English

 

Español

 

Safety Precautions

Precauciones de seguridad

rubber mount when it has become cracked or damaged may cause the engine to come loose from its frame during use, thus resulting in possible serious bodily injury.

If cracked, be sure to replace without delay.

WARNING

To reduce the risk of injury associated with contacting rotating parts, stop the engine before installing or removing attachments.

Do not operate without net in

place. Always disconnect the spark

plug before performing maintenance or accessing movable parts.

reemplaza la montura de goma si ésta se ha agrietado o dañado, el motor podrá soltarse de su bastidor durante el uso de la máquina, lo que a su vez puede causar graves lesiones físicas.

Si está agrietada, reemplace la montura de goma inmediatamente.

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de lesiones asociadas al contacto con piezas giratorias, apague el motor antes de instalar o retirar accesorios. No use la máquina sin la malla instalada. Desconecte siempre la bujía antes de realizar labores de mantenimiento o acceder a piezas móviles.

USING THE PRODUCT

1. Check the work area that the blower will be used in and remove or cover all valuables that may be damaged by the air blast or thrown debris.

2. To reduce the risk of injury associated with thrown objects.

a)Watch out for children, pets, open windows or freshly washed cars, and blow debris safely away.

b)Use the full blower nozzle extension so the air stream can work close to the ground.

c)Do not allow bystanders in work area.

d)Do not point the blower

nozzle in the direction of people or pets.

e)Always check to be sure that no debris has

been blown onto someone else’s property.

f)Pay attention to the direction of the wind, do not work against the wind.

3.To minimize blowing time.

a)Use rakes and brooms to loosen debris before blowing.

b)In dusty conditions, slightly dampen

USO DEL PRODUCTO

1.Inspeccione el área donde va a usar el soplador y retire o cubra todos los objetos de valor que pudieran dañarse con el chorro de aire o con las materias expulsadas.

2.Para reducir el riesgo o la lesión asociada con los objetos arrojados.

a)Tenga cuidado con los niños, mascotas, ventanas abiertas o automóviles recién lavados; al retirar escombros con el soplador, hágalo de forma segura.

b)Use la extensión completa de la tobera del soplador de modo que el chorro de aire pueda aplicarse cerca del suelo.

c)No permita que haya personas observando en el área de trabajo.

d)No apunte la tobera del soplador hacia personas o mascotas.

e)Compruebe siempre que no ha arrojado escombros con el soplador a una propiedad ajena.

f)Preste atención a la dirección del viento y no trabaje contra el viento.

3.Para minimizar el tiempo de soplado

a)Use los rastrillos y las escobas para aflojar los escombros antes del soplado.

10

Page 10
Image 10
Zenoah EBZ8000/8000RH manual Using the Product, USO DEL Producto