Partner Tech P145107HP instruction manual ª3,/0%3ª-/2%ª4!.ª 42%3!.,%45.ª,%3% $2%#46%ª&/2ª3!&%49

Page 16

These symbols may appear on your machine or in the literature supplied with the product. Learn and understand their meaning.

Diese Symbole finden Sie auf Ihrer Maschine oder in Unterlagen, die mit dem Produkt ausgehändigt wurden. Bitte machen Sie sich mit deren Bedeutung vertraut.

Ces symboles peuvent figurer sur tracteur ou dans les publications fournies avec le produit. Apprenez à comprendre la significa- tion de ces symboles.

Estos símbolos pueden aparecer sobre su unidad o en la literatura proporcionada con el producto. Aprenda y comprenda sus significados.

Simboli utilizzati sull'apparato di taglio o nella documentazione fornita unitamente al prodotto. E' importante conoscerne bene il significato.

Deze symbolen kunnen op uw machine of in de bij het produkt geleverde documentatie aanwezig zijn. Lees en begrijp de betekenis.

-!8ª ?. -!8ª ?.

(/4ª352&!#%3

$2!7"!2ª,/!$).'

"2!+%#,54#(ª0%$!,

3/5.$ª0/7%2ª,%6%,

(%)33%ª/"%2&,­#(%.

!.(­.'%3#()%.%.,!34

"2%-3ªª+500,5.'30%$!,

'%2­53#(0%'%,

352&!#%3ª#(!5$%3

#(!2'%-%.4ª$%ª,!ª"!22%ª$%ª42!#4)/.

0²$!,%ª$%ª&2%).ªª$%-"2!9!'%

.)6%!5ª$%ª05)33!.#%ª!##/534)15%

350%2&)#)%3ª-59ª#!,)%.4%3

#!2'!ª$%ª,!ª"!22!ª$%ª%.'!.#(%

0%$!,ª$%ª&2%./ªª$%ª%-"2!'5%

.)6%,ª$%ª,!ª0/4%.#)!ª!#Á34)#!

350%2&)#)%ª2/6%.4%

#!2)#/ª$)ª42!:)/.%ª$%,,!ª"!22!

0%$!,%ª&2%./&2):)/.%

,)6%,,/ª$%,,!ª0/4%.:!ª3/./2!

(%4%ª/00%26,!++%.

"%,!34).'ª/0ª42%+(!!+

2%-ªª+/00%,).'30%$!!,

'%,5)$3.)6%!5



./ª/0%2!4)/.

2%!$ª/7.%23ª-!.5!,

%52/0%!.ª-!#().%29

 

 

#ONSULTªMANUALªFORªSAFE

/.ª3,/0%3ª-/2%ª4(!.ª

"%42)%"3!.,%)45.'ª,%3%.

$)2%#4)6%ª&/2ª3!&%49

 

 

OPERATIONªPRACTICES

.)#(4ª!5&ª!"(­.'%.ª-)4

,)2%ª,%ª-!.5%,

%52/0­)3#(%ª6%2/2$.5.'

 

&àRªDENªSICHERENª"ETRIEBªZIEHEN

-%(2ª!,3ª ªª34%)'5.'ª"%42%)"%.

$g).3425#4)/.3

&Ã2ª-!3#().%.3)#(%2(%)4

3IEªDASª"EDIENUNGSHANDBUCHªZUª2ATE

.%ª0!3ª54),)3%2ª352ª$%3ª

,%!ª%,ª-!.5!,ª$%ª

#/.&/2-%ª!58ª./2-%3ª$%ª

 

#ONSULTEZªLEªMANUELªPOURªCONNAÔTRE

0%.4%3ª$%ª0,53ª$%ª ª

).3425##)/.%3

3²#52)4²ª%52/0²%..%3

 

 

LESª-ODESªDEªFONCTIONNEMENTªSßRE

./ª/0%2%ª3/"2%ª0%.$)%.4%3

,%''%2%ª),ª-!.5!,%

$)2%#4)6/ª$%ª-!15).!2)!ª

 

#ONSULTEªELªMANUALªPARAªCONOCER

$%ª-«3ª$%ª ª

$%,,g/0%2!4/2%

%52/0%/ª0!2!ª,!ª3%'52)$!$

 

LASª0RÈCTICASªDEª-ANEJOª3EGURO

./.ª53!2%ª35ª0%.$))ª#/.

'%"25)+%23(!.$,%)$).' ./2-!4)6%ª!.4).&/245.)34)#(%

 

#ONSULTAREªILªMANUALEªPERªLE

5.g).#,).!:)/.%ª$)ª/,42%ª ª

,%:%.

%52/0%%ª0%2ª-!##().!2)

 

0ROCEDUREªDIª/PERAZIONIª3ICURE

.)%4ª/0ª(%,,).'%.ª6!.ª-%%2ª$!.

 

6%),)'(%)$32)#(4,)*.ª6//2

 

2AADPLEEGªDEªHANDLEIDINGªVOOR

 ªª'%"25)+%.

 

%52/0%3%ª-!#().%3

 

 

6EILIGEªGEBRUIKSPROCEDURES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2ISKªOFªFIRE

DUEªTOªDEBRISªBUILDUP

"RANDGEFAHRªDURCHª!NSAMMLUNG

VONª-ÊHRàCKSTÊNDEN

2ISQUEªDgINCENDIEªPROVOQUϪ PARªLgACCUMULATIONªDEªDÏBRIS 2IESGOªDEªINCENDIOªDEBIDOª AªACUMULACIØNªDEªRESTOSªYªESCOMBROS 2ISCHIOªDIªINCENDIOªAªCAUSA DIªUNªACCUMULOªDIªSPORCO "RANDGEVAARªDOOR DEªOPHOPINGªVANªAFVAL

-/7%2ª,)&4$!.'%2 ª+%%0ª(!.$3ª!.$ª&%%4ª!7!9

-­(7%2+(5"'%&!(2 ª(­.$%ª5.$ª&Ã33%ª&%2.(!,4%.

2%,%6!'%ª$%ª,g5.)4²ª$%ª#/50% $!.'%2 ª'!2$%:ª,%3ª-!).3ª%4ª,%3ª0)%$3ª!5ª,/).ª ,%6!.4!-)%.4/ª$%ª,!ª3%'!$/2! 0%,)'2/ ª-!.4%.'!ª,!3ª-!./3ª9ª,/3ª0)%3ª,%*/3

3/,,%6!-%.4/ª!00!2!4/ª&!,#)!.4% 0%2)#/,/ª4%.%2%ª,/.4!.)ª-!.)ª0)%$)

-!!)(//'4%2%'%,).' '%6!!2 ª(!.$%.ª%.ª6/%4%.ª5)4ª$%ª"5524ª(/5$%.

ªªª&2%%ª7(%%,

ªªª&2%),!5&

ª2/5%ª,)"2%ª

25%$!ª,)"2%ª

#/-!.$/ª$)3)..%34/

62)*7)%,ª

#!54)/.ª$%&,%#4/2ª3()%,$ª/2ª%.4)2%ª'2!33ª#!4#(%2ª-534ª"%ª).ª0,!#%ª7(),%ª-/7).'

!#(45.'ª"%)-ª-­(%.ª-533ª$!3ª!",%.+3#(),$ª/$%2ª$%2ª'!.:%ª'2!3!5&&!.'"%(­,4%2ª-/.4)%24ª3%).#!54)/.

025$%.#%aª,²#2!.ª$²&,%#4%52ª/5ª,%.3%-",%ª$5ª"!#ª$%ª2!-!33!'%ª$/)4ª³42%ª%.ª0,!#%ª0%.$!.4ª,54),)3!4/.ª$%ª,!ª4/.$%53%

!6)3/ª,!ª4!0!ª$%&,%#4/2!ª/ª%,ª%.4%2/ª$%0»3)4/ª$%ª,!ª()%2"!ª4)%.%.ª15%ª%34!2ª%.ª35ª3)4)/ª-)%.42!3ª3%ª#/24!

!44%.:)/.%ª$52!.4%ª),ª-/6)-%.4/ ª,/ª3#(%2-/ª$%&,%44/2%ª/ª4544/ªª),ªª2!##/',)%2"!ª$%6%ª%33%2%ª!$%'5!4!-%.4%ª).ª0/3):)/.%

ª6//2:)#(4)'ª4)*$%.3ª(%4ª-!!)%.ª-/%4ª$%ª+%430,!!4ª/&ª$%ª(%,%ª'2!36!.'%2ª/0ª:)*.ª0,!!43ª:)44%.ª

7!2.).'ª2EADª%NGINEª/WNERSª-ANUALªnª

&IREªHAZARDªnª0OISONOUSªFUMESªORªTOXICªGASES#!54)/.ª&INGERSªORªHANDªENTANGLEMENTªnªBELTªDRIVE

7!2.5.'ª,ESENª3IEªDASª"EDIENUNGSHANDBUCHªnª!#(45.'ª½FFNUNGªDERª'ANGSCHALTUNGª'EFAHRªDESª6ERFANGENSªVONª&INGERªODERª(ANDªnª2IEMENANTRIEB

"RANDGEFAHRªnª'IFTIGEª$ÊMPFEªODERªTOXISCHEª'ASE025$%.#%aª2ISQUEªDACCROCHAGEªDESªDOIGTSªOUªDEªLAªMAINªnªCOURROIEªDEªTRANSMISSION

!6%24)33%-%.4aª6EUILLEZªLIREªLEª-ANUELªDUTILISATIONªDUªMOTEURªnª!$6%24%.#)!ª%NGANCHEªDEªDEDOSªOªMANOSªnªMANDADOªPORªCORREA

2ISQUESªDINCENDIEªnª&UMÏESªOUªGAZªTOXIQUES!44%.:)/.%ª&AREªATTENZIONEªAªMANIªEªDITAªnªTRASMISSIONEªAªCINGHIA

!4%.#)».ª,EERªELª-ANUALªDEª5SOªDELª-OTORªnª6//2:)#(4)'ª'EVAARªVOORªBEKNELLINGªVANªVINGERSªOFªHANDENªnªRIEMAANDRIJVING 0ELIGROªDEªFUEGOªnª(UMOSªVENENOSOSªOªGASESªTØXICOS

!66%24%.:!ªLEGGEREªILªMANUALEªPERªLUTENTEªDELªMOTOREªnª

2ISCHIOªDINCENDIOªnª&UMIªVELENOSIªOªGASªTOSSICI

7!!23#(57).'ª,EESªDEªHANDLEIDINGªVANªDEªMOTORªnª

"RANDGEVAARªnª'IFTIGEªDAMPENªOFªGASSEN

16

Image 16
Contents Manuel d’instructions Manuale di istruzioniAnleitungshandbuch Manual de las instruccionesPage Safety Rules TrainingII. Preparation III. OperationIV. Maintenance and Storage Sicherheitsvorschriften SchulungIII. Betrieb II. VorbereitungIV. Wartung UND Lagerung Règles de Sécurité Précautions D’UTILISATIONII. Préparation III. UtilisationIV. Entretien ET Entreposage Reglas De Seguridad InstrucciónII. Preparación III. OperaciónIV. Mantenimiento Y Almacenamiento Norme Antinfortunistiche Addestramento ALL’USOII. Preparazione III. FunzionamentoIV. Manutenzione E Periodi DI INATTIVITA’ Veiligheidsregels TrainingII. Voorbereiding III. BedieningIV. Onderhoud EN Opslag P145107HP542 43ª 2Ã#+7­243&!24 #.%,,&!24 #4ª #%ª!22µ2% 34/.ª.%542% ª3,/0%3ª-/2%ª4!.ª 42%3!.,%45.ª,%3% $2%#46%ª&/2ª3!&%49 Züglich MIT Wasser Explosive Gase AUSSPÜLEN. SofortÄrztliche Hilfe AufsuchenVolant DE Direction Volante DE DirecciónSteering Wheel LenkradInstall Seat Adjust SeatSitz Montieren Einstellen DES SitzesInstallazione DEL Sedile Installatie VAN DE StoelInstalación DEL Asiento Ajustar EL AsientoInstall Battery Einbau DER Batterie Installazione Della BatteriaAccu Installeren Mise EN Place DE LA Batterie02604 Install Mulcher Plate if equipped Installatie mulcherplaat indien hiermee uitgerustMontage der Zerkleinerungsplatte sofern vorhan- den Mise en place de la plateforme de la tondeuse si équipéPositioning of controls Anordnung der BedienungseinrichtungenEmplacement des commandes Ubicación de los mandosComandi De plaats van de bedieningsorganenThrottle control GashebelAcelerador AcceleratoreBrake Pedal BremspedalPédale de frein Pedal del frenoCommande dembrayage et de débrayage du carter de coupe Acoplamiento y desacoplamiento del equipo de corteConnection/disconnection of the cutting unit Inserimento/disinserimento del dispositivo di taglioROS on Parking brake FeststellbremseFrein de stationnement Freno de estacionamientoChoke control KaltstartreglerStarter EstranguladorFilling up Reposición de combustibleTanken Plein de carburantOil level ÖlstandNiveau d’huile Nivel de aceiteDriving . Betrieb . Conduite . Conducción Guida . Rijden Anlassen des MotorsPage Hinweis NotaPurge Transmission Entlüften DES GetriebesPurge DE LA Transmission Your tractor is now ready for normal operationPurgar LA Transmisión Spurgo Della TrasmissioneTransmissie Ontluchten Su tractor esta ahora dispuesto para la operación normalRemarque HinweisNota To Move Forward and Backward Vorwärts- und RückwärtsbewegungPour avancer et pour reculer Moverse hacia adelante y hacia atrásReverse Operation System ROS Rückwärtsgangsystem ROSSécurité Marche Arrière ROS Sistema de Funcionamiento Atrás ROSSistema per operazioni in retromarcia ROS Systeem voor achteruit ROSCutting tips Ratschläge zum RasenmähenConseils pour la tonte Consejos para el corteConsigli per il taglio dell’erba MaaitipsAdvertencia Advertencia WarnungPericolo WaarschuwingAdvertencia Engine hood MotorhaubeCapot moteur Cubierta del motorMaintenance WartungEntretien Warnung QuetschkantenManutenzione MantenimientoOnderhoud Para Cambiar EL Aceite To Change OILPER Cambiare L’OLIO Ölwechsel DurchführenFill in dates as you complete regular service Every Check brake operation Clean air screenClean engine cooling fins Clean battery and terminals Check mufflerSans filtre à huile Vérification des freins Nettoyage de la grille daérationPré-filtre Filtre à airVul telkens u service uitvoert, de datum Indien Om de Nodig 50 oreControllo freni Pulizia schermo aria Pulizia raffreddamento motoreOperator Presence System and Reverse Opera- tion System ROS Fahrer-Anwesenheitssystem und Rückwärts- gangsystem ROSControl Sistema Presencia Operador Messerbalken BladesLames Lame CuchillasMessen To Remove Mower Entfernen Des MähersDie Feder Q des Kupplungskabels vom Zwischenhebel Abnehmen Den Mäher von rechts unter dem Traktor hervorziehenAssembly of the cutting unit Pour Démonter La FaucheusePara Quitar El Cortacésped Per Rimuovere La FalciatriceTo Replace Mower Drive Belt Austauschen des Antriebsriemens des MähersPour remplacer la courroie de transmission Sustituir la correa de transmisión cortacéspedSostituzione della cinghia di trasmissione del rasaerba De aandrijfriem van de maaiunit vervangenPrecision SIDE-TO-SIDE Adjustment Visual SIDE-TO-SIDE AdjustmentTo Level Mower Ausnivellieren des Mähers Visuelle Justierung AN Beiden SeitenGenaue justierung an beiden seiten Justierung in LängsrichtungPour mettre la tondeuse à niveau Réglage Visuel BilatéralRéglage Bilatéral DE Précision Réglage D’AVANT EN ArrièreAjuste Visual DE Lado a Lado Nivelar el cortacéspedAjuste DE LA Parte Delantera a LA Trasera Livellamento del rasaerba Regolazione Visiva LATO-LATORegolazione DI Precisione LATO-LATO Regolazione DAVANTI-DIETRODe maaiunit nivelleren Beide kanten op het oog uitlijnenPRECISIE-AFSTELLING BAN Beide Kanten BAN DE Maaiunit Afstelling BOOR-EN AchterzijdeTo Check Brake Überprüfen der BremsePour vérifier le frein Controlar el FrenoReplacement of drive belt Remplacement de la courroie dentraînementAuswechsein des Treibriemens Cambio de correa propulsoraTransaxle Cooling TRANSACHSEN-KÜHLUNGRefroidissement DE LA Transmission Enfriamiento DEL TransejeDeck Washout Port WASCHANLAGEN-ÖFFNUNG DER AbdeckungPort DE Lavage DU Châssis Boca DE Lavado DE LA PlataformaApertura DI Lavaggio DEL Piatto DekreinigingspoortTroubleshooting 7. Störungssuche Recherche des pannes . Búsqueda de averías Ricerca guasti . Het localiseren van fouten Service Storage . Aufbewahrung . Remisage . ConservaciónEntretien et réparations ServicioRismessaggio . Stallen ServizioPage 09.09.10 AP

P145107HP specifications

The Partner Tech P145107HP is a versatile and robust point-of-sale (POS) terminal designed to enhance transactional efficiency and customer interactions in retail environments, hospitality, and other service sectors. This sophisticated device is equipped with cutting-edge technologies and features that empower businesses to streamline their operations while providing exceptional service.

One of the standout features of the P145107HP is its high-resolution touchscreen display, which offers an intuitive user interface. The 15-inch screen, with its vivid colors and sharp image quality, ensures that employees can easily navigate through applications and access vital information quickly. This user-friendly interface minimizes training time and enhances overall productivity.

In terms of performance, the P145107HP comes with a powerful processor and ample memory, enabling it to handle multiple applications simultaneously without lagging. This ensures that transactions are processed swiftly, reducing wait times for customers and improving the overall shopping experience. Furthermore, the device supports a variety of operating systems, including Windows, Android, and Linux, allowing businesses to choose the platform that best suits their needs.

The P145107HP is designed with connectivity in mind. It comes equipped with multiple USB ports, Ethernet, and optional Wi-Fi capabilities, which facilitate seamless integration with various peripherals such as barcode scanners, receipt printers, and cash drawers. This adaptability ensures that businesses can customize their POS setup to suit their workflow and operational requirements.

Security is a top priority for any POS system, and the Partner Tech P145107HP excels in this area as well. The device features encrypted card readers that comply with industry standards, ensuring that sensitive payment information is protected during transactions. This secure processing builds customer confidence and reduces the risk of data breaches.

Durability is another key characteristic of the P145107HP. Designed for heavy-duty use, the terminal is built to withstand the rigors of everyday transactions in high-traffic environments. The robust construction and reliable performance make it a long-lasting investment for businesses.

In conclusion, the Partner Tech P145107HP is a reliable and highly functional POS terminal that offers an array of features and technologies designed to improve efficiency, enhance customer experiences, and ensure secure transactions. Its high-resolution touchscreen, powerful performance, robust connectivity options, and durability make it an ideal choice for various business applications. Whether in retail or hospitality, the P145107HP stands ready to meet the demands of modern commerce.