Remington LNT-2 8-inch owner manual Poussé E ET Traction, Causes de la poussé e et de la traction

Page 20

®

TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE PRIME

AVERTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ

Suite

Ne jamais utiliser une chaîne émoussée ou détendue. Maintenir la chaîne affûtée et tendue correctement.

Sens du mouvement

Ne pas laisser le nez de la lame- guide toucher ici.

Angle de 90˚

Figure 1 - Exemple du risque de recul. Ne pas laisser le nez de la lame-guide toucher un objet pendant que la chaîne est en mouvement.

Entretien de la tronç onneuse et protection contre le recul

Suivre les instructions d’entretien figurant dans ce manuel. Les risques de recul peu- vent être réduits par le nettoyage et l’entre- tien adéquats de l’outil, de la chaîne, de la lame-guide. Après chaque utilisation, ins- pecter la tronçonneuse et l’entretenir. Ceci prolonge sa durée en service. Note: Même si la chaîne est affûtée correctement, le risque de recul peut augmenter à chaque affûtage.

POUSSÉ E ET TRACTION

AVERTISSEMENT: É viter la poussé e et la traction. Ces ris- ques peuvent faire perdre le con- trô le de la tronç onneuse. La pous- sé e et la traction peuvent entraî- ner des blessures graves.

Causes de la poussé e et de la traction

La poussée peut se produire quand on coupe avec le haut de la lame-guide. Elle pousse la tronçonneuse vers l’utilisateur. La traction peut se produire quand on coupe avec le bas de la lame-guide. Elle attire l’outil vers le bois que l’on est en train de couper. Ces réactions peuvent se produire si la chaîne est pincée, prise ou touche un objet qui n’est pas en bois.

Les mesures suivantes peuvent réduire le risque de poussée et de traction:

Se servir des deux mains pour tenir la tronçonneuse pendant son fonctionne- ment. Tenir l’outil d’une poigne ferme. Les pouces et les doigts doivent enve- lopper les poignées.

Ne pas essayer d’atteindre trop loin ni de couper au-dessus de la hauteur de l’épaule.

Maintenir un équilibre stable sur les deux pieds.

Se tenir légèrement à gauche de l’outil. Le corps n’est pas ainsi en prolongement direct de la chaîne.

Faire tourner la tronçonneuse à la vitesse maximum avant de commencer une en- taille.

Lors de la coupe, s’assurer que la pointe pare-chocs touche le bois (traction seu- lement). Se reporter à Nomenclature des pièces page 6 pour la repérer.

Ne jamais essayer de couper deux billes en même temps. En couper seulement une à la fois.

Surveiller le mouvement du bois ou les autres forces qui pourraient pincer la chaîne.

Faire très attention quand on repénètre dans une entaille.

Ne pas tordre la tronçonneuse quand on sort la lame-guide d’une entaille faite par le dessous.

Utiliser des coins en plastique, bois ou alliage léger (jamais en acier ni en fer) pour maintenir une entaille ouverte.

UTILISATION DE LA

TRONÇ ONNEUSE

1.Rester vigilant. Faire preuve de bon sens pendant l’utilisation de la tronçon- neuse.

2.Maintenir la zone de travail propre. Les endroits encombrés sont favorables aux accidents.

3.Surveiller le prolongateur de cordon d’alimentation électrique pendant l’uti- lisation de la tronçonneuse. Faire atten- tion de ne pas trébucher dedans.

4.Maintenir enfants, animaux et toutes per- sonnes présentes àl’écart de la tronçon- neuse et de le prolongateur de cordon d’ali- mentation électrique. L’utilisateur seul doit se trouver dans la zone de travail.

5.N’abattre un arbre que si l’on a été formé ou si l’on dispose d’assistance expérimentée.

6.Si deux ou plusieurs personnes partici- pent aux travaux de tronçonnage et d’abattage en même temps, prévoir un espace suffisant entre les différentes opérations. Il faut une distance au moins égale à deux fois la hauteur de l’arbre à abattre.

7.Fixer le bois que l’on est en train de couper à l’aide de colliers ou crampons.

8.Saisir la tronçonneuse fermement des deux mains. Ne jamais la tenir d’une seule main pendant son fonctionne- ment. Ne jamais se servir de l’écran de protection de la main comme d’une poignée.

9.Ne mettre le doigt sur la gâchette que lorsqu’on est prêt àentailler.

10.Avant de mettre l’outil en marche, s’as- surer que la chaîne ne touche rien.

11.Rester à l’écart d’objets mis à la terre tels que tuyaux, clôtures en fil de fer et poteaux métalliques.

12.Lorsque l’outil est en marche, n’appro- cher de la chaîne aucune partie du corps.

13.Ne pas forcer sur la tronçonneuse pen- dant la coupe. N’appliquer qu’une pres- sion légère.

14.Couper la broussaille peu épaisse et les jeunes pousses avec grandes précau- tions car ces matériaux légers peuvent se prendre dans la chaîne et être proje- tés vers l’utilisateur. Dans ce cas, il ris- que aussi de perdre l’équilibre.

15.Quand on coupe une branche ou un tronc d’arbre sous tension, faire également très attention. Le bois fait ressort: quand la tension disparaît, la branche projetée ris- que de heurter l’utilisateur, entraînant des blessures graves ou la mort.

4

100583

Image 20
Contents Electric Chain SAW Information Symbols Safety Information Warnings Appears Throughout This ManualSafety Kickback Safety Devices On This SawBefore Operating Chain SAW KickbackSaw Maintenance and Kickback Safety Pushback and PULL-INChain SAW Operation Cause Of Pushback and Pull-InMaintenance and Storage of Chain SAW Chain SAW Names TermsUnpacking AssemblyProduct Identification Filling OIL Tank EdgeExtension Cords SAW Chain Tension AdjustmentOperating Chain SAW Oiling Chain Cutting with the Chain SAWFelling Procedure Before Felling a TreeFelling Cut Felling NotchEntire Length Of Log On Ground Bucking a LOGLimbing a Tree Cleaning and Maintenance Cleaning SAW Body Care of Guide BARLog Supported On One End Log Supported On Both EndsSharpening Cutters Normal Guide Bar MaintenanceItems Needed to Sharpen Chain Replacement Parts StorageFiling Cutter Depth Gauges Replacing Saw ChainTroubleshooting Observed Fault Possible Cause RemedyIndustries of Canada, Inc Keep this WarrantyFull 90 Day Warranty Tronçonneuse Électrique Prime Description Symboles Lire le manuel d’instructionsAvertissements Pour LA Sécurité Avant D’UTILISER LA Tronç OnneuseRecul Cause du reculPoussé E ET Traction Entretien de la tronç onneuse et protection contre le reculCauses de la poussé e et de la traction Utilisation DE LA Tronç OnneuseVocabulaire DE LA Tronçonneuse Entretien ET Remisage DE LA Tronç OnneuseMontage Nomenclature DES PiècesDéballage Remplissage DU Réservoir D’HUILE ’envers, la scie vibre fortement et ne coupe pasProlongateurs DE Cordon Réglage DE LA Tension DE LA ChaîneUtilisation DE LA Tronçonneuse Taille D’UN Arbre Lubrification DE LA ChaîneSciage Avec LA Tronç Onneuse Abattage D’UN Arbre Avant d’abattre un arbreProcé dure d’abattage Sifflet d’abattage Trait d’abattageToute la bille repose au sol BranchageTronç Onnage D’UNE Bille Nettoyage ET Entretien Entretien DE LA LAME- GuideNettoyage DU Carter DE Tronç Onneuse La bille est soutenue à une extré mitéAffû Tage DE LA Chaîne Entretien normal de la lame- guideOutils né cessaires pour affû ter la chaîne Affû tage des taillantsRemplacement de la chaîne RemisagePièces DE Rechange Limage des limiteurs de profondeur des taillantsDépannage DÉ Faillance Observé E Cause Possible RemèdeConserver Cette Garantie Garantie de 90 jours

EL-7 16-inch, LNT-3 12-inch, EL-7 14-inch, LNT-2 10-inch, LNT-2 8-inch specifications

The Remington EL-7 series and LNT series of products are engineered for precision, efficiency, and versatility in various applications, standing out for their robust features and advanced technologies.

The Remington EL-7 14-inch and 16-inch models are designed for users who prioritize power and cutting performance. The EL-7 series boasts a high-performance motor that delivers consistent power throughout use, ensuring efficiency in cutting applications. The dual-action system enhances the cutting action, providing cleaner cuts with minimal effort. Additionally, the ergonomic design of the handles ensures user comfort, reducing fatigue during prolonged use. Suitable for both light and heavy-duty tasks, the EL-7 models incorporate advanced materials that ensure durability and longevity, making them a reliable choice for professionals and hobbyists alike.

In contrast, the LNT-3 12-inch and the LNT-2 series, which includes 8-inch and 10-inch models, cater to a range of cutting needs with varying blade lengths. The LNT-3 12-inch model features a powerful motor that ensures smooth and precise cutting, vital for intricate projects where accuracy is paramount. The unique blade design provides a finer finish while minimizing the chance of snagging or jamming, making it ideal for detailed work.

The LNT-2 8-inch and 10-inch models further enhance usability and versatility. Their compact design makes them easy to handle and maneuver, perfect for those working in confined spaces. The 10-inch model, while still compact, offers additional cutting power without sacrificing precision. Both models include adjustable cutting settings, allowing users to tailor their approach according to their specific project requirements.

All models feature a quick-release blade mechanism, enabling easy blade changes and maintenance, which further enhances their user-friendliness. Additionally, safety features such as blade guards and trigger locks contribute to a safer cutting experience.

With their combination of power, precision, and user-centric features, the Remington EL-7 and LNT series provide reliable tools suitable for a wide range of applications, from professional woodworking to DIY projects, emphasizing the importance of quality and innovation in the tools you choose. Whether for heavy-duty cutting tasks or intricate detailed work, these models deliver performance and precision, making them essential tools for any toolkit.