Manuals
/
Brands
/
Lawn and Garden
/
Trimmer
/
Yard-Man
/
Lawn and Garden
/
Trimmer
Yard-Man
YM155
IMPORTANT : LISEZ LES RÈGLES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ SOIGNEUSEMENT
1
17
48
48
Download
48 pages, 1.09 Mb
Manuel de L’utilisateur
Désherbeuse à
batterie de 12 volts
Model YM155
IMPORTANT : LISEZ LES RÈGLES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ SOIGNEUSEMENT
P/N
769-02585
(6/06)
Contents
Page
THANK YOU
PRODUCT REFERENCES, ILLUSTRATIONS AND SPECIFICATIONS
TABLE OF CONTENTS
SERVICE INFORMATION
SYMBOL MEANING
NOTE:
Read the Operator’s Manual(s) and follow all
warnings and safety instructions
Failure to do so can result in serious injury to the
SAFETY WARNINGS FOR CHARGING STANDS AND LEAD-ACIDBATTERIES
WHILE OPERATING
OTHER SAFETY WARNINGS
SAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLS
SYMBOL
MEANING
• SAFETY ALERT SYMBOL
•WARNING - READ OPERATOR'S MANUAL
KNOW YOUR UNIT
INSTALL AND ADJUST THE D-HANDLE
CHARGING THE UNIT
NOTE
Charging Tips for Maximum Performance
Temperature Effects on Charging Time
STARTING THE UNIT
STOPPING THE UNIT
OVERLOAD PROTECTION SWITCH
HOLDING THE UNIT
OPERATING THE TRIMMER
ADJUSTING TRIMMING LINE LENGTH
TIPS FOR BEST TRIMMING RESULTS
DECORATIVE TRIMMING
SERVICING DOUBLE INSULATED UNITS
LINE INSTALLATION
Winding the Existing Reel
INSTALLING A PREWOUND REEL
BATTERY PACK REPLACEMENT
Removing the Battery
Installing the Battery
Storing the Battery Pack
REPLACING THE CHARGER
CLEANING
STORAGE
ACCESSORIES AND REPLACEMENT PARTS
MOTOR OPERATES SLOWLY OR WILL NOT OPERATE
BATTERY WILL NOT CHARGE
CUTTING ATTACHMENT WILL NOT ADVANCE LINE
BATTERY AND MOTOR
HOW TO OBTAIN SERVICE:
This limited warranty does not provide coverage in the following cases:
IMPORTANT : LISEZ LES RÈGLES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ SOIGNEUSEMENT
TOUS NOS REMERCIEMENTS
NFORMATIONS D’ENTRETIEN
TABLE DES MATIÈRES
SYMBOLE SIGNIFICATION
REMARQUE:
Lisez le(s) manuel(s) de l'utilisateur et suivez tous les
avertissements et consignes de sécurité. Vous
pourriez à défaut entraîner des blessures graves pour
PENDANT L'UTILISATION
AUTRES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX
SYMBOLE
SIGNIFICATION
•SYMBOLE ALERTE DE SÉCURITÉ
FAMILIARISEZ-VOUSAVEC VOTRE APPAREIL
INSTALLATION ET RÉGLAGE DE LA POIGNÉE EN D
CHARGE DE L’APPAREIL
Charge : conseils pour des performances maximales
Effets de la température sur les temps de charge
POUR DÉMARRER L’APPAREIL
POUR ARRÊTER L’APPAREIL
COMMUTATEUR DE PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES
Si le commutateur se déclenche
Si le commutateur se déclenche de nouveau juste après la première fois
UTILISATION DE LA DÉSHERBEUSE
NOTE :
RÉGLAGE DE LA LONGUEUR DU FIL
COUPE DÉCORATIVE
CONSEILS POUR BIEN DÉSHERBER
ENTRETIEN D’APPAREILS À DOUBLE ISOLEMENT
INSTALLATION DU FIL
Vous pouvez remplacer le fil de deux façons
Rembobiner le moulinet existant
INSTALLATION D’UN MOULINET
PRÉREMBOBINÉ
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE
Retrait de la batterie
REMARQUE :
Installation de la batterie
Recyclez le bloc-batterie
REMPLACEMENT DU CHARGEUR
NETTOYAGE DE L’APPAREIL
ENTREPOSAGE
ACCESSOIRES/PIÈCES DE RECHANGE
LE MOTEUR TOURNE LENTEMENT OU PAS DU TOUT
LA BATTERIE NE SE CHARGE PAS
LA TÊTE DE COUPE NE FAIT PAS AVANCER LE FIL
BATTERIE ET MOTEUR
La garantie limitée n’offre aucune couverture dans les cas suivants :
MUCHAS GRACIAS
REFERENCIAS, ILUSTRACIONES Y ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
INFORMACION DEL SERVICIO
INDICE DE CONTENIDOS
SIMBOLO SIGNIFICADO
NOTA:
Lea el manual del operador y siga todas las
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE LA OPERACION
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD LAS CONSOLAS DE CARGA DE BATERÍAS Y ÁCIDO Y PLOMO
DURANTE LA OPERACIÓN
OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES
SIMBOLO
SIGNIFICADO
•SIMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD
CONOZCA SU UNIDAD
INSTALACIÓN Y AJUSTE DE LA MANIJA EN D
CARGA DE LA UNIDAD
Consejos de carga para lograr un máximo rendimiento
Efectos de la temperatura sobre el tiempo de carga
ARRANQUE DE LA UNIDAD
APAGADO DE LA UNIDAD
INTERRUPTOR DE PROTECCIÓN DE SOBRECARGA
Si el interruptor salta
Si el interruptor vuelve a saltar poco tiempo después de la primera vez
OPERACIÓN DEL RECORTADOR
AJUSTE DE LA LONGITUD DE LA LINEA DE CORTE
RECORTE DECORATIVO
CONSEJOS PARA LOGRAR UN MEJOR CORTE
SERVICIO DE LAS UNIDADES CON
AISLAMIENTO DOBLE
INSTALACIÓN DE LA LÍNEA
Bobinado del carrete existente
INSTALACIÓN DE UN CARRETE PREBOBINADO
CAMBIO DEL BLOQUE DE BATERIAS
Remoción de la batería
Instalación de la batería
Para lograr un mejor rendimiento
Recicle el bloque de baterías
CAMBIO DEL CARGADOR
LIMPIEZA DE LA UNIDAD
ALMACENAMIENTO
ACCESORIOS/PIEZAS DE REPUESTO
EL MOTOR FUNCIONA LENTO O NO FUNCIONA
LA BATERÍA NO SE CARGA
LA CABEZA DE CORTE NO AVANZA LÍNEA
REPLACEMENT PARTS–MODELYM155 12 VOLT BATTERY TRIMMER
CÓMO OBTENER SERVICIO:
Esta garantía limitada no ofrece cobertura en los siguientes casos: