Husqvarna CTH200 TWIN To convert mower, Pour passer dune fonction à une autre, Pour broyer

Page 58

5

To convert mower

(Converting to mulching or rear discharging will require the purchase of these accessories.)

To mulching

Place deck into the high cut position.

Remove bagger or optional rear discharge deflector.

Unhook the two (2) straps and remove discharge chute.

Insert plug and handle assembly through back plate and onto the mower deck chute adaptor.

Retain the plug assembly by connecting the two straps over the handle and hook into the holes provided.

Replace bagger or optional rear discharge deflector to allow mower to operate.

You are now ready to begin mulching.

Installieren Sie den Auswurfkanal durch die Öffnung der hin- teren Platte des Traktors auf den Adapter des Mähdecks.

Fixieren Sie den Kanal, indem Sie die beiden Haken in die dafür vorgesehenen Bohrungen einrasten lassen.

Montieren Sie den Deflektor, indem Sie die vier (4) Flügelschrauben in die dafür vorgesehanan Bohrungen, die sich in der hinteren Platte des Traktors befinden, befestigen.

Ziehen Sie die Flügelschrauben fest an.

Sammelfunktion (Grasfangbox)

Mähdeck in öchste Schnittposition bringen.

Entfernen Sie den Deflektor oder den Mulcheinsatz (fals dieser montiert ist).

Installireen Sie den Adapter des Mähdecks.

Fixieren Sie den Kanal, indem Sie die beiden Haken in die dafir vorgesehenen Bohrungen einrasten lassen.

Setzen Sie anschließend die Grasfangbox wieder auf.

To rear discharging

Place deck into the high cut position.

Remove bagger and mulching plug (if installed).

Install discharge chute through opening in backplate and slide over deck adaptor.

Attach the chute by hooking the two straps into the holes in the flange of the chute.

Install the discharge deflector to the backplate by screwing the four (4) wing screws into the threaded inserts located in the backplate.

Tighten the wing screws securely.

To bagging

Place deck into the high cut position.

Remove the rear discharge deflector or mulching plug.

Insert the discharge chute into the opening in the backplate and onto the mower deck adaptor.

Attach the chute to the tractor by hooking the two straps to the flange of the chute.

Install bagger onto tractor.

Nutzung von Mulchfunktion, Heckauswurf (De- flektor) oder Sammelfunktion (Grasfangbox)

(Der Mulcheimsatz sowie der Deflektor sind nicht standardmäßig im Lieferumfang enthalten.)

Pour passer d'une fonction à une autre :

Les fonctions "broyage" et "éjection arrière" requièrent la mise en place de dispositifs appropriés.

Pour broyer

Placer le carter de coupe en position haute.

Retirer le collecteur ou le déflecteur arrière (en option).

Décrocher les deux attaches élastiques et retirer la gou- lotte d'éjection.

Mettre en place l'ensemble de l'insert de broyage avec sa poignée dans la trappe d'éjection du panneau arrière et véri- fier que l'insert obture bien le conduit du carter de coupe.

Immobiliser les deux côtés de la poignée de l'insert en fixant les crochets des deux attaches élastiques dans les trous d'ancrage prévus à cet effet de part et d'autre de la trappe d'éjection.

Remettre en place le collecteur ou le déflecteur optionnel à l'arrière du tracteur. Ceci est indispensable pour tondre du fait du contacteur de sécurité situé au niveau du pan- neau arrière.

Pour éjecter à l'arrière

Mettre le carter de coupe en position haute.

Déposer le collecteur ou l'insert broyeur.

Remettre en place la goulotte au travers de la trappe d'éjection sur le panneau arrière du tracteur.

Mulchfinktion

 

• Immobiliser la goulotte d'éjection en fixant les deux at-

 

taches élastiques dans les trous prévus à cet effet de

• Mähdeck in höchste Schmittposition bringen.

 

 

part et d'autre de la trappe d'éjection.

• Entfernen Sie die Grasfangbox oder den Deflektor.

 

 

• Mettre en place le déflecteur, en option, contre le panneau

 

 

• Lösen Sie die beiden (2) Haken und entfernen Sie den

 

arrière du tracteur en vissant les quatre vis papillons dans

Auswurfkanal.

 

les inserts filetés correspondants qui se trouvent sur le

• Setzen Sie den Mulcheinsatz in die dafir vorgesehene

 

panneau.

 

• Bien serrer les quatre vis papillons.

Vorrichtung ein.

 

• Sichern Sie den Mulcheinsatz, indem Sie die beigen

 

 

Haken in die vorgesehene Nut einrasten lassen.

 

Pour ramasser

• Setzen Sie die Grasfangbox bzw. Optional den Deflector

 

• Mettre le carter de coupe en position haute.

wieder auf, um den Gartentraktor in Betrieb nehmen zu

 

• Déposer le déflecteur en option ou l'insert broyeur.

können.

 

 

• Remettre en place la goulotte au travers de la trappe

Nun können Sie mit dem Mulchen beginnen.

 

 

d'éjection sur le panneau arrière du tracteur.

 

 

Heckauswurf (Deflektor)

 

• Immobiliser la goulotte d'éjection en fixant les deux at-

 

taches élastiques dans les trous prévus à cet effet de

• Mähdeck in höchste Schnittposition bringen.

 

part et d'autre de la trappe d'éjection.

• Entfernen Sie die Grasfangbox und den Mulcheinsatz

58

• Mettre en place le collecteur à l’arrière du tracteur.

(falls dieser montiert ist).

 

Image 58
Contents CTH180 Twin CTH200 Twin Page II. Preparation Safety RulesTraining III. OperationIV. Maintenance and Storage II. Vorbereitung SicherheitsvorschriftenSchulung III. BetriebIV. Wartung UND Lagerung II. Préparation Règles de SécuritéPrécautions D’UTILISATION III. UtilisationIV. Entretien ET Entreposage II. Preparación Reglas De SeguridadInstrucción III. OperaciónIV. Mantenimiento Y Almacenamiento II. Preparazione Norme AntinfortunisticheAddestramento ALL’USO III. FunzionamentoIV. Manutenzione E Periodi DI INATTIVITA’ II. Voorbereiding VeiligheidsregelsIII. Bediening EN8361997/A2 IV. Onderhoud EN OpslagPosition Neutre Haut HOT Surfaces Drawbar Loading BRAKE/CLUTCH Pedal Gefahr ZU Vermeiden Schwefelsäure Augen Unver Augen Schützen Einbau des Lenkrades Install steering wheelStuur installeren Montage du volant de directionSiège SeatSitz AsientoRemarque HinweisNota Accu installeren Install batteryInstallazione della batteria Einbau der BatteriePage To install bagger components to tractor Discharge Chute Nut Flat WasherVertical adjustment Bagger adjustmentHorizontal adjustment To Assemble BaggerInstallation der Aufhängung der Grasfangbox des Traktors Auswurfkanal Kontermutter 3/8 Flache unterlegscheibeSeitenjustierung Montage der GrasfangboxJustieren der Grasfangbox HöhenjustierungAssemblage des composants du collecteur Réglage de la position horizontale Pour assembler le collecteurPositionnement du collecteur Réglage de la position verticaleArandelas planas Descarga de adaptarse Tuercas de 3/8Contratuercas de 3/8 Ajuste horizontal Para montar el contenedorRegulacion del contenedor Ajuste verticalPer montare i componenti del cesto di raccolta Convogliatore di scarico Dadi 3/8Regolazione orizzontale Per montare il cesto di raccoltaRegolazione del cesto Regolazione verticaleStennijzer Borgmoer Zeskantbout Vlakke sluitring 10,3 mm SluitveerHorizontale bijstelling De grascontainer monterenAfstellen van grascontainer Verticale bijstellingPer Iinstallazione del Kit Mulching To assemble and install mulcher plugMontage und Installation des Mulcheinsatzes Het monteren en installeren van de mulchplugReglage DES Roulettes DE Jauge To Adjust Gauge WheelsEinstellen DER Tasträder Para Ajustar LAS Ruedas CalibradorasPositioning of controls Anordnung der BedienungseinrichtungenComandi Emplacement des commandesUbicación de los mandosè De plaats van de bedieningsorganen Gashebel Commande des gazThrottle control AceleradorBremspedal Levier de commande de la transmission hydrostatiqueBrake Pedal Pédale de freinSollevamento/abbassamento del tagliaerba Elevación/descenso rápidos del equipo de corteQuick lifting/lowering of the cutting unit Schnelles Heben und Senken des MähaggregatsROS on Frein de stationnement Parking brakeFeststellbremse Freno de estacionamientoAcoplamiento y Desacoplamiento de Rueda Libre Cutting height settingBlocage et déblocage de la roue libre Free-wheel Control LeverChoke control Service Reminder/HourmeterService Reminder/Studenzähler StarterTanken Filling upReposición de combustible Plein de carburantNiveau d’huile Oil levelÖlstand Nivel de aceiteDriving . Betrieb . Conduite . Conducción Guida . Rijden Page Hinweis Entlüften DES Getriebes IMPORTANT! Cold Starting for HydroIMPORTANTE! Empieso EN Frío Para Hidrostático ATTENZIONE! Avviamento a Freddo PER TrasmissionTransmissie Ontluchten Purgar LA TransmisiónSpurgo Della Trasmissione Su tractor esta ahora dispuesto para la operación nor- malDriving ConduiteConducción GuidaSécurité Marche Arrière ROS Reverse Operation System ROSRückwärtsgangsystem ROS Sistema de Funcionamiento Atrás ROSCutting tips Sistema per operazioni in retromarcia ROSSysteem voor achteruit ROS Ratschläge zum RasenmähenConsigli per il taglio dell’erba Conseils pour la tonteConsejos para el corte MaaitipsPour vider le bac To Dump BaggerEntleeren der Grasfangbox Para vaciar la cargadoraPour passer dune fonction à une autre To convert mowerPour broyer Regolazione della funzione di taglio Para cambiar el ajuste de la segadoraDe Maaier Ombouwen Pericolo WarnungAdvertencia WaarschuwingArrête le moteur Switching off the engineAbschalten des Motors Apagar el motorAdvertencia Capot moteur Engine hoodMotorhaube Cubierta del motorEntretien MaintenanceWartung MantenimientoPour assurer lentretien du moteur To service engineWartung des Motors Mantenimiento del motorService Record WartungsnachweisSchema Dentretien Informe DE ServicioService Aantekeningen Dati DI ServizioOperator Presence System and Reverse Opera- tion System ROS Fahrer-Anwesenheitssystem und Rückwärts- gangsystem ROSControl Sistema Presencia Operador Messerbalken BladesCuchillas LamesLame avec orifice de fixation central étoil à cinq branches Star pattern bladeMesserbalkenbohrung mit fünfeckige Ausspa- rung Messerbalkenbohrung mit sechseckiger Aus- sparungMes met 5-hoekige ster Cuchilla de orificio-estrella de cinco puntasLama con for stellare a 5 punte Cuchilla de orificio-estrella de seis puntasBlade Removal Pour vérifier le frein To Check BrakeÜberprüfen der Bremse Controlar el FrenoDepose du Carter de Coupe Dismantling of the cutting unitDemontage des Mähdecks Desmontaje de la unidad de corteMise en place du carter de coupe Assembly of the cutting unitEinbau des Mähdecks Montaje de la unidad de corteCambio de la correa propulsora del equipo de corte Replacement of drive belt for cutting unitAuswechsein des Treibriemens für das Mähag- gregat Sostituzione della cinghia di movimento lameRéglage du carter de coupe Adjustment of the cutting unitEinstellung des Mähaggregats Ajuste de la unidad de corteSeitliche Einstellung SIDE-TO-SIDE AdjustmentAdjuste DE Lado a Lado Reglage TransversalAuswechsein des Treibriemens Replacement of drive beltRemplacement de la courroie dentraînement Cambio de correa propulsoraReglage DU Levier DE LA Commande D’AVANCEMENT Transaxle Motion Control Lever NEU- Tral AdjustmentEinstellung DES Steuerknüppels DES Schaltgetriebes Page Refroidissement DE LA Transmission Transaxle CoolingTRANSACHSEN-KÜHLUNG Enfriamiento DEL TransejeRappel D’ENTRETIEN /COMPTEUR Horaire Service Reminder / Hour MeterService Reminder / Stundenzähler Recordatorio Mantenimiento / CUENTA- HorasTroubleshooting . Störungssuche Recherche des pannes . Búsqueda de averías Ricerca guasti . Het localiseren van fouten Entretien et réparations ServiceStorage . Aufbewahrung . Rangement . Conservación ServicioServizio Rismessaggio . StallenAl termine della stagione effettuare i seguenti interventi Page 532 40 91-31 Rev 08.20.08 AP

CTH180 TWIN, CTH200 TWIN specifications

Husqvarna, a brand renowned for its robust outdoor power equipment, offers a range of reliable and efficient garden tractors, including the CTH200 TWIN and CTH180 TWIN models. These tractors are designed for homeowners and gardeners who require exceptional mowing performance and versatility in their lawn maintenance routine.

The Husqvarna CTH200 TWIN is equipped with a powerful twin-cylinder engine, providing ample power for a wide range of mowing tasks. This engine design not only enhances performance but also contributes to smoother operation and reduced vibration, making it easier for users to navigate their lawns. The CTH180 TWIN offers a slightly less powerful engine but retains impressive performance capabilities, making it an excellent choice for those with smaller properties while still providing the quality and durability that Husqvarna is known for.

Both models feature a durable cutting deck with a 42-inch width, allowing for efficient mowing of medium to large-sized lawns. The cutting height can easily be adjusted, giving users flexibility to achieve the desired grass length. This versatility is particularly advantageous during different seasons when grass growth patterns vary.

An ergonomic design is a key characteristic of the Husqvarna CTH series. The user-friendly controls and comfortable seat ensure that mowing is not only productive but also enjoyable. The incorporated cruise control feature allows for consistent speed while mowing, reducing operator fatigue during long mowing sessions.

Moreover, the CTH200 TWIN and CTH180 TWIN are equipped with advanced technology like the intuitive pedal-operated transmission system, which allows for smooth and precise speed changes. This feature makes navigating tight spaces and avoiding obstacles a breeze.

Both models come with a grass collector option as an add-on, enabling users to collect clippings efficiently for a clean finish and easier lawn care. The durable construction of these tractors ensures they can withstand the rigors of regular use while maintaining performance over time.

Lastly, Husqvarna stands out in its commitment to environmentally friendly practices. The engines in the CTH200 TWIN and CTH180 TWIN are designed with fuel efficiency in mind, reducing emissions without sacrificing power.

In summary, the Husqvarna CTH200 TWIN and CTH180 TWIN models are ideal choices for anyone who seeks reliability, power, and user-friendly features in their lawn tractor. With their advanced technologies, adjustable cutting options, and ergonomic design, these tractors provide an excellent mowing experience that meets the diverse needs of modern gardeners.