Remington LNT-2 10-inch Abattage D’UN Arbre, Avant d’abattre un arbre, Trait d’abattage

Page 26

®

TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE PRIME

UTILISATION DE LA TRONÇONNEUSE

Suite

ABATTAGE D’UN ARBRE

AVERTISSEMENT:

É viter la ré action de recul qui peut provoquer des blessures graves ou la mort. Voir Recul, page 3 pour é viter les risques de recul.

Ne pas abattre d’arbre si l’on ne possè de pas l’expé rience suffi- sante et si l’on ne dispose pas d’assistance expé rimenté e.

Ne pas laisser les enfants, ani- maux et personnes pré sentes s’approcher de l’endroit où l’ar- bre pourrait tomber.

Si deux ou plusieurs person- nes participent aux travaux de tronç onnage et d’abattage en mê me temps, pré voir un espace suffisant entre les diffé rentes opé rations. Il faut une distance au moins é gale à deux fois la hauteur de l’arbre à abattre.

AVERTISSEMENT: Lors de l’abattage d’un arbre, bien é tudier les alentours. Ne mettre personne en danger. Veiller à ne pas heurter de lignes de services publics et à ne pas causer de dé gâ ts maté - riels. Si l’arbre heurte une ligne de service public, contacter immé - diatement les responsables.

AVERTISSEMENT: Si l’utili- sateur estime les conditions de travail au-delà de ses capacité s, il lui est conseillé de faire appel à un professionnel.

L’abattage est la coupe d’un arbre entier. Veiller à maintenir un bon équilibre. Garder les pieds écartés. Répartir le poids égale- ment sur les deux pieds. Procéder de la façon suivante pour l’abattage d’un arbre.

Avant d’abattre un arbre

1.Avant d’abattre un arbre, l’inspecter. S’assurer qu’il n’y a pas de branches mortes qui pourraient tomber sur l’uti- lisateur. Étudier l’inclinaison naturelle de l’arbre, l’emplacement des grosses branches et la direction du vent. Ceci aide à juger où l’arbre va tomber.

2.Dégager la zone de travail tout autour de l’arbre.

3.Avant d’abattre un arbre, prévoir un chemin de dégagement et le dégager. Le prévoir à l’opposé de la direction de chute de l’arbre et à un angle de 45˚. (Voir la figure 11.)

4.Débarrasser l’arbre où l’on va effectuer les entailles de saleté, cailloux, écorce détachée, clous, agrafes et fil de fer qui pourraient s’y trouver.

5.Lors de l’abattage d’un arbre, rester du côté amont de la pente car il pourrait rouler ou glisser après sa chute.

Chemin de dégagement

Direction de la chute

45°

Chemin de

Arbre

dégagement

 

Figure 11 - Chemin de dé gagement pour s’é loigner de l’arbre

Procé dure d’abattage Sifflet d’abattage

Un sifflet d’abattage correctement placé per- met de déterminer la direction de la chute de l’arbre. Placer le sifflet d’abattage du côté de l’arbre où l’on veut qu’il tombe. (Voir la figure 12, page 11.) Procéder de la façon suivante pour faire le sifflet.

1.Faire l’entaille inférieure aussi près du sol que possible. Tenir la tronçonneuse de manière à ce que la lame-guide soit hori- zontale. Tailler sur 1/3 du diamètre du tronc d’arbre. (Voir la figure 12, page 11.) Note: Toujours commencer par faire cette entaille inférieure horizontale. Si l’on fait cette entaille en second, l’arbre risque de pincer la chaîne ou la lame-guide.

2.Entamer l’entaille supérieure au-dessus de la 1ère entaille, àune distance égale à la profondeur de cette dernière.

Exemple: Si l’entaille inférieure a 20 cm (8 po) de profondeur, commencer l’en- taille supérieure à 20 cm au-dessus de cette dernière. Scier vers le bas à un an- gle de 45˚. L’entaille supérieure doit ren- contrer l’extrémité de l’entaille inférieure. (Voir la figure 12, page 11.)

3.Enlever le morceau de tronc créé par les deux entailles.

Trait d’abattage

1.De l’autre côté de l’arbre, faire le trait d’abattage à 5 cm (2 po) au-dessus de l’entaille inférieure du sifflet. (Voir la fi- gure 12, page 11.) Faire le trait parallèle à l’entaille inférieure.

2.Scier en direction du sifflet.

AVERTISSEMENT: Ne pas scier l’arbre complè tement. Lais- ser environ 5 cm (2 po) de bois non scié directement derriè re le sifflet d’abattage. (Voir la figure 12, page 11.) Cette partie non scié e sert de charniè re. La charniè re empê che l’arbre de se tordre et de tomber dans la mauvaise direction.

3.Lorsque le trait d’abattage approche de la charnière, l’arbre doit commencer à tomber. Note: Si nécessaire, enfoncer des coins dans le trait d’abattage pour con- trôler la direction de la chute. Si l’arbre revient en arrière et pince la chaîne, en- foncer des coins dans le trait d’abattage pour libérer la tronçonneuse. Utiliser uni- quement des coins en plastique, en bois ou en aluminium. Ne jamais utiliser de coin en acier. Ceci provoquerait une réac- tion de recul qui risquerait d’endomma- ger la chaîne.

4.Lorsque l’arbre commence à tomber, faire très rapidement les opérations sui- vantes:

sortir la tronçonneuse du trait d’abattage;

lâcher la gâchette pour arrêter la tron- çonneuse;

poser la tronçonneuse sur le sol;

s’éloigner par le chemin de dégagement.

AVERTISSEMENT: Surveiller les branches qui tombent. Re- garder où l’on met les pieds en s’é loignant.

10

100583

Image 26
Contents Electric Chain SAW Information Symbols Safety Information Warnings Appears Throughout This ManualBefore Operating Chain SAW SafetyKickback Safety Devices On This Saw KickbackChain SAW Operation Saw Maintenance and Kickback SafetyPushback and PULL-IN Cause Of Pushback and Pull-InMaintenance and Storage of Chain SAW Chain SAW Names TermsUnpacking AssemblyProduct Identification Filling OIL Tank EdgeExtension Cords SAW Chain Tension AdjustmentOperating Chain SAW Oiling Chain Cutting with the Chain SAWFelling Cut Felling ProcedureBefore Felling a Tree Felling NotchEntire Length Of Log On Ground Bucking a LOGLimbing a Tree Log Supported On One End Cleaning and MaintenanceCleaning SAW Body Care of Guide BAR Log Supported On Both EndsSharpening Cutters Normal Guide Bar MaintenanceItems Needed to Sharpen Chain Filing Cutter Depth Gauges Replacement PartsStorage Replacing Saw ChainTroubleshooting Observed Fault Possible Cause RemedyIndustries of Canada, Inc Keep this WarrantyFull 90 Day Warranty Tronçonneuse Électrique Prime Description Symboles Lire le manuel d’instructionsRecul Avertissements Pour LA SécuritéAvant D’UTILISER LA Tronç Onneuse Cause du reculCauses de la poussé e et de la traction Poussé E ET TractionEntretien de la tronç onneuse et protection contre le recul Utilisation DE LA Tronç OnneuseVocabulaire DE LA Tronçonneuse Entretien ET Remisage DE LA Tronç OnneuseMontage Nomenclature DES PiècesDéballage Remplissage DU Réservoir D’HUILE ’envers, la scie vibre fortement et ne coupe pasProlongateurs DE Cordon Réglage DE LA Tension DE LA ChaîneUtilisation DE LA Tronçonneuse Taille D’UN Arbre Lubrification DE LA ChaîneSciage Avec LA Tronç Onneuse Procé dure d’abattage Sifflet d’abattage Abattage D’UN ArbreAvant d’abattre un arbre Trait d’abattageToute la bille repose au sol BranchageTronç Onnage D’UNE Bille Nettoyage DU Carter DE Tronç Onneuse Nettoyage ET EntretienEntretien DE LA LAME- Guide La bille est soutenue à une extré mitéOutils né cessaires pour affû ter la chaîne Affû Tage DE LA ChaîneEntretien normal de la lame- guide Affû tage des taillantsPièces DE Rechange Remplacement de la chaîneRemisage Limage des limiteurs de profondeur des taillantsDépannage DÉ Faillance Observé E Cause Possible RemèdeConserver Cette Garantie Garantie de 90 jours

EL-7 16-inch, LNT-3 12-inch, EL-7 14-inch, LNT-2 10-inch, LNT-2 8-inch specifications

The Remington EL-7 series and LNT series of products are engineered for precision, efficiency, and versatility in various applications, standing out for their robust features and advanced technologies.

The Remington EL-7 14-inch and 16-inch models are designed for users who prioritize power and cutting performance. The EL-7 series boasts a high-performance motor that delivers consistent power throughout use, ensuring efficiency in cutting applications. The dual-action system enhances the cutting action, providing cleaner cuts with minimal effort. Additionally, the ergonomic design of the handles ensures user comfort, reducing fatigue during prolonged use. Suitable for both light and heavy-duty tasks, the EL-7 models incorporate advanced materials that ensure durability and longevity, making them a reliable choice for professionals and hobbyists alike.

In contrast, the LNT-3 12-inch and the LNT-2 series, which includes 8-inch and 10-inch models, cater to a range of cutting needs with varying blade lengths. The LNT-3 12-inch model features a powerful motor that ensures smooth and precise cutting, vital for intricate projects where accuracy is paramount. The unique blade design provides a finer finish while minimizing the chance of snagging or jamming, making it ideal for detailed work.

The LNT-2 8-inch and 10-inch models further enhance usability and versatility. Their compact design makes them easy to handle and maneuver, perfect for those working in confined spaces. The 10-inch model, while still compact, offers additional cutting power without sacrificing precision. Both models include adjustable cutting settings, allowing users to tailor their approach according to their specific project requirements.

All models feature a quick-release blade mechanism, enabling easy blade changes and maintenance, which further enhances their user-friendliness. Additionally, safety features such as blade guards and trigger locks contribute to a safer cutting experience.

With their combination of power, precision, and user-centric features, the Remington EL-7 and LNT series provide reliable tools suitable for a wide range of applications, from professional woodworking to DIY projects, emphasizing the importance of quality and innovation in the tools you choose. Whether for heavy-duty cutting tasks or intricate detailed work, these models deliver performance and precision, making them essential tools for any toolkit.