RedMax GZ4000 manual Fonctionnement Uso, F19

Page 37

Français

 

Español

 

8. Fonctionnement

8. Uso

 

 

COMMENT CHANGER ENTRE LES MODES

CÓMO CAMBIAR DE MODO DE OPERACIÓN

D’UTILISATION (F19)

(F19)

1.Désenclencher le commutateur de moteur pour couper le moteur.

2.Déposer le capot au filtre à air, déposer le filtre à air, puis déposer le bouton de starter du cache- culbuteurs.

3.Desserrer les vis en maintenant le cache-culbuteurs en position (c.-à-d., les trois vis à l’intérieur et une vis à l’extérieur du capot), puis déposer le cache- culbuteurs.

4.Appuyer avec le doigt sur le capuchon de gel situé sur le côté droit du cache-culbuteurs pour le déposer.

5.Ajuster le capuchon de gel pour que la marque “neige” soit dirigée vers le haut, puis le ramener à sa position d’origine dans le cache-culbuteurs.

6.Refixer le cache-culbuteurs à sa position d’origine, puis refixer toutes les autres pièces à leurs positions correctes.

1.Mueva el interruptor del motor para apagar el motor.

2.Quite la cubierta del filtro de aire, retire el filtro de aire, y luego desmonte el botón del estrangulador de la cubierta del cilindro.

3.Suelte los tornillos que fijan la cubierta del cilindro en posición (tres tornillos en el interior de la cubierta y un tornillo en el exterior de la misma), y luego retire la cubierta del cilindro.

4.Con el dedo, presione hacia abajo el casquete de formación de hielo situado en el lado derecho de la cubierta del cilindro para retirarlo.

5.Ajuste el casquete de formación de hielo de manera tal que la marca de “nieve” quede hacia arriba, y luego vuelva a instalar el casquete en su posición original en la cubierta del cilindro.

6.Fije la cubierta del cilindro en su posición original, e instale luego todas las demás piezas en sus respectivas posiciones.

(1)

Bouton de starter

(1)

Botón del estrangulador

(2)

Cache-culbuteurs

(2)

Cubierta del cilindro

(3)

Capuchon de gel

(3)

Casquete de formación de hielo

37

Image 37
Contents GZ4000 Contents Tables des matieres Contenido Differents Types D’AVERTISSEMENT DE CE Mode D’EMPLOIAdvertencias Contenidas EN EL Manual GZ4000 Power unit SpecificationsParts location Fiche technique Emplacement des pieces Situación de las piezasGZ4000 Groupe moteur GZ4000Operating this machine Read operators instruction book beforeUse the chain saw with two hands Read, understand and follow all warningsSujete siempre la motosierra con ambas manos Position Fuel cap Symbols on the machinePosition Oil cap Emission ControlControl DE Emisiones Information Importante Concernant LE MoteurFor safe operation Consignes de securite Instrucciones de seguridad For safe operation Consignes de securite Instrucciones de seguridad Kickback Safety Precautions for Chain SAW Users Consignes de securite Instrucciones de seguridad For safe operation Consignes de securite Instrucciones de seguridad Tensioner nut Chain cover Installing guide bar and saw chainMoving Direction Loosen Tighten Tensioner screw Lift upSens de rotation Ecrou de tendeur Carter de chaîneDesserrer Serrer Vis du tendeur Soulever Tuerca del tensor Cubierta de la cadenaInstalling guide bar and saw chain Levante Fuel and chain oil When using RedMax/ZENOAH genuine oilRecommended Mixing Ratio Gasoline 50OIL Lors de l’utilisation de la véritable huile RedMax/ZENOAH Rapport DE Melange Recommande Essence 50 HuileProporción DE LA Mezcla Recomendada Gasolina 50 Aceite Al utilizar el aceite auténtico de RedMax/ZENOAHFueling the Unit HOW to MIX FuelRemplissage DU Reservoir Comment Obtenir UN BON Melange Como Mezclar EL CombustibleAbastecimiento DE LA Unidad Chain OIL For Your Engine LIFE, AvoidPara Contribuir a LA Vida Útil DEL MOTOR, Evite Eviter Pour Prolonger LA Duree DE VIE DU MoteurHuile Pour Chaîne Aceite Para LA Cadena Operation Chain oil Fuel Switch Throttle lever Throttle interlockStarting the Engine Choke knobBouton de starter ArranqueBotón del estrangulador Checking the OIL Supply Adjusting the Carburetor F14Chain oil Aceite para la cadena Huile de chaîneRégLAGE DU Carburateur F14 Ajuste DEL Carburador F14How to confirm Needle Idle adjusting screwF14 F15 F16 Needle -1/4 L needle -1/4Freno DE LA Cadena Frein DE LA ChaîneStopping the Engine Switch Carburetor anti-freeze mechanismInterrupteur Mécanisme antigel de carburateur Arrêt DU MoteurApagado DEL Motor Interruptor Mecanismo anticongelación del carburadorChoke knob Cylinder cover Icing cap HOW to Switch Between Operating Modes F19F19 Fonctionnement UsoGuard Against Kickback F21 SawingProtección Contra Contragolpe F21 Mesures DE Protection Contre LES Rebonds F21Log lying on the ground F23 Felling a Tree F22Tronc reposant sur le sol F23 Talado DE Árboles F22Cutting Limb of Fallen Tree F25 Log hanging off the ground F24Ebranchage d’un arbre abattu F25 Tronc en surélévation F24Elagage d’un arbre F26 Un tronco separado del suelo F24Maintenance After Each USE MaintenanceMantenimiento Después DE Cada USO Entretien Apres Chaque UtilisationPeriodical Service Points Puntos DE Servicio Períodico Entretien PeriodiqueChampion Fuel filterRZ7C SprocketFiltro de combustible Filtre à essenceFiltre à essence Filtro de combustible Roue dentée Rueda dentadaMaintenance of Saw Chain and Guide Bar Entretien de la chaîne et du guide-chaîne Ruler Gap No gap Chain tilts Guide BARRègle Interstice Case 2. Lack of power/Poor acceleration/ Rough Idling Troubleshooting GuideCase 3. Oil does not come out 12. Guía para la localización de averías Guide de dépannageCas 1. Défaut de démarrage Caso 1. Falla de arranqueDisposal StorageRangement Mise au rebutNota GZ4000GZ4000 Cylinder Assy Parts list ARM Carburetor Components S/N 720401 and up Accessories S/N 720401 and up Owner’s warranty responsibilities Manufacturer’s warranty coverageObligations du propriétaire liées à la garantie Couverture de la garantie constructeurResponsabilidades del propietario Cobertura de la garantía dada por el fabricanteLimited Warranty Garantie limitée Garantía Limitada Page Page Zenoah AMERICA, INC