McCulloch MB3201 user manual What not to do, Choses a NE PAS Faire, QUE no Hacer

Page 6

5.KEEP ALL SCREWS AND FASTENERS TIGHT and the unit in good operating condition. Never operate this equipment if it is improperly adjusted or not completely and securely assembled.

6.KEEP HANDLES DRY, clean and free of fuel mixture.

7.STORE EQUIPMENT AWAY FROM POSSIBLE IGNITION SOURCES, such as gas-powered water heaters, clothes dryers, or oil-fired furnaces, portable heaters, etc.

E8. ALWAYS KEEP the engine free of debris build-up.

N9. OPERATION OF EQUIPMENT should always be restricted to mature and properly instructed individuals.

G10. ALL PERSONS WITH RESPIRATORY PROBLEMS and persons operating blower in very dusty environments,

Lshould wear a dust particle mask at all times. Paper dust masks are available at most paint and hardware stores.

I3-2. WHAT NOT TO DO

S1. DO NOT USE ANY OTHER FUEL than that recommended in your manual. Always follow instructions in the

HFuel and Lubrication section of this manual. Never use gasoline unless it is properly mixed with 2-cycle engine lubricant. Permanent damage to engine will result, voiding manufacturer’s warranty.

2.DO NOT SMOKE while refueling or operating equipment.

3.DO NOT OPERATE UNIT WITHOUT A MUFFLER and properly installed muffler shield.

4.DO NOT TOUCH or let your hands or body come in contact with a hot muffler or spark plug wire.

5.VEILLER A CE QUE TOUTES LES VIS ET PIECES DE FIXATION SOIENT BIEN SERREES et que l’outil est en bon état de fonctionnement. Ne jamais utiliser l’outil s’il n’est pas correctement réglé et solidement assemblé.

6.VEILLER A CE QUE LES POIGNEES SOIENT PROPRES, sèches et non souillées de carburant.

7.ENTREPOSER L’EQUIPEMENT A L’ECART DES SOURCES D’ALLUMAGE telles que chauffe-eau à gaz, séchoirs à linge, chaudières à mazout, radiateurs portatifs, etc.

8.GARDER TOUJOURS le moteur exempt de débris.

9.L’USAGE DE L’EQUIPEMENT doit être exclusivement confié à des personnes mûres familiarisées avec son fonc-

Ftionnement.

R10. TOUTE PERSONNE AYANT DES PROBLEMES RESPIRATOIRES et toute personne utilisant la souffleur dans

A une environnement très poussierèux devrait porter tout le temps un masque de protection anti-poussière. Des

N masques en papier sont disponibles dans la majorité des quincailleries et des magasins vendant des outils et de

Cla peinture.

A3-2. CHOSES A NE PAS FAIRE

I1. NE PAS UTILISER DE CARBURANT AUTRE que celui recommandé dans le manuel. Se conformer aux

Sinstructions de la section Carburant et lubrification. Ne jamais utiliser d’essence qui n’est pas mélangée à de l’huile pour moteur à 2 temps, ce qui causerait des dommages irréparables au moteur et entraînerait l’annulation de la garantie du fabricant.

2.NE PAS FUMER lors de l’approvisionnement en carburant ou pendant l’utilisation de l’outil.

3.NE PAS UTILISER L’OUTIL NON POURVU DU SILENCIEUX ou du capot silencieux correctement installés.

4.NE PAS TOUCHER ou laisser les mains ou une autre partie du corps entrer en contact avec l’échappement chaud ou le fil de la bougie.

5.MANTENER APRETADOS TODOS LOS TORNILLOS Y SUJETADORES, al igual que la unidad en buenas condiciones de trabajo. No operar nunca el equipo si está mal ajustado o no está ensamblado por completo y con seguridad.

6.MANTENER SECOS LOS MANUBRIOS, limpios y libres de la mezcla del combustible.

7.ALMACENAR EL EQUIPO LO MAS LEJOS POSIBLE DE FUENTES DE IGNICION, como calentadores de agua accionados con gas, secadoras de ropa, hornos de petróleo, calentadores portátiles, etc.

8.SIEMPRE CONSERVE el motor libres de acumulación de desperdicios.

E9. LA OPERACION DEL EQUIPO debe restringirse siempre a personas adultas y capacitadas en forma adecuada.

S10. TODAS LAS PERSONAS CON PROBLEMAS RESPIRATORIOS y personas operando el soplador en ambientes

Pmuy polvorientos, se les recomienda usar una máscara de partícula anti-polvo en todo momento. Las máscaras

Aanti-polvo de papel están disponibles en la mayoría de tiendas de pintura y ferreterías.

Ñ3-2. QUE NO HACER

O1. NO UTILIZAR NINGUN OTRO COMBUSTIBLE que no sea el recomendado en el manual. Se deben seguir

Lsiempre las instrucciones de la Sección de Combustible y Lubricación de este manual. No utilizar nunca gasolina a menos que esté mezclada en forma adecuada con lubricante para motor de 2 ciclos. De lo contrario se provocarán daños permanentes al motor, anulando la garantía del fabricante.

2.NO FUMAR al estar reabasteciendo de combustible o mientras está operando el equipo.

3.NO OPERAR LA UNIDAD SIN EL MOFLE y si el protector del mofle no está bien instalado.

4.NO TOCAR ni dejar que las manos o el cuerpo entren en contacto con el mofle caliente o con los alambres de la bujía de encendido.

5

Image 6
Contents Manuel DE Utilisation Manual DEL Usuario Gas Blower / VacPlease Read Specifications CaracteristiquesEspecificaciones Palanca DE Estrangulacion What to do Choses a FaireQUE Hacer What not to do Choses a NE PAS FaireQUE no Hacer No Operar LA Unidad Bajo EL Efecto DEL Alcohol O Drogas Assembly Instructions Montage Instrucciones DE Ensamble Pour poser le tube d’aspiration de l’aspirateur To install vacuum bagTo install vacuum suction tube Para instalar la bolsa de la aspiradoraInstalacion DEL Parachispas Page Recommended Fuels Carburants RecommandesFuel Mixing Table Tableau DES ProportionsStarting a Cold Engine Demarrage D’ UN Moteur FroidArranque DE UN Motor Frio Arreter LE Moteur Stopping the EngineStarting a Warm Engine Demarrage D UN Moteur ChaudBlower Operations Fonctionnement DE LE Souffleur -1AVacuum Operations Fonctionnement DE L’ASPIRATEUROperaciones DE LA Aspiradora Foznctionnement de laspirateur Tube D’ASPIRATION BoucheTubo DE Aspiracion Tapado Para Desatascar un Tubo de AspiraciónAIR Filter Filtre a AIRFiltro DE Aire Page Page Nettoyage DU SAC Vacuum BAG CleaningStoring a Unit Emmagasiner L’APPAREILRemoving a Unit from Storage Deteccion y Correccion DE Fallas DEL Motor McCulloch Corporation Box 31567 Tucson, AZ