Lincoln Electric 300 D manual Précautions De Sûreté, Safety, Mar. ‘93

Page 5
PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ

iv

SAFETY

iv

PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ

Pour votre propre protection lire et observer toutes les instructions et les précautions de sûreté specifiques qui parraissent dans ce manuel aussi bien que les précautions de sûreté générales suiv- antes:

Sûreté Pour Soudage A L’Arc

1.Protegez-vous contre la secousse électrique:

a.Les circuits à l’électrode et à la piéce sont sous tension quand la machine à souder est en marche. Eviter toujours tout contact entre les parties sous tension et la peau nue ou les vétements mouillés. Porter des gants secs et sans trous pour isoler les mains.

b.Faire trés attention de bien s’isoler de la masse quand on soude dans des endroits humides, ou sur un plancher metallique ou des grilles metalliques, principalement dans les positions assis ou couché pour lesquelles une grande partie du corps peut être en contact avec la masse.

c.Maintenir le porte-électrode, la pince de masse, le câble de soudage et la machine à souder en bon et sûr état defonctionnement.

d.Ne jamais plonger le porte-électrode dans l’eau pour le refroidir.

e. Ne jamais toucher simultanément les parties sous tension des porte-électrodes connectés à deux machines à souder parce que la tension entre les deux pinces peut être le total de la tension à vide des deux machines.

f. Si on utilise la machine à souder comme une source de courant pour soudage semi-automatique, ces precautions pour le porte-électrode s’applicuent aussi au pistolet de soudage.

2.Dans le cas de travail au dessus du niveau du sol, se protéger contre les chutes dans le cas ou on recoit un choc. Ne jamais enrouler le câble-électrode autour de n’importe quelle partie du corps.

3.Un coup d’arc peut être plus sévère qu’un coup de soliel, donc:

a.Utiliser un bon masque avec un verre filtrant approprié ainsi qu’un verre blanc afin de se protéger les yeux du ray- onnement de l’arc et des projections quand on soude ou quand on regarde l’arc.

b.Porter des vêtements convenables afin de protéger la

peau de soudeur et des aides contre le rayonnement de l‘arc.

c. Protéger l’autre personnel travaillant à proximité au soudage à l’aide d’écrans appropriés et non-inflammables.

4.Des gouttes de laitier en fusion sont émises de l’arc de soudage. Se protéger avec des vêtements de protection libres de l’huile, tels que les gants en cuir, chemise épaisse, pan- talons sans revers, et chaussures montantes.

5.Toujours porter des lunettes de sécurité dans la zone de soudage. Utiliser des lunettes avec écrans lateraux dans les zones où l’on pique le laitier.

6.Eloigner les matériaux inflammables ou les recouvrir afin de prévenir tout risque d’incendie dû aux étincelles.

7.Quand on ne soude pas, poser la pince à une endroit isolé de la masse. Un court-circuit accidental peut provoquer un échauffement et un risque d’incendie.

8.S’assurer que la masse est connectée le plus prés possible de la zone de travail qu’il est pratique de le faire. Si on place la masse sur la charpente de la construction ou d’autres endroits éloignés de la zone de travail, on augmente le risque de voir passer le courant de soudage par les chaines de lev- age, câbles de grue, ou autres circuits. Cela peut provoquer des risques d’incendie ou d’echauffement des chaines et des câbles jusqu’à ce qu’ils se rompent.

9.Assurer une ventilation suffisante dans la zone de soudage. Ceci est particuliérement important pour le soudage de tôles galvanisées plombées, ou cadmiées ou tout autre métal qui produit des fumeés toxiques.

10.Ne pas souder en présence de vapeurs de chlore provenant d’opérations de dégraissage, nettoyage ou pistolage. La chaleur ou les rayons de l’arc peuvent réagir avec les vapeurs du solvant pour produire du phosgéne (gas fortement toxique) ou autres produits irritants.

11.Pour obtenir de plus amples renseignements sur la sûreté, voir le code “Code for safety in welding and cutting” CSA Standard W 117.2-1974.

PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ POUR LES MACHINES À SOUDER À TRANSFORMATEUR ET À REDRESSEUR

1.Relier à la terre le chassis du poste conformement au code de l’électricité et aux recommendations du fabricant. Le dispositif de montage ou la piece à souder doit être branché à une bonne mise à la terre.

2.Autant que possible, I’installation et l’entretien du poste seront effectués par un électricien qualifié.

3.Avant de faires des travaux à l’interieur de poste, la debranch- er à l’interrupteur à la boite de fusibles.

4.Garder tous les couvercles et dispositifs de sûreté à leur place.

Mar. ‘93

Image 5
Contents 300 D Sales and Service through Subsidiaries and Distributors WorldwideCLASSIC IM631-BFOR ENGINE powered equipment SAFETYELECTRIC AND MAGNETIC FIELDS may be dangerous CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNINGSARC RAYS can burn ELECTRIC SHOCK can killFUMES AND GASES can be dangerous Semiautomatic DC Constant Voltage Wire Welder DC Manual Stick WelderWELDING SPARKS can cause fire or explosion FOR ELECTRICALLY powered equipmentCYLINDER may explode if damaged Mar. ‘93 PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉThank You Please Examine Carton and Equipment For Damage ImmediatelyOn-Line Product Registration Section A TABLE OF CONTENTSSection B Section CTECHNICAL SPECIFICATIONS - CLASSIC 300D INSTALLATIONPERKINS 104-22 DIESEL ENGINE TYPICAL FUEL CONSUMPTION DATA PHYSICAL DIMENSIONS2GENERAL DESCRIPTION DESIGN FEATURESSee additional warning information at the PRE-OPERATION INSTALLATION WARNINGfront of this operator’s manual Exhaust Spark ArresterTRAILER See Optional Features PRE-OPERATION SERVICEVEHICLE MOUNTING POLARITY CONTROL AND CABLE SIZESENGINE BREAK-IN Battery ChargingTo prevent EXPLOSION when To prevent ELECTRICAL DAMAGE whenENGINE OPERATION OPERATIONWELDER OPERATION The AC auxiliary power, supplied as a standard, has a rating of 3.0 kVA of 115/230 VAC 60 hertz OPTIONAL FEATURES Field Installed ACCESSORIESSTICK OPTIONS TIG OPTIONS062-3/32” 1.6-2.8mm wire See additional warning information at front of this operator’s manual MAINTENANCEMAINTENANCE Nameplates Idler MaintenancePurging Air from Fuel System Perkins 104-22 Engine 3. Idler solenoid is activated for high idleS20919-2 ENGINE SERVICE5/06 I = Inspect ENGINE SERVICEEVERY 400 HOURS OR 12 MONTHS If the equipment has been shut down, it must be restarted GFCI RECEPTACLE TESTING AND RESET TING PROCEDURETROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTINGTROUBLE WELDER TROUBLESHOOTINGCAUSES WHAT TO DOELECTRONIC IDLER TROUBLESHOOTING GUIDE TROUBLESHOOTING ENGINE TROUBLESHOOTING K924-4 REMOTE CONTROL OPTIONAL DIAGRAMSWIRE FEED MODULE OPTIONAL WIRE FEEDCLASSIC 300D WIRING DIAGRAM FOR CODES 10911 AND ABOVE L11865WHEN MAKING THESE CONNECTIONS THERMOSTAT * MACHINE MUST NOT BE RUNNINGK2464-1 REMOTE CONTROL WIRING / CONNECTION DIAGRAM Y GB WCV WIRE CONTROL POT CCW S26097S10766 CONTROL PANELWARNUNG PRECAUCIONATENÇÃO AVISO DEKeep your head out of fumes WARNUNGATENÇÃO Worlds Leader in Welding and Cutting Products Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide
Related manuals
Manual 56 pages 9.16 Kb

300 D specifications

The Lincoln Electric 300 D and 300 DLX are portable diesel engine-driven welding generators that stand out for their versatility, reliability, and advanced features tailored for industrial, commercial, and construction applications. These machines are part of Lincoln Electric's commitment to delivering high-quality welding power solutions that can withstand the rigors of demanding work environments.

One of the key features of the Lincoln Electric 300 D and 300 DLX is their powerful engine, capable of generating consistent and reliable welding output. The machines are equipped with a robust, air-cooled, four-cycle diesel engine that ensures long run times and excellent fuel efficiency, making them ideal for extended job sites where access to power sources may be limited.

Both models provide an impressive welding output range, with the ability to weld continuously at high amperage. This high amperage capability allows welders to tackle a wide variety of applications, including stick, TIG, and MIG welding. The 300 DLX model boasts enhanced features such as increased welding output, which caters to heavy-duty applications, while the 300 D remains a solid choice for standard applications.

In terms of technology, the 300 DLX incorporates advanced digital technology that enables optimal arc performance and increased control over welding parameters. This feature not only improves weld quality but also enhances the overall user experience. The intuitive user interface allows welders to easily navigate through settings, making adjustments quick and efficient.

Both models also offer exceptional durability. Their rugged construction is designed to endure harsh job site conditions, and they are built with weather-resistant enclosures to protect vital components from the elements. The large fuel tanks ensure that operators can work for extended periods without frequent refueling, further enhancing productivity.

Additionally, the 300 D and 300 DLX are equipped with a variety of output options, including 115V and 230V auxiliary power, which can be utilized for powering tools and other equipment on-site. This versatility makes these generators not just welders, but comprehensive power solutions for a wide array of tasks.

In summary, the Lincoln Electric 300 D and 300 DLX are exceptional diesel engine-driven welding generators that offer unmatched power, advanced technology, and rugged durability. Their capacity to deliver superior welding performance, combined with versatile power output options, makes them indispensable tools for professional welders in a multitude of industries. Whether it’s for heavy industrial tasks or on-job site convenience, these models meet and exceed the expectations of demanding professionals.