Partner Tech P145107HP instruction manual ROS on

Page 29

3

OFF

ROS ON

7. Ignition Lock

There are three different positions for the ignition key:

OFF

All electric current broken.

ROS ON

Reverse Operation System (ROS) connected

ON

Electric current connected.

START

Start motor connected.

Reverse Operation System (ROS) - Allows operation of mower deck or other powered attachment while in reverse (See section 5 - "Driving")

WARNING!

Never leave the key in the ignition lock when leaving the machine on its own.

7. Zündschloß

Der Zündschlüssel hat drei Rasten:

OFF

Strom ausgeschaltet

ROS ON

Rückwärtsgangsystem (ROS) angeschlos

 

sen

ON

Strom eingeschaltet

START

Anlasser eingeschaltet

Rückwärtsgangsystem (ROS) – Ermöglicht den Betrieb des Mähers oder anderer mit Energie versorgten Anhänger im Rückwärtsgang (Siehe Abschnitt 5 – "Fahren").

WARNUNG!

Niemals den Zündschlüssel im Zündschloß lassen, wenn die Maschine unbeaufsichtigt verlassen wird.

7. Clé de contact et de démarrage

La clé de contact possède trois positions :

OFF

Le circuit électrique est coupé (éteint)

ROS ON

Sécurité Marche Arrière (ROS) branchée

ON

Le circuit électrique est fermé (allumé)

START

Le démarreur du moteur est alimenté

Le dispositif de sécurité marche arrière permet de faire fonctionner une faucheuse ou tout autre équipement quand la marche arrière est enclenchée (Voir Section 5 – "Conduite")

ATTENTION!

Lorsque la machine doit rester sans surveillance, même pour un court instant, toujours arrêter le moteur, mettre le levier de commande de vitesse au point mort (Neutre) et retirer la clé de contact.

02927

ONSTART

7. Cerradura de encendido

La llave de encendido puede hallarse en tres posiciones diferentes:

OFF

Corriente eléctrica cortada

ROS ON

Sistema de Funcionamiento Atrás (ROS)

 

conectado

ON

Corriente eléctrica conectada

START

Motor de arranque acoplado

Sistema de Funcionamiento Atrás (ROS) - Permite el funcionamiento de la cubierta del cortacésped u otros accesorios alimentados mientras se va marcha atrás (Ver sección 5 - “Accionamiento”)

ADVERTENCIA!

Si abandona la máquina sin vigilancia, no deje nunca la llave en la cerradura.

7. Chiave di accensione

La chiave ha tre posizioni:

OFF

I circuiti elettrici sono interrotti

ROS ON

(ROS) collegato

ON

Attivazione del cisrcuito elettrico

START

Inserimento del motorino di avviamento.

Reverse Operation System (ROS) - Permette l’operazione della falciatrice o altro elemento collegato mentre in fase di marcia indietro (Vedi sezione 5 - “Guida”)

PERICOLO!

Prima di lasciare la macchina, togliere sempre la chiave.

7. Stuurslot/contact

De sleutel voor het stuurslot/contact kan in drie standen worden gezet:

OFF

Alle elektrische stroom uitgeschakeld

ROS ON

Systeem voor achteruit - (ROS) aangesloten

ON

De elektrische stroom ingeschakeld

START

Startmotor ingeschakeld

Systeem voor achteruit - (ROS) – Maakt het mogelijk het maaierdek te gebruiken of een ander aangekoppeld apparaat dat elektrisch wordt aangedreven als men achteruit rijdt (Zie sectie 5 - “Rijden”)

WAARSCHUWING!

Laat nooit de sleutel in het contact zitten, wanneer de ma- chine zonder toezicht wordt achtergelaten.

29

Image 29
Contents Manuale di istruzioni Manuel d’instructionsAnleitungshandbuch Manual de las instruccionesPage Training Safety RulesII. Preparation III. OperationIV. Maintenance and Storage Schulung SicherheitsvorschriftenIII. Betrieb II. VorbereitungIV. Wartung UND Lagerung Précautions D’UTILISATION Règles de SécuritéII. Préparation III. UtilisationIV. Entretien ET Entreposage Instrucción Reglas De SeguridadII. Preparación III. OperaciónIV. Mantenimiento Y Almacenamiento Addestramento ALL’USO Norme AntinfortunisticheII. Preparazione III. FunzionamentoIV. Manutenzione E Periodi DI INATTIVITA’ Training VeiligheidsregelsII. Voorbereiding III. BedieningP145107HP IV. Onderhoud EN Opslag542 43ª 2Ã#+7­243&!24 #.%,,&!24 #4ª #%ª!22µ2% 34/.ª.%542% ª3,/0%3ª-/2%ª4!.ª 42%3!.,%45.ª,%3% $2%#46%ª&/2ª3!&%49 Explosive Gase AUSSPÜLEN. Sofort Züglich MIT WasserÄrztliche Hilfe AufsuchenVolante DE Dirección Volant DE DirectionSteering Wheel LenkradAdjust Seat Install SeatSitz Montieren Einstellen DES SitzesInstallatie VAN DE Stoel Installazione DEL SedileInstalación DEL Asiento Ajustar EL AsientoInstallazione Della Batteria Install Battery Einbau DER BatterieAccu Installeren Mise EN Place DE LA Batterie02604 Installatie mulcherplaat indien hiermee uitgerust Install Mulcher Plate if equippedMontage der Zerkleinerungsplatte sofern vorhan- den Mise en place de la plateforme de la tondeuse si équipéAnordnung der Bedienungseinrichtungen Positioning of controlsUbicación de los mandos Emplacement des commandesComandi De plaats van de bedieningsorganenGashebel Throttle controlAcelerador AcceleratoreBremspedal Brake PedalPédale de frein Pedal del frenoAcoplamiento y desacoplamiento del equipo de corte Commande dembrayage et de débrayage du carter de coupeConnection/disconnection of the cutting unit Inserimento/disinserimento del dispositivo di taglioROS on Feststellbremse Parking brakeFrein de stationnement Freno de estacionamientoKaltstartregler Choke controlStarter EstranguladorReposición de combustible Filling upTanken Plein de carburantÖlstand Oil levelNiveau d’huile Nivel de aceiteAnlassen des Motors Driving . Betrieb . Conduite . Conducción Guida . RijdenPage Nota HinweisEntlüften DES Getriebes Purge TransmissionPurge DE LA Transmission Your tractor is now ready for normal operationSpurgo Della Trasmissione Purgar LA TransmisiónTransmissie Ontluchten Su tractor esta ahora dispuesto para la operación normalNota HinweisRemarque Vorwärts- und Rückwärtsbewegung To Move Forward and BackwardPour avancer et pour reculer Moverse hacia adelante y hacia atrásRückwärtsgangsystem ROS Reverse Operation System ROSSécurité Marche Arrière ROS Sistema de Funcionamiento Atrás ROSSysteem voor achteruit ROS Sistema per operazioni in retromarcia ROSCutting tips Ratschläge zum RasenmähenConsejos para el corte Conseils pour la tonteConsigli per il taglio dell’erba MaaitipsAdvertencia Warnung AdvertenciaPericolo WaarschuwingAdvertencia Motorhaube Engine hoodCapot moteur Cubierta del motorWartung MaintenanceEntretien Warnung QuetschkantenOnderhoud MantenimientoManutenzione To Change OIL Para Cambiar EL AceitePER Cambiare L’OLIO Ölwechsel DurchführenCheck brake operation Clean air screen Fill in dates as you complete regular service EveryClean engine cooling fins Clean battery and terminals Check mufflerVérification des freins Nettoyage de la grille daération Sans filtre à huilePré-filtre Filtre à air50 ore Vul telkens u service uitvoert, de datum Indien Om de NodigControllo freni Pulizia schermo aria Pulizia raffreddamento motoreFahrer-Anwesenheitssystem und Rückwärts- gangsystem ROS Operator Presence System and Reverse Opera- tion System ROSControl Sistema Presencia Operador Lames BladesMesserbalken Messen CuchillasLame Entfernen Des Mähers To Remove MowerDie Feder Q des Kupplungskabels vom Zwischenhebel Abnehmen Den Mäher von rechts unter dem Traktor hervorziehenPour Démonter La Faucheuse Assembly of the cutting unitPara Quitar El Cortacésped Per Rimuovere La FalciatriceAustauschen des Antriebsriemens des Mähers To Replace Mower Drive BeltSustituir la correa de transmisión cortacésped Pour remplacer la courroie de transmissionSostituzione della cinghia di trasmissione del rasaerba De aandrijfriem van de maaiunit vervangenTo Level Mower Visual SIDE-TO-SIDE AdjustmentPrecision SIDE-TO-SIDE Adjustment Visuelle Justierung AN Beiden Seiten Ausnivellieren des MähersGenaue justierung an beiden seiten Justierung in LängsrichtungRéglage Visuel Bilatéral Pour mettre la tondeuse à niveauRéglage Bilatéral DE Précision Réglage D’AVANT EN ArrièreAjuste DE LA Parte Delantera a LA Trasera Nivelar el cortacéspedAjuste Visual DE Lado a Lado Regolazione Visiva LATO-LATO Livellamento del rasaerbaRegolazione DI Precisione LATO-LATO Regolazione DAVANTI-DIETROBeide kanten op het oog uitlijnen De maaiunit nivellerenPRECISIE-AFSTELLING BAN Beide Kanten BAN DE Maaiunit Afstelling BOOR-EN AchterzijdeÜberprüfen der Bremse To Check BrakePour vérifier le frein Controlar el FrenoRemplacement de la courroie dentraînement Replacement of drive beltAuswechsein des Treibriemens Cambio de correa propulsoraTRANSACHSEN-KÜHLUNG Transaxle CoolingRefroidissement DE LA Transmission Enfriamiento DEL TransejeWASCHANLAGEN-ÖFFNUNG DER Abdeckung Deck Washout PortBoca DE Lavado DE LA Plataforma Port DE Lavage DU ChâssisDekreinigingspoort Apertura DI Lavaggio DEL PiattoTroubleshooting 7. Störungssuche Recherche des pannes . Búsqueda de averías Ricerca guasti . Het localiseren van fouten Storage . Aufbewahrung . Remisage . Conservación ServiceEntretien et réparations ServicioServizio Rismessaggio . StallenPage 09.09.10 AP

P145107HP specifications

The Partner Tech P145107HP is a versatile and robust point-of-sale (POS) terminal designed to enhance transactional efficiency and customer interactions in retail environments, hospitality, and other service sectors. This sophisticated device is equipped with cutting-edge technologies and features that empower businesses to streamline their operations while providing exceptional service.

One of the standout features of the P145107HP is its high-resolution touchscreen display, which offers an intuitive user interface. The 15-inch screen, with its vivid colors and sharp image quality, ensures that employees can easily navigate through applications and access vital information quickly. This user-friendly interface minimizes training time and enhances overall productivity.

In terms of performance, the P145107HP comes with a powerful processor and ample memory, enabling it to handle multiple applications simultaneously without lagging. This ensures that transactions are processed swiftly, reducing wait times for customers and improving the overall shopping experience. Furthermore, the device supports a variety of operating systems, including Windows, Android, and Linux, allowing businesses to choose the platform that best suits their needs.

The P145107HP is designed with connectivity in mind. It comes equipped with multiple USB ports, Ethernet, and optional Wi-Fi capabilities, which facilitate seamless integration with various peripherals such as barcode scanners, receipt printers, and cash drawers. This adaptability ensures that businesses can customize their POS setup to suit their workflow and operational requirements.

Security is a top priority for any POS system, and the Partner Tech P145107HP excels in this area as well. The device features encrypted card readers that comply with industry standards, ensuring that sensitive payment information is protected during transactions. This secure processing builds customer confidence and reduces the risk of data breaches.

Durability is another key characteristic of the P145107HP. Designed for heavy-duty use, the terminal is built to withstand the rigors of everyday transactions in high-traffic environments. The robust construction and reliable performance make it a long-lasting investment for businesses.

In conclusion, the Partner Tech P145107HP is a reliable and highly functional POS terminal that offers an array of features and technologies designed to improve efficiency, enhance customer experiences, and ensure secure transactions. Its high-resolution touchscreen, powerful performance, robust connectivity options, and durability make it an ideal choice for various business applications. Whether in retail or hospitality, the P145107HP stands ready to meet the demands of modern commerce.