RedMax HBZ2601-CA Assemblage Montaje, Stockage Almacenamiento, Instalación DEL ASA DE Soporte

Page 19

Français

 

Español

 

5. Consignes de securite

5. Instrucciones de seguridad

 

 

adecuadamente.

TRANSPORT

TRANSPORTE

Vidanger le carburant avant de transporter ou stocker la soufflante.

Bien mettre la soufflante en place durant son transport.

La soufflante risque d’être endommagée ou de tomber en panne si elle subit des chocs violents durant le transport ou lorsqu’elle est chargée et déchargée.

Antes de transportar o almacenar el soplador, vacíe el combustible del depósito de combustible.

Fije firmemente la unidad durante la conducción.

En el caso de aplicar impactos fuertes a la unidad durante la conducción o durante la carga y la descarga, existe la posibilidad de dañarse o de causar averías.

STOCKAGE

ALMACENAMIENTO

Choisissez un lieu de stockage couvert, à l’abri de l’humidité et hors de la portée des enfants.

Para almacenar el soplador, elija un lugar bajo techo que esté libre de humedad y fuera del alcance de los niños.

Français

 

Español

 

6. Assemblage

6. Montaje

TUYAU DE SOUFFLERIE

TUBO DEL SOPLADOR

Aligner la rainure du tuyau de soufflerie avec la projection sur le carter (ou sur un autre tuyau de soufflerie) et glisser le tuyau dans le carter (ou sur un autre tuyau de soufflerie).

Tourner le tuyau dans le sens des aiguilles dune montre pour le bloquer en place.

INSTALLATION DE LA POIGNÉE DE SUPPORT

• Cette poignée est fournie avec le souffleur.

• Alignez les trous de la volute et ceux de la poignée, serrez les vis.

Assurez-vous de visser les vis bien droites.

(1)Poignée de support

(2)Trous

(3)Vis

Alinear la ranura del tubo con la pieza saliente de la carcasa (o con otro tubo), y deslizar el tubo acoplándolo a la carcasa (o al otro tubo).

Hacer girar el tubo en el sentido de las agujas del reloj para fijarlo en su sitio.

INSTALACIÓN DEL ASA DE SOPORTE

• Esta asa viene con el compresor.

• Fije el asa a los agujeros del difusor, apriete los tornillos.

• Asegúrese de apretar de forma recta los tornillos.

(1)Asa de soporte

(2)Agujeros

(3)Tornillos

19

Image 19
Contents HBZ2601 HBZ2601-CA Contents Tables des matieres Contenido Avertissements DE CE Mode D’EMPLOINotas Sobre LOS Tipos DE Advertencia Parts location SpecificationsModelo HBZ2601/HBZ2601-CA Emplacement des pieces Situación de las piezasFiche technique EspecificaciohesMachine Symbols on the machineGasoline Emplacement Filtre à airWorking Condition For safe operationConditions DE Travail Consignes de securite Instrucciones de seguridadCondiciones DE Trabajo Working Circumstance Avoid Noise ProblemCircunstancias DE Trabajo Cómo Evitar Problemas DE RuidoPendant LE Travail Comment Eviter LES Nuisances SonoresBefore Starting the Engine Working PlanFuel To reduce the risk of fire and burn injuryPlan DE Trabajo Plan DE TravailCarburant Avant DE Faire Demarrer LE MoteurUsing the Product USO DEL Producto Utilisation DU ProduitMaintenance Mantenimiento EntretienStorage Set upInstalling Support Handle TransportationInstalación DEL ASA DE Soporte Installation DE LA Poignée DE SupportAssemblage Montaje Stockage AlmacenamientoFuel When using RedMax/ZENOAH genuine oilRecommended Mixing Ratio Gasoline 50OIL Proporción DE LA Mezcla Recomendada Gasolina 50 Aceite Rapport DE Melange Recommande Essence 50 HuileCarburant Combustible Lors de l’utilisation de la véritable huile RedMax/ZENOAHPay attention to agitation HOW to MIX FuelFueling the Unit Remplissage DU Reservoir Comment Obtenir UN BON Melange Como Mezclar EL CombustibleAbastecimiento DE LA Unidad For Your Engine LIFE, Avoid Para Contribuir a LA Vida Útil DEL MOTOR, Evite Eviter Pour Prolonger LA Duree DE VIE DU MoteurChoke lever Close Open OperationStarting Engine PrimerRedemarrage DU Moteur LORSQU’IL EST Chaud Fonctionnement UsoDemarrage DU Moteur Encendido DEL MotorIdle adjusting screw Cable adjuster Adjusting Idle SpeedStopping Engine Ajuste DE LA Velocidad Minima Arret DU MoteurReglage DE LA Vitesse AU Ralenti Parar EL MotorMaintenance Chart MaintenanceTabla DE Mantenimiento EntretienMantenimiento Tableau D’ENTRETIENSpark Plug AIR CleanerCleaning AIR Filter Fuel FilterEntretien Mantenimiento Spark Arrester Replacement Plug is a NGK CMR7HF11 F12 MufflerGrille D’ARRET D’ETINCELLES LA Bougie DE Remplacement EST UNE NGK CMR7HBujía DE Recambio NGK CMR7H EchappementDisposal StorageOptional vacuum kit usage Avant DE Stocker LA Soufflerie Rangement AlmacenamientoMise au rebut Eliminación Procedimientos Para Desarrollar Tras Cada 100 Horas DE USO13. Guía de localización y solución de problemas Troubleshooting guideGuide de localisation des pannes Nota HBZ2601 HBZ2601-CAParts List Cylinder Blower Group HBZ2601/HBZ2601-CA Volute Case Owner’s warranty responsibilities Manufacturer’s warranty coverageObligations du propriétaire liées à la garantie Couverture de la garantie constructeurResponsabilidades del propietario Cobertura de la garantía dada por el fabricanteLimited Warranty Garantie limitée Garantía Limitada Page Page Important Emissions Information Important Engine Information