Makita EM4250, EM5250CA instruction manual Pour les machines à poignée en U ou en Boucle

Page 44

Pour les machines à poignée en U ou en Boucle

1)Mettre l’interrupteur I-O (1) sur la position “OPERATION”.

2)Fermer le levier de réglage. Ouvrir le levier de réglage :

Fermer le levier starter lors d’un démarrage à froid.

Ouverture de levier starter pour un démarrage à chaud.

3)Pompe d’amorçage

Continuer à pousser la pompe d’amorçage jusqu’à ce que le carburant entre dans la pompe d’amorçaga. (En générale, le carburant entre dans la pompe d’amorçage par 7 à 10 poussees.)

Si la pompe d’amorçage est poussée excessivement, un excès de l’essence retourne au réservoir à carburant.

4)Poulie d’enroulement du câble de démarrage

Tirer la poignée de démarrage jusqu’à ce qu’il soit difficile de tirer (point de compression). Puis, laisser revenir la poignée de démarrage, et la tirer fortement.

Ne jamais tirer le câble pleinement. Une fois que la poignée de démarrage est tirée, ne jamais lâcher prise du câble tout à coup. Saisir la poignée de démarrage jusqu’à ce qu’elle retourne au point original.

5)Levier de starter

Lorsque le moteur démarre, ouvrir le levier de starter.

Ouvrir le levier de starter pas à pas, en vérifiant la marche du moteur. Ne pas manquer d’ouvrir le levier de réglage pleinement à la fin.

Au froid ou lorsque le moteur reste froid ne pas ouvrir le levier de réglage subitement. Autrement, le moteur s’arrêtera.

6)Montée en température

Effectuer la montée en température pendant deux ou trois minutes.

FERMER

Carburateur

Pompe d’amorçage

OUVRIR

Attention:– Si vous actionnez trop longtemps sur le starter alors que la manette de démarrage est en position “START”, vous risquez de noyer le moteur par une arrivée trop importante de carburant, rendant le démarrage de l’apparell difficile.

Si le moteur est noyé, dévissez la bougie, puis tirez largement plusieurs fois sur le levier du starter, et retirez le carburant en trop. Ou bien, séchez l’électrode de la bougle.

Consignes de sécurité lors du fonctionnement:

Si le lever d’étranglement est complètement ouvert lors d'un fonctionnement sans charge, le régime du moteur augmente jusqu'à 10000 /min ou plus. Ne jamais utiliser le moteur à une vitessee supérieure à la vitesse requise et respecter une vitesse approximative de 6000 – 8500 / min.

44

Image 44
Contents EM4250CA EM4251CA Symbols EnglishSafety Instructions General InstructionsIntended use of the machine Personal protective equipmentRefuelling Maintenance instructions Method of operationKickback Kickback preventionWhen asking for help, please give the following information Never straighten or weld damaged cutting toolsFirst Aid PackagingTechnical Data EM4250, EM4251 EM4251/EM4251CA EM4250/EM4250CA ModelDesignation of Parts EM4250/EM4250CA Brush Cutter EM4251/EM4251CA String trimmerFor machines with Loop Handle models Mounting of HandleFor machines with U Handle models Mounting of Protector Mounting of nylon cutting head Mounting of Cutter Blade or Nylon Cutter HeadFor EM4250/EM4250CA with the hex wrench still in place Inspection and Refill of Engine Oil Point 1 in Replacement of Oil Oil GaugeBefore Start of Operation Refueling Storage OfmachineandrefilltankStarting Points in Operation and HOW to StopCorrect Handling of Machine For machine with U Handle or Loop Handle OpenAdjustment of LOW-SPEED Rotation Idling Resharpening the Cutting ToolStopping Startup after warm-up operationReplacing the nylon cord Nylon Cutting HeadOperation Servicing Instructions Replacement of Engine OILDaily checkup and maintenance Points on OIL Cleaning of AIR CleanerPoints in Handling Air Cleaner Element Cleaning of Fuel Filter Replacement of Fuel PipeCleaning of Parts Replacement of Gaskets and PackingsFault location StorageOperating time Troubleshooting Emission Compliance Period MANUFACTURER’S Warranty Coverage Page Procedure Every 8 hours daily Every 8 hours dailyFederal Emission Component Defect Warranty Obtaining Warranty Service HOW to Make a Claim Symboles FrançaisConsignes DE Sécurité Instructions généralesUtilisation spéciale de la machine Équipement personnel de protectionRavitaillement MètresInstructions de maintenance Méthode dutilisationEffet de retour Outils de coupePremier secours EmballageCaracteristiques Techniques EM4250/EM4250CA, EM4251/EM4251CA Nomenclature DES Pièces Machines à poignée simple Montage DE LA PoignéePour les modèles à polgnée en U Montage DU Dispositif DE Protection Montage DE LA Lame DE Coupe OU DE LA Téte DE Coupe À FIL Montage du dispositif de coupe à filAvant Mise EN Marche Controle ET Ravitaillement DE L’HUILE MoteurRavitaillement ENTREPÔSAGEDEL’APPAREILETDURÉSERVOIRDERAVITALLEMENTManipulation Correcte DE LA Machine Consignes DE Mise EN Marche ET Arrêt DE LA MachineFixation du harnais RetraitPour les machines à poignée en U ou en Boucle Consignes de sécurité lors du fonctionnementRéaffûtage DE Loutil DE Coupe Reglage DE LA Marche a Petite Vitesse AU RalentiDémarrage après réchauffage Verification DE Larotation Apetite VitesseFonctionnement Remplacement du fil en nylonTête de coupe à fil en nylon Instructions Relatives AUX Réparations Remplacement DE L’HUILE a MoteurContrôle et opérations de maintenance réguliers Nettoyage DU Filtre a AIR ESSENTIELSPOURL’HUILERemplacement DU Tuyau a Carburant Remplacement DES Joints ET GarnituresContôle DE LA Bougie Dallumage Graissage DU Carter D’ENGRENAGERemisage Localisation des défautsDurée de marche Depannage Simbolos Lista de contenidos PáginaInstrucciones DE Seguridad Instrucciones generalesUso intentado de la máquina Equipo Personal de ProtecciónReabastecimiento Método de trabajo ContragolpeHerramientas de Corte Cabezal de NylonEmbalaje Nunca rectificar o soldar las herramientas de corte dañadasPrimeros Auxilios Datos Técnicos EM4250/EM4250CA, EM4251/EM4251CA EM4251/EM4251CA EM4250/EM4250CA ModeloDenominación DE Partes EM4250/EM4250CA Desbrozadora EM4251/EM4251CA CortabordesPara máquinas con manillar cerrado Montaje DEL ManillarPara máquinas con manillar en U Montaje DEL Protector Para EM4250/EM4250CAPara EM4250/EM4250CA, EM4251/EM4251CA USO DE Protector Para Hojas METALICAS/CORTADOR DE CuerdaMontaje de la cabeza de corte de nylon Montaje DE LA Hoja DE Corte O Cabezal DE Corte DE NylonPara EM4250/EM4250CA con la llave hexagonal todavía puesuta Punto 1 de reabastecimiento de aceite bayoneta de aceite Antes DE Empezar EL TrabajoInspección Y Reabastecimiento DE Aceite DE Motor Reabastecimiento DE Combustible Almacenaje DE Lamáquinay Deltanque DE ReabastecimientoArranque USO Correcto DE LA MáquinaPuntos Relacionados CON EL Manejo Y LA Parada Máquina con manillar U ó cerrado Precauciones durante la operaciónAfilar LA Herramienta DE Corte Ajuste DEL Giro a Baja Velocidad RalentíArrancar después de la operación de calentamiento CuidadoCabezaldenylon Sustitución del cabezal de NylonComprobación y mantenimiento diarios Instrucciones DE ServicioCambio DEL Aceite DEL Motor Manipulación del elemento del filtro de aire Limpieza DEL Depurador DE AirePuntos Relacionados CON EL Aceite Comprobación DE LA Bujia Suministro DE Grasa a LA Caja DE EngranajesLimpieza DEL Filtro DE Combustible Cambio DE LA Tubería DE CombustibleLocalizacion de averias AlmacenamientoAtención después de almacenamiento de largo tirmpo Tiempo de Después Diaria-m Funcionamiento Iinvestigación DE Averías Page 11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502, Japan
Related manuals
Manual 76 pages 44.63 Kb

EM5250CA, EM4250 specifications

The Makita EM4251CA and EM4250CA models are the latest additions to Makita's robust range of outdoor power equipment, specifically designed for professional landscapers and gardening enthusiasts. These brushcutters are known for their powerful performance, ease of use, and advanced technologies that enhance efficiency and durability.

The Makita EM4251CA features a displacement of 25.4cc, while the EM4250CA is slightly larger, with a 30.5cc engine. Both models are equipped with a high-performance 2-stroke engine that delivers impressive power and torque for tackling thick grass, weeds, and underbrush. The engines are designed for low emissions and fuel consumption, contributing to environmentally friendly operation while maintaining compliance with the latest regulatory standards.

One of the standout features of these brushcutters is the Easy Start System, which significantly reduces the effort required to start the engine. This system incorporates a spring-assisted starter that provides a smooth and reliable start every time. Additionally, the models offer a semi-automatic choke system that adjusts fuel flow for optimal performance in varying conditions.

For user comfort, the EM4251CA and EM4250CA are designed ergonomically, with a lightweight construction that enhances maneuverability without compromising strength. The adjustable bike handle provides solid control during operation, minimizing user fatigue during lengthy tasks. Both models also feature anti-vibration technology that reduces vibrations transmitted to the user, ensuring a more comfortable experience.

A robust and durable design is another hallmark of Makita's brushcutters. The fuel tank is constructed from high-quality materials to resist impacts and environmental factors, while the shaft is reinforced to withstand rigorous use. The inclusion of a reinforced cutter head allows for versatile cutting options, accommodating both trimmer line and metal blades for various applications.

For added convenience, these models are equipped with a soft grip handle that provides comfort during extended use, alongside a quick-release harness that allows for swift transitions between tasks. Overall, the Makita EM4251CA and EM4250CA brushcutters represent a blend of power, efficiency, and user-oriented design, making them ideal tools for anyone serious about maintaining their outdoor spaces.

With their mix of advanced technology and practical features, the EM4251 and EM4250 models ensure that users can tackle tough landscaping jobs with confidence and ease, making them invaluable assets for both professionals and hobbyists alike.