Remington EL-7 16-inch Avertissements Pour LA Sécurité, Avant D’UTILISER LA Tronç Onneuse, Recul

Page 19

MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN

AVERTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ

Lire et comprendre tous les Aver- tissements Pour La Sé curité qui figurent aux pages 3, 4, et 5. L’uti- lisation incorrecte de cette tron-

çonneuse peut entraîner des bles- sures graves ou la mort, ré sul- tant d’un incendie, de chocs é lec- triques, d’un contact du corps avec la chaîne en mouvement ou de la chute de bois.

AVANT D’UTILISER LA TRONÇ ONNEUSE

1.Avant d’utiliser la tronçonneuse, lire et comprendre ce manuel d’utilisation et d’entretien.

2.Utiliser la tronçonneuse uniquement pour couper du bois. Elle ne doit pas servir à couper un objet qui n’est pas en bois.

3.La tronçonneuse ne doit être utilisée que par des adultes qui ont appris comment s’en servir. Ne jamais laisser des enfants s’en servir. Lorsqu’on utilise l’outil pour la première fois, on doit demander des instructions claires et pratiques ainsi que lire ce manuel. Il est recommandé de s’exercer à tronçonner des billes sur un chevalet de sciage ou un berceau.

4.Utiliser uniquement la tension de cou- rant électrique indiquée sur la plaque signalétique de la tronçonneuse.

5.Utiliser uniquement des prolongateurs de cordon électrique spécifiées pour l’usage à l’extérieur. Se reporter à la page 8 pour les conditions requises.

6.Ne pas utiliser la tronçonneuse:

lorsqu’on est sous l’influence d’al- cool, de médicaments ou de drogues,

sous la pluie, dans les endroits hu- mides ou mouillés,

là où se trouvent des liquides ou gaz très inflammables,

si elle est abîmée, mal réglée ou in- complètement assemblée,

si la gâchette ne commande pas la mise en marche et l’arrêt; la chaîne doit s’immobiliser dès qu’on lâche la gâchette; faire remplacer l’interrupteur défectueux par un réparateur agréé;

quand on est fatigué ou pressé,

quand on se trouve sur un arbre ou une échelle, à moins d’avoir été formé spécialement.

7.Lors de l’utilisation de la tronçonneuse, porter des vêtements ajustés; ne pas porter de vêtements amples ni de bi- joux qui pourraient se prendre dans la chaîne en mouvement.

8.Lors de l’utilisation de la tronçonneuse, porter l’équipement de sécurité suivant:

gants renforcés (gants en caoutchouc si l’on travaille dehors),

chaussures de sécurité à bout acier avec semelles antidérapantes,

protection des yeux telle que lunet- tes de sécurité, lunettes-masque, ou masque,

casque de sécurité,

serre-tête antibruit ou bouchons d’oreilles,

coiffe antiscalp pour retenir les che- veux longs,

masque ou masque antipoussières (si l’on travaille dans une atmosphère poussiéreuse).

9.Avant de couper, toujours prévoir les éléments suivants:

une zone de travail dégagée,

un équilibre stable,

un chemin de dégagement pour s’écarter de l’arbre qui tombe.

10.Inspecter l’arbre avant de l’abattre. S’as- surer qu’il n’y a pas de branches mortes qui pourraient tomber sur l’utilisateur.

RECUL

AVERTISSEMENT: É viter le recul. Celui-ci peut faire perdre le contrô le de la tronç onneuse, en- traînant des blessures graves ou la mort.

Dispositifs de protection contre le recul sur cette tronç onneuse

Cette tronçonneuse est munie d’une chaîne

àfaible recul et d’une lame-guide à recul réduit. Ces deux éléments réduisent le ris- que de recul. Cependant, celui-ci peut en- core se produire. Ne pas laisser le bout de la lame-guide toucher quelque chose quand la chaîne est en mouvement.

Ne jamais tenir la tronçonneuse par l’écran de protection avant de la main.

Cause du recul

Le recul peut se produire lorsque le nez ou le bout de la lame-guide touche un objet pendant que la chaîne est en mouvement. Si le taillant de chaîne s’accroche sur un objet, une réaction soudaine vers l’arrière se pro- duit. La lame-guide fait un mouvement brus- que vers le haut et vers l’arrière, en direction de l’utilisateur.

Le recul peut aussi se produire quand le bois pince la chaîne au niveau du nez de la lame- guide. Il s’ensuit également une réaction soudaine vers l’arrière.

On peut prendre les mesures suivantes pour réduire le risque de recul:

Se servir des deux mains pour tenir la tronçonneuse pendant son fonctionne- ment. Tenir l’outil d’une poigne ferme. Les pouces et les doigts doivent enve- lopper les poignées.

Tous les dispositifs de sécurité doivent être maintenus en place sur la tronçon- neuse. S’assurer qu’ils fonctionnent cor- rectement.

Ne pas essayer d’atteindre trop loin ni de couper au-dessus de la hauteur de l’épaule.

Maintenir un équilibre stable sur les deux pieds.

Se tenir légèrement à gauche de l’outil. Le corps n’est pas ainsi en prolongement direct de la chaîne.

Ne pas laisser le nez de la lame-guide toucher quelque chose quand la chaîne est en mouvement. (Voir la figure 1.)

Ne jamais essayer de couper deux billes en même temps. En couper seulement une à la fois.

Ne pas enfouir le nez de la lame-guide ni essayer de couper en plongeant (faire un trou dans le bois en enfonçant le nez de la lame-guide).

Surveiller le mouvement du bois ou les autres forces qui pourraient pincer la chaîne.

Faire très attention quand on repénètre dans une entaille.

Utiliser la chaîne à faible recul et la lame- guide fournies avec cette tronçonneuse. Remplacer ces pièces uniquement par les chaînes et lames-guides spécifiées dans ce manuel.

Àsuivre

100583

3

Image 19
Contents Electric Chain SAW Safety Information Warnings Appears Throughout This Manual Information SymbolsKickback SafetyKickback Safety Devices On This Saw Before Operating Chain SAWCause Of Pushback and Pull-In Saw Maintenance and Kickback SafetyPushback and PULL-IN Chain SAW OperationChain SAW Names Terms Maintenance and Storage of Chain SAWProduct Identification AssemblyUnpacking Edge Filling OIL TankOperating Chain SAW SAW Chain Tension AdjustmentExtension Cords Cutting with the Chain SAW Oiling ChainFelling Notch Felling ProcedureBefore Felling a Tree Felling CutLimbing a Tree Bucking a LOGEntire Length Of Log On Ground Log Supported On Both Ends Cleaning and MaintenanceCleaning SAW Body Care of Guide BAR Log Supported On One EndItems Needed to Sharpen Chain Normal Guide Bar MaintenanceSharpening Cutters Replacing Saw Chain Replacement PartsStorage Filing Cutter Depth GaugesObserved Fault Possible Cause Remedy TroubleshootingFull 90 Day Warranty Keep this WarrantyIndustries of Canada, Inc Tronçonneuse Électrique Prime Lire le manuel d’instructions Description SymbolesCause du recul Avertissements Pour LA SécuritéAvant D’UTILISER LA Tronç Onneuse ReculUtilisation DE LA Tronç Onneuse Poussé E ET TractionEntretien de la tronç onneuse et protection contre le recul Causes de la poussé e et de la tractionEntretien ET Remisage DE LA Tronç Onneuse Vocabulaire DE LA TronçonneuseDéballage Nomenclature DES PiècesMontage ’envers, la scie vibre fortement et ne coupe pas Remplissage DU Réservoir D’HUILEUtilisation DE LA Tronçonneuse Réglage DE LA Tension DE LA ChaîneProlongateurs DE Cordon Sciage Avec LA Tronç Onneuse Lubrification DE LA ChaîneTaille D’UN Arbre Trait d’abattage Abattage D’UN ArbreAvant d’abattre un arbre Procé dure d’abattage Sifflet d’abattageTronç Onnage D’UNE Bille BranchageToute la bille repose au sol La bille est soutenue à une extré mité Nettoyage ET EntretienEntretien DE LA LAME- Guide Nettoyage DU Carter DE Tronç OnneuseAffû tage des taillants Affû Tage DE LA ChaîneEntretien normal de la lame- guide Outils né cessaires pour affû ter la chaîneLimage des limiteurs de profondeur des taillants Remplacement de la chaîneRemisage Pièces DE RechangeDÉ Faillance Observé E Cause Possible Remède DépannageGarantie de 90 jours Conserver Cette Garantie

EL-7 16-inch, LNT-3 12-inch, EL-7 14-inch, LNT-2 10-inch, LNT-2 8-inch specifications

The Remington EL-7 series and LNT series of products are engineered for precision, efficiency, and versatility in various applications, standing out for their robust features and advanced technologies.

The Remington EL-7 14-inch and 16-inch models are designed for users who prioritize power and cutting performance. The EL-7 series boasts a high-performance motor that delivers consistent power throughout use, ensuring efficiency in cutting applications. The dual-action system enhances the cutting action, providing cleaner cuts with minimal effort. Additionally, the ergonomic design of the handles ensures user comfort, reducing fatigue during prolonged use. Suitable for both light and heavy-duty tasks, the EL-7 models incorporate advanced materials that ensure durability and longevity, making them a reliable choice for professionals and hobbyists alike.

In contrast, the LNT-3 12-inch and the LNT-2 series, which includes 8-inch and 10-inch models, cater to a range of cutting needs with varying blade lengths. The LNT-3 12-inch model features a powerful motor that ensures smooth and precise cutting, vital for intricate projects where accuracy is paramount. The unique blade design provides a finer finish while minimizing the chance of snagging or jamming, making it ideal for detailed work.

The LNT-2 8-inch and 10-inch models further enhance usability and versatility. Their compact design makes them easy to handle and maneuver, perfect for those working in confined spaces. The 10-inch model, while still compact, offers additional cutting power without sacrificing precision. Both models include adjustable cutting settings, allowing users to tailor their approach according to their specific project requirements.

All models feature a quick-release blade mechanism, enabling easy blade changes and maintenance, which further enhances their user-friendliness. Additionally, safety features such as blade guards and trigger locks contribute to a safer cutting experience.

With their combination of power, precision, and user-centric features, the Remington EL-7 and LNT series provide reliable tools suitable for a wide range of applications, from professional woodworking to DIY projects, emphasizing the importance of quality and innovation in the tools you choose. Whether for heavy-duty cutting tasks or intricate detailed work, these models deliver performance and precision, making them essential tools for any toolkit.