use un interruptor bipolar aislante con una separación de contacto mínima de 3mm en ambos polos.

3.Use un cable adecuado de 3 almas o 4 almas, según la aplicación.

4.Quite los tornillos de retención de la cubierta de terminales, si está todavía en su sitio.

5.Ponga los cables del ventilador tal y como se indica en la figura F, usando la abrazadera del cable que se suministra. Compruebe el modelo del ventilador en el diagrama.

DX200: "LH" =Activo (Alta velocidad)/ "LL" = Activo (Baja velocidad)

6.Vuelva a poner la cubierta de terminales 5 y apriete los tornillos de retención.

7.Vea la sección sobre "Ajustes del usuario" si quiere utilizar ajustes distintos a los que vienen de fábrica.

8.Vuelva a poner la cubierta delantera (Fig. C).

9.Conecte el cable que va del interruptor aislante hasta el cable de alimentación, y vuelva a comprobar la instalación.

10.Vuelva a poner los fusibles antes de conectar la alimentación eléctrica.

11.Para los circuitos de cableado fijo, el fusible protector del aparato no debe superar los 5A.

Sólo para Australia

CF20 – Conexión a la alimentación eléctrica – cable flexible de 3 almas con clavija de 3 pines para enchufe homologado de pared de 10A y por lo menos 3mm de separación entre los contactos.

OTROS – Conexión permanente a la alimentación eléctrica y funcionamiento con control remoto por conmutador. Conexión directa a la toma de corriente mediante enchufe homologado de pared de 10A y por lo menos 3mm de separación entre los contactos.

Ajustes del usuario

Antes de realizar cualquier ajuste, aíslese totalmente el ventilador de la toma de corriente, comprobando las especificaciones que se indican más abajo para ver las características del ventilador.

1. Quite la cubierta delantera y vuélvala a poner después de realizar el ajuste

media o lenta.

Activación o desactivación del arrancador diferido

La función de arrancador diferido es ajustada por el instalador y retrasa en 2 minutos el arranque del ventilador cuando se enciende con el interruptor externo.

CF20 / CF20T

Operación mediante conmutador

El ventilador se puede dotar de un interruptor aparte de encendido y apagado. El ventilador funciona a la velocidad de condensación al encenderse. El testigo superior "Luz I" se ilumina cuando se enciende el interruptor aparte. Cuando se apaga, el ventilador continúa funcionando si el nivel de humedad supera el nivel previsto. Sólo para el modelo CF20T: Cuando se apaga, el ventilador continúa funcionando a la velocidad de condensación durante el durante el periodo de rebase preseleccionado.

Funcionamiento por condensación

El ventilador funciona a la velocidad de control de condensación cuando la humedad relativa supera el nivel previsto, apagándose cuando baja el nivel de humedad.

Funcionamiento de sobreempuje

El interruptor con cordón integrado permite el funcionamiento del ventilador a alta velocidad. El testigo inferior "Luz II" se ilumina cuando se el ventilador funciona a alta velocidad.

Nota: Si están encendidos el interruptor aparte de encendido / apagado y el interruptor con cordón integrado, los testigos Luces "I" y "II" se encienden y el ventilador funciona a alta velocidad.

Sólo para el modelo CF20T

Activación o desactivación del arrancador diferido

La función de arrancador diferido es ajustada por el instalador y retrasa en 2 minutos el arranque del ventilador cuando se enciende con el interruptor aparte.

Limpieza

Antes de limpiarlo, es necesario aislar completamente el ventilador de la fuente de alimentación.

Límpiese sólo la superficie exterior del ventilador con un paño húmedo sin pelusa. No utilice detergentes fuertes, disolventes ni productos de limpieza química. Deje que el ventilador se seque completamente antes de utilizarlo.

Aparte de la limpieza, el ventilador no necesita ningún tipo de mantenimiento.

Pour une installation rapide et facile, il est préconisé de se munir des accessoires mentionnés au paragraphe "Accessoires en option".

Pour un montage mural (en surface)

1.Marquer sur le mur le milieu de l’orifice A du conduit.

2.Utiliser ce milieu pour découper un orifice dans le mur de 117 mm de diamètre, avec une légère inclinaison vers l’extérieur.

3.Poser le conduit mural (WD100) (non fourni), et le fixer en place au mortier.

Pour un montage mural (encastré)

1.Marquer sur le mur le milieu de l’orifice A du conduit, et percer un avant- trou dans les deux murs.

2.Utiliser le milieu pour marquer un trou rectangulaire dans le mur interne, selon les dimensions A.

3.Découper le trou rectangulaire dans le mur interne.

4.Passer à l’extérieur, et découper un trou de 117 mm de diamètre dans le mur extérieur, en se servant du petit trou comme milieu.

5.Mesurer l’épaisseur du mur.

Couper le conduit du mur (WD100) (non fourni) afin qu’il ait une longueur de 64 mm de moins que l’épaisseur du mur.

Pour un montage au plafond (en surface)

Pour cette méthode, il faut disposer d’un espace au-dessus du plafond (ex. comble ou grenier), afin de prévoir l’accès du conduit de 100 mm de diamètre interne.

1.Marquer le milieu du trou du conduit A dans le plafond, en évitant les solives de plafond et les câbles dissimulés, etc.

2.Découper un trou de 117 mm de diamètre autour du milieu marqué.

Pour un montage au plafond (encastré)

Pour un conduit de 100 mm de diamètre :

1.Marquer un trou rectangulaire selon les dimensions B.

2.Découper le trou en évitant les solives du plafond et les câbles enterrés, etc. Pour un conduit plat :

• Ce ventilateur peut être installé dans un vide de 47 mm sans l’ergot circulaire 7 (Fig.E). Kit adaptateur pour conduit plat (FDA) disponible.

Préparation du ventilateur pour l’installation

Réglage de vitesse d’extraction de maintien

DX200T / CF20 / CF20T seulement (Fig.D)

6.On peut régler le ventilateur de manière à ce qu’il assure une extraction de

maintien constante. Glisser le curseur Y à la position requise. À noter que le ventilateur est réglé en usine sur la "Position 0".

7. Position du curseur

Réglage

0Extraction de maintien Arrêt

IExtraction de maintien Marche

Réglage du début du temporisateur

DX200T / CF20T seulement (Fig.D)

8.On peut régler le ventilateur de manière à obtenir un délai de 2 minutes

avant sa mise en route lorsqu’il est utilisé avec un commutateur Marche/Arrêt externe. Glisser le curseur Z à la position requise. À noter que le ventilateur est réglé en usine sur la "Position 0".

Position du curseur

Réglage

0Début du temporisateur Arrêt

IDébut du temporisateur Marche

Pour un montage du ventilateur sur un mur ou un plafond (en surface)

1.Placer le conduit dans le trou et l’aligner à la position requise. Pour un montage sur un mur, vérifier que le conduit est incliné vers le bas et à l’écart du ventilateur.

2.Marquer les positions des trois trous de fixation A dans le boîtier 6 du ventilateur (Fig.E).

3.Pour un montage sur un mur, percer trois trous de 5,5 mm de diamètre pour les chevilles (fournies). Pour un montage au plafond B, utiliser des fixations appropriées (non fournies).

4.Découper le trou d’admission du câble, si requis, dans l’encadrement 0 et fendre le passe-fils. Glisser l’encadrement 0 sur le boîtier 6 du ventilateur.

5.Faire passer le câble électrique dans le boîtier 6 du ventilateur, à travers le trou d’admission arrière pour câble et à travers l’encadrement, puis remettre le passe-fils en place.

Vérifier que le passe-fils est en place et bien ajusté serré.

6.Présenter le boîtier 6 du ventilateur dans le mur ou le plafond. Vérifier que l’ergot circulaire 7 pénètre dans le conduit.

7.Fixer le boîtier 6 du ventilateur dans le mur à l’aide des vis 8 ou dans le plafond à l’aide de fixations appropriées (non fournies).

Pour un montage dans un mur (encastré)

(Fig. C).

DX200

Este ventilador no admite ajustes.

DX200T

1.El periodo de rebase del temporizador se puede ajustar entre aproximadamente

30 segundos y 20 minutos. Use un destornillador de electricista para girar el tornillo "T" (Fig. D) hacia la derecha para aumentar el tiempo, o hacia la izquierda para disminuirlo. (Viene ajustado de fábrica en aproximadamente 10 minutos).

CF20

1.El nivel de la humedad es ajustable entre aproximadamente 50% y 90% de

humedad relativa. Use un destornillador de electricista para girar el tornillo "RH" (Fig. D) hacia la derecha para aumentar la humedad relativa y hacia la izquierda para disminuirla. (Nota: el ventilador es más sensible a 50% HR que a 90%, viniendo de fábrica ajustado a aproximadamente 70%).

Llave Remítase al Diagrama E

1.

Placa deflectora

8.

Tornillos de abrazadera y

tacos para

la pared

-

2.

Cubierta delantera

 

3 unidades

 

 

 

3.

Rotor

9.

Abrazaderas del cuerpo del ventilador – 3 unidades

4.

Tornillos de sujeción

10.

Borde

 

 

 

5.

Cubierta de terminales

11.

Tornillos para el techo de

25 mm de

longitud

-

6.

Caja del ventilador

 

4 unidades (Diagrama B)

 

 

 

7.

Tubo circular

12.

Cinta de espuma

 

 

 

POR FAVOR DEJE ESTE FOLLETO JUNTO AL VENTILADOR PARA INFORMACIÓN DEL USUARIO

1.Retirer le couvercle avant 2 (Fig.C)

2.Enrouler l’isolant adhésif !™ fournie autour de l’ergot circulaire 7 (Fig.E).

3.Retirer le couvercle électrique 5 (Fig.E). Pour faciliter l’accès (si requis), on peut retirer l’hélice. Cet ensemble se met en place par enfoncement et se retire par traction.

Règlage de la vitesse du ventilateur

DX200T / CF20 / CF20T seulement (Fig.D)

4.Il faut sélectionner la vitesse du régulateur de condensation (CF20/CF20T) ou la vitesse de fonctionnement (DX200T) en tenant compte des dimensions

de la pièce où est installé le ventilateur. Glisser le curseur X à la position requise. À noter que le ventilateur est réglé en usine sur la "Position 2".

5. Position du curseur

Dimensions / Volume de la pièce (m3)

1Grande (34 et plus)

2Moyenne (28 – 34)

3Petite (moins de 28)

L’encadrement 0 n’est pas requis. Monter le conduit jusqu’à l’ergot circulaire 7.

Si les dimensions du trou sont celles recommandées :

1.À l’aide des vis 8, assembler les trois brides 9 de la carène dans le boîtier 6 du ventilateur.

2.Fendre le passe-fils. Faire passer le câble électrique dans le boîtier 6 du ventilateur à travers le trou d’admission de câble par le passe-fils.

Vérifier que le passe-fils est en place et bien ajusté serré.

3.Présenter le boîtier 6 du ventilateur dans le mur.

4.Serrer les trois vis 8 jusqu’à ce que le ventilateur soit plaqué sur le mur interne. Les brides 9 de la carène du ventilateur pivoteront jusqu’à une

position de butée automatique. NE PAS TROP SERRER.

Si les dimensions du trou sont supérieures à celles recommandées, ex. : supérieures à la bride sur le boîtier 6 du ventilateur (ceci se rapporte généralement aux installations "de rattrapage") :

1.Les brides de la carène du ventilateur NE conviennent PAS. Fabriquer un cadre en bois de dimensions INTERNES de 203 mm x 233 mm.

Page 7
Image 7
Xpelair CF20T, DX200T operating instructions ¡Advertencia! Este Aparato Necesita Toma De Tierra